Subject: 硬盘拉手条 Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как более-менее адекватно перевести на русский этот термин? Контекст- презентация с описанием серверов, в которой и встречается описание 硬盘拉手条变化.На английском попадаются варианты типа hard drive pull handle или hard disc handle item, но, может быть, все же есть какой-то устоявшийся термин на русском? Заранее спасибо!
|
Это какая-то приблуда для жесткого диска: может быть кронштейн, подставка или монтажная планка. Фиксатор или держатель. Можно написать это в гугл в кавычках и на картинках посмотреть, как это выглядит. |
You need to be logged in to post in the forum |