DictionaryForumContacts

 o-darling

link 22.06.2007 7:16 
Subject: 3 phase delta 50 Hz
Уважаемые,
перевожу спецификацию на агрегат для плавки смазки.
У меня вопрос по двум пунктам:
electrical sevice - 480 VAC 3 phase delta 50/60 Hz

Input/output capability standard - 3 STD Outputs
4 STD Inputs

Как перевести "3 phase delta ... " и "STD output/ input"
Как я понимаю, STD - стандартный (или нет?)

Заранее спасибо

 natali007

link 22.06.2007 7:18 
delta, вообще-то - разница, может быть колебания...

 o-darling

link 22.06.2007 7:56 
Не понимаю.
Как это должно выглядеть в итоге.
"480 В переменного тока ........ 50/60 герц"

 Thellonius

link 22.06.2007 8:06 
delta - это схема соединения треугольником.

 tumanov

link 22.06.2007 8:07 
скорее "подключение" треугольником
+1

 Thellonius

link 22.06.2007 8:09 
2 tumanov
Ага, вполне.

 Kuno

link 22.06.2007 8:49 
Не 50/60 герц, а 50/60 Гц.

 o-darling

link 22.06.2007 9:34 
Всем спасибо,
про Гц - это понятно, просто писала второпях.
Что касается Inputs и Outputs, знающие люди говорят, что это "количество входных и выходных стандартных программируемых сигналов управления".
Фух, наконец-то скину с себя этот документ! :)

 Kuno

link 22.06.2007 11:47 
У этих людей богатая фантазия. Слишком много слов для перевода Inputs и Outputs. Это входные и выходные сигналы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo