Subject: цетил олеат pharm. Пожалуйста, подскажите как по-английски правильно пишется.Выражение встречается в следующем контексте: вспомогательное вещество для фарм. производства - цетил олеат Заранее спасибо |
|
link 27.04.2007 12:06 |
Cetyl Oleate |
можно без строчных. |
You need to be logged in to post in the forum |