1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all |
link 11.08.2022 15:11 |
Subject: Ошибки в словаре
|
|
link 11.01.2023 13:49 |
https://www.multitran.com/m/s=оскорбит. негритянский&l1=2&l2=1 комментарий со статьей слился и это не прилагательное, но существительное -- https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/shine in American English 12. US , Slang black (sense 20 ) a vulgar term of hostility and contempt https://www.urbandictionary.com/define.php?term=shine если переводить с подразумеваемой степенью оскорбительности, то, пожалуй, "гуталин" |
Abysslooker: спасибо, исправил. Помета "оскорбит." найдена еще в десятке статей и тоже нейтрализована ) |
|
link 14.01.2023 20:22 |
На самом деле не описка, а устаревшее употребление: https://ru.wiktionary.org/wiki/романический (см. п. 4) Добавлю помету и сделаю только для направления рус - англ. |
удалено |
|
link 15.01.2023 20:52 |
https://www.multitran.com/m/s=нарушать беспокоить&l1=2&l2=1 удалить, отдельные статьи имеются |
удалено. |
|
link 18.01.2023 7:58 |
https://www.multitran.com/m/s=sit+down&l1=1&l2=2 предлагаю удалить приготовиться к работе, приготовиться работать ("And we just sat down... It's not easy to just sit down with anyone you don't know – and just write, start songwriting..." ©Paul McCartney) приготовиться работать (Lily Snape) приготовиться к работе ("And we just sat down... It's not easy to just sit down with anyone you don't know – and just write, start songwriting..." ©Paul McCartney Lily Snape) даже из примеров понятно, что "они" уже начали работать, а не приготовились. здесь остальное https://ca.sports.yahoo.com/news/sir-paul-mccartney-switches-vocals-1272344086667318.html Сэр Пол просто сказал: "и мы тут же засели" -- в студии |
Добавил два новых слова https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=disialylated&l2=2 https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=monosialylated&l2=2 Оба почему-то приобщились к страницам перевода абсолютно посторонних слов colorfully и cheerfully, только в направлении английский - русский |
|
link 18.01.2023 18:25 |
https://www.multitran.com/m/s=now+the+columns+of+the+matrix+A+are+linearly+independent&l1=1&l2=2 неоконченное произведение |
Баян: да, появился такой глюк в отношении наречий. Вчера доложили Разработчику. Abysslooker: спасибо, исправлено. Боюсь, таких неоконченных произведений в математическом словаре Арушаняна много, т.к. он построен по подобию известного технического переводного словаря Циммермана и Веденеевой (слово/выражение - пример(ы) переводов в предложении). fddhhdot: спасибо, исправлено. |
Abysslooker 18.01.2023 10:58 : спасибо, исправлено/удалено |
на немецком форуме такая ветка закрыта, поэтому пишу сюда в этой статье хорошо бы убрать первые три значения https://www.multitran.com/m/s=Hausmann&l1=3&2=2 т.к. это скорее Hausherr или сделать помету (историч.) https://www.multitran.com/m/ll1=3&ll2=2&s=Hausherr&l2=2 вот современные значения |
*на немецком форуме такая ветка закрыта, поэтому пишу сюда* С чего бы это ей быть закрытой? Попробуйте еще раз. Hausmann - исправлено. Так было в 3-х т. н-р. сл. Москальской/Лепинга.
|
исправлено |
"С чего бы это ей быть закрытой?" - Вы сами и закрыли 25.09.2022 13:12 † Тема закрыта модератором † https://www.multitran.com/m/a=2&l1=3&l2=2&page=22&MessNum=107411 |
Так это же старая ветка (это ж надо было её ещё найти). Актуальная висит на главной странице немецкого форума. |
Она же открывается по ссылке, которую выше привёл Bursch, но вы этот момент почему-то проигнорировали. |
EF в старости слаба глазами стала - не проигнорировала, а попросту не заметила :-( И ветку № 2 не заметила, поэтому и искала на старых страницах (копать-то люблю) Так что уж простите великодушно, обещаю исправиться! |
|
link 23.01.2023 17:52 |
Re. 23.01.2023 15:36 Спасибо, исправлено. |
Здесь заменить "вязанное" на "вязаные". |
Aiduza: спасибо, исправлено |
|
link 25.01.2023 20:31 |
https://www.multitran.com/m/s=ведомо без моего ведома&l1=2&l2=1 удалить, переводы без фрактала имеются |
Здесь в комментарии к grab в теме "прокат" опечатка, замените "убор -си" на "уборки", если я не ошибаюсь. |
Коллеги, спасибо, исправлено |
|
link 27.01.2023 16:08 |
https://www.multitran.com/m/s=идти шатаясь шататься&l1=2&l2=1 тоже удалить, есть отдельные статьи |
спасибо, удалено. |
Здесь статью "половой" следует удалить, если никто не возражает. |
|
link 27.01.2023 21:12 |
Aiduza, спасибо. Удалено. |
|
link 29.01.2023 8:00 |
https://www.multitran.com/m/s=не разборчивый&l1=2&l2=1 удалить, в Общей лексике illegible правильный слитный вариант перевода имеется |
|
link 29.01.2023 10:38 |
https://www.multitran.com/m/s=свес с крыши&l1=2&l2=1 https://www.multitran.com/m/s=свес крыши, венчающий карниз&l1=2&l2=1 https://www.multitran.com/m/s=венчающий карниз свес крыши&l1=2&l2=1 -- это всё удалить, по первой ссылке неправильное написание, по второй и третьей слитые статьи, но отдельные имеются в https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=eaves&l2=2 -- и здесь раздел "прилагательные" нужно уничтожить, всё, кроме Общей лексики, в "существительные" перенести и не нашел я написания https://www.multitran.com/m/s=стрёха&l1=2&l2=1 -- везде "стрЕха", да и ударение на последний слог |
она таки стрехА |
|
link 29.01.2023 11:18 |
Erdferkel, "Е" я сделал заглавной, чтобы указать, что не "Ё". а потом русским по белому дописал ударение на последний слог |
Abysslooker: спасибо, удалил-почистил. проблема ещё была в морфологии, там у стрёхи было гнездо. ( пока не удалил морфологию, стрёха на стреху не исправлялась. |
Abysslooker, сорри, недопоняла... вернее, поняла с точностью до наоборот ![]() |
Если что-то не найдено, то раньше просто писалось " Не найдено... ", сейчас же: > Не найдено dsgdsfgdsf - найдены отдельные слова |
fddhhdot - спасибо, исправлено. |
|
link 31.01.2023 18:36 |
fddhhdot, исправлено. |
fddhhdot - Спасибо, исправлено |
Andy - спасибо, удалено |
|
link 1.02.2023 20:51 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=all right здесь пять статей с приставшей пометой "межд." |
Abysslooker - спасибо, исправлено. |