Subject: jitters in assets and among investors Пожалуйста, помогите перевести.jitters in assets and among investorsВыражение встречается в следующем контексте:Today, the jitters are in assets that are modestly priced, and among investors who are less exposed. Заранее спасибо |
Сегодня стоит отметить колебания среди активов, котировки цен на которые были зарегистрированы на достаточно среднем уровне, а также обеспокоенность в стане инвесторов, вложения которых все же подвержены меньшей степени риска. |
спасибочки |
You need to be logged in to post in the forum |