Subject: Предыстория развития сектора market. Как правильнее звучит перевод с русского "Предыстория развития микрофинансового сектора":Background to sector development или Sector development background или ваш вариант. Заранее спсб |
Micro-financial [market] segment background/history/timeline, imho |
You need to be logged in to post in the forum |