Subject: A coarse feeder. Помогите, пожалуйста, перевести:Abas knew how to cook only native food, and Cooper, a coarse feeder, found his gorge rise against the everlasting rice. |
Вообще-то, даже непонятно, что вы хотели бы услышать в качестве ответа. ;-) |
По-моему вполне адекватно. Я бы только "и" заменил на "но" отталкиваясь от того, что рис тоже не йогурт воздушный))) |
Хотелось бы получить что-нибудь вместо многоточия. |
Контекста нет, поэтому выбор и-а открыт. Если считать, что именно кухня Абаса надоела, то нужен "и" (...и поэтому...). Если рис надоел до Абаса, то "а". |
You need to be logged in to post in the forum |