DictionaryForumContacts

 natashja

link 22.04.2007 14:28 
Subject: помогите перевести пожалуйсто! AmE
1. Как славно что мама такая веселая, а какая она умница и какой у нее тонкий вкус!
2. Бойкие, неугомонные, они у всех путались под ногами, но были жизнерадостны и приветливы!
3. Он был человеком благоразумным и щедрым.
4. Похоже что умница смотрит на него с высока, но он решил не обижаться.

 Brains

link 22.04.2007 14:30 
То есть предлагаете за Вас сделать упражнение? Так начните с указания цены вопроса.

 natashja

link 22.04.2007 14:36 
это не упражнение. понимаете перевод здесь должен выйти не простой.

 Brains

link 22.04.2007 14:38 
В этом случае и вопрос надо задавать осмысленно. Впрочем, на чужой язык я не перевожу, так что в любом случае Вам не помощник.

 natashja

link 22.04.2007 14:41 
что значит на чужой язык? я прошу перевести на английский.

 Olya

link 22.04.2007 18:24 
не помешал бы контекст, то есть пару слов о том что это за книжка по стилю, для какого возраста, итд.

то, что музыкой навеяло:

1.It is really sweet the mum is so cheerful (sunny, happy-go-lucky etc), let alone her wits and fine taste!

2. Quick and restless (fidgety), they were throwing themselves in everybody's way but displayed puppyish vitality and friendliness!

3. He was a sensible and generous man. (такая комбинация не часто встречаетcя: может, там НО):)

4.The brain (brainiac, high-brow, smarty) appeared to look at him haughtily (give him a haughty look, look down at him), but he decided not to take offence.

а чем британский английский плох? :)

 natashja

link 23.04.2007 17:37 
Благодарю тебя Olya.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo