|
link 9.05.2007 21:06 |
Subject: due diligence & stuff law Всем привет! Буду благодарен за консультацию в переводе с английского юридического текста (соглашение о покупке акций).Пишите на e-mail. P.S. С меня причтется! |
|
link 9.05.2007 23:39 |
due diligence часто переводится ка комплексная проверка |
& stuff непонятно & staff - было бы более понятно |
due diligence - надлежащая тщательность ведения бизнеса stuff - действительно непонятно. |
какая "надлежащая тщательность"!... - юридическая проверка!.. |
Гаек, так с тебя причитается обещанное! |
You need to be logged in to post in the forum |