Subject: помогите перевести "решением комиссии" Впервые перевожу диплом (не для агентства, а для мамы), да и вообще что-то официальное. Не подскажите, как принято переводить "решением аттестационной комиссии такого-то числа Имя Фамилия Отчество присуждена квалификация экономист"?
|
ну если только для мамы: By Resolution of the Certification Commission\Examination Board of (число имя) was awarded the qualifications\qualification of Economist |
The Examination Board/Board of examiners is satisfied that (name) has successfully completed the examination for the degree/qualification in Economics. |
|
link 17.07.2007 13:29 |
А можно вдогонку вопрос: как грамотнее выразить, кто этот диплом заверил: Председатель Гос. аттестационной комиссии -- Chairman of the State Examination Board? -- или можно как-то более по-английски это сказать? |
|
link 17.07.2007 15:55 |
ага: нашла ответ у _03 в другой теме -- похоже, именно так и нужно сказать :) |
You need to be logged in to post in the forum |