|
link 4.05.2007 15:12 |
Subject: long-running application IT Здравствуйте!Подскажите,пжл, перевод long-running application вот в таком предложении: Мультитран предлагает вариант - программа длительного выполнения - мне этот вариант не нравиться, да гугл вообще не говорит, что такое выражение где-то используется..... Заранее спасибо. |
|
link 4.05.2007 16:56 |
По крайней мере, смысл этот вариант передает точно. |
Вы думаете? То есть Вам удалось понять смысл этого варианта? |
|
link 4.05.2007 17:08 |
Думаю, что удалось. Можно управлять программой в режиме реального времени, только если она (программа) выполняется длительное время. А если на выполнение программы уходит несколько секунд (к примеру), то тут уж никак ею не поуправляешь. Но это чисто ИМХО. Я не претендую на то, что знаю больше Вас:) |
|
link 4.05.2007 17:09 |
сорри... не программа, а приложение |
Причём тут объём знаний? Я к тому, что если монстра из МТ взять да выпустить на свободу, что подумают о переводчике — у них ведь под рукой оригинала не будет? Боюсь, то же, что я об авторе термина. ;-) Кстати, а зачем человеческому существу может понадобиться в реальном времени поуправлять приложением, которое работает несколько секунд? |
|
link 4.05.2007 20:18 |
Кстати, а зачем человеческому существу может понадобиться в реальном времени поуправлять приложением, которое работает несколько секунд? Ну бывают ситуации. Например, возьмем какую-нибудь почтовую программу. По идее, она может быть как длительного выполнения, так и практически мгновенного, когда отправляется несколько тысяч писем (т.н. bulk mailing) или одно короткое письмо, соответственно. Так вот в первом случае пользователь имеет возможность каким-то образом управлять процессом: притормозить отправку или сохранить отправляемые (но еще неотправленные) сообщения на диск. С одним письмом все, разумеется, и так понятно. Так вот некоторые функции приложения работают только во время выполнения программы, т.е. в реальном времени, и срабатывают именно при условии long-running. Пы.Сы. Ну а насчет термина... так тут просто нужно поиграть с синонимами. Опять-таки ИМХО. |
Вряд ли. Даже для китайских инструкций глупость была бы слишком велика. То есть Вы по-прежнему не ощущаете, что программа бла-бла выполнения это стилистическая дикость, такая же, как и работающие функции? Аскера ведь именно это насторожило, и вполне справедливо. Даже если брать Ваш пример, то в одном случае программа активна в течение длительного времени, а в другом в течение короткого… И загадки решаются сами собой. |
You need to be logged in to post in the forum |