Subject: drag percentage Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "Drag percentage" means 75% of all issued voting shares of the Company from time to time. Заранее спасибо |
drag-along rights права "потянуть за собой" ( право акционеров, владеющих большей частью акций компании и поддержавших какое-л. предложение о покупке или поглощении компании, потребовать, чтобы и остальные акционеры приняли данное предложение и продали свои акции ) Lingvo |
Спасибо. А можно ли сказать "право принуждения к совместной продаже акций" и, соответственно, "члены/учасники, принужденные к совместной продаже акций"? |
"Drag percentage" - ограниченный процент? Может, кому встречалось, дайте, пожалуйста, вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |