DictionaryForumContacts

 polly.martmag

link 21.04.2007 19:56 
Subject: Пожалуйста!!! free base equivalents
Катастрофический абзац... всё остальное вроде как переведено, но тоже, возможно, неправильно. Помогите!!! Посмотрите, правильно или нет.

Concentrations of tobramycin in serum were analyzed with a modified fluorescence polarization immunoassay (FPIA) method using the Abbott TDx®/TDxFLx® System. Samples were added directly to the dilution well of the sample cartridge. The net polarization was acquired by the TDx/TDxFLx apparatus. A weighted four-parameter logistic equation was used to calculate the concentrations of tobramycin. The concentrations of tobramycin were reported in terms of free base equivalents. For assaying the subject samples of the study, calibration standards (0.05, 0.10, 0.40, 0.80, and 0.90 μg/mL) and quality control samples (0.10, 0.40, and 0.80 μg/mL) were prepared.

А вот перевод:
Сыворотка была собрана и до начала анализа хранилась при температуре -20°C и ниже. Концентрация тобрамицина в сыворотке анализировалась по методу флуоресцентного поляризационного иммуноанализа (FPIA) с использованием системы Abbott TDx®/TDxFLx®. Образцы помещались непосредственно в лунки картриджей для образцов. Интенсивность поляризации устанавливалась с помощью аппарата TDx/TDxFLx (иммуноферментного анализатора). Для вычисления концентраций тобрамицина использовалось взвешенное четырёхпараметрическое логарифмическое уравнение. Концентрации тобрамицина были получены в единицах независимых базовых эквивалентов. Для оценки взятых у субъектов исследуемых образцов были приготовлены калибровочные стандарты (0,05, 0,10, 0,40, 0,80 и 0,90 мкг/мл) и образцы контроля качества (0,10, 0,40 и 0,80 мкг/мл).

 alch

link 22.04.2007 9:34 
Я полагаю, что free base здесь означает тобрамицин в форме основания

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo