Subject: пометохранилище agric. Пожалуйста, помогите перевести слово "пометохранилище"Слово встречается в следующем контексте: здание на птицеводческой или животноводческой ферме, в тексте не уточняется. Я в помете явно не разбираюсь, где чей? Наиболее общий термин. Заранее спасибо |
Да... В 5.30 утра ни я, ни мой помет явно никого не интересуют. Господа, разбирающиеся в отходах животного происхождения, проснувшись, начните утро с моего помета, please. Так буду признательна. |
Ну что, главное верить в себя, и тогда можно справится с любым дерьмом, даже птичьим. Этот крик отчаяния был, видимо, от недосыпа. Итак, кому интересно (на будущее): пометохранилище - (livestock) manure storage facility/structure/pit/area. Pit - исп-ся в малых фермерских хоз-вах или для временного хранения с последующим переводом в facility/structure. Чем от них area отличается, и так понятно. Главное, предупреждают специалисты, не входить туда без спецодежды и защиты. Были пренеприятные случаи, закончившиеся госпитализацией. И еще, я как-то подзабыла, что в коровки -навозик, а помет - это только у пернатых. Прелестно. |
Ну вот видите, какая вы молодец! :) |
You need to be logged in to post in the forum |