Subject: предлог Какой предлог нужен во фразе "уязвимость при таких-то силах": "vulnerability _towards_ forces"?и -- если предложение начинается с предлога "при" ("При таком-то событии было...") -- какой предлог/оборот нужен в английском варианте? я сколняюсь к "in the case of..." |
В обоих случаях по возможности лучше обойтись без предлогов: - X forces vulnerability - X event causes (has caused) / brings about / leads to, etc. |
the excessive physical forces vulnerability -- хорошо звучит? во втором случае никак не выходит -- там после "при том-то" придаточное предложение, т.е. "при том-то налюдались такие-то вещи". |
Первое - нормально, а второе - почему бы не: X event was accompanied by the occurrence of ... ? |
You need to be logged in to post in the forum |