Subject: Текст извещения содержал дату, время и место проведения и подведения итогов аукциона law Текст извещения (о проведении аукциона) содержал дату, время и место проведения и подведения итогов аукциона - 19 декабря ___ года с 16:00 по московскому времени по адресу:The text of the notification contained the date, time and place for holding and summarizing/analyzing the results of the auction... если бы не это "подведение итогов", как все было бы просто - the date, time and place of the auction... |
|
link 28.05.2007 18:52 |
of holding and summing up the results of the auction? |
Лень - мать всех пороков (с) И ведь не стынна, а? :) |
...OF holding... Ах, лень? Кто таков, понимашь, ну-ка представьтесь! |
Коллега... я вам завтра позвоню, если не возражаете, ок? ;) |
|
link 28.05.2007 20:28 |
"...OF holding..." "Ты, Анюта, сегодня раздражена, а потому особенно несправедлива", - ответил Каренин ;-))) |
OK! |
|
link 28.05.2007 22:10 |
Не сердись, ОК? Ну не идет у меня перевод, хоть тресни. Придурок какой-то писал. Еще три листа. Завтра в 9:00 - дедлайн. Нервничаю, вот и съязвила ;-) |
А кто нервничает - что-то не заметил... P.S. Приходи - успокоим...-) |
|
link 28.05.2007 22:36 |
;-))) |
You need to be logged in to post in the forum |