DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 Abysslooker

link 11.12.2022 7:42 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=attribute

лицо ("Immortality is an attribute, an ntegral part of life". – "Бессмертие – это лицо жизни". Г.П. Грабовой anyname1)

-- здесь неравновесность терминов "признак" (вообще) и "лицо" (наиболее яркий и выразительный признак), предлагаю удалить

по крайней мере, исправить Integral

 Alexander Oshis

link 11.12.2022 8:36 
Re. 11.12.2022 10:42 -- убрано, спасибо.

 Andy

link 11.12.2022 15:30 
удалить перевод active file, добавленный пользователем raf.

 Abysslooker

link 11.12.2022 18:49 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=troubled

в прилагательных подправить комментарий

тяжело (мне тяжело – I am troubled ... в нек. контекстах (Tanya Gesse)

(для проформы можно добавить, что в русском это наречие в значении сказуемого)

и удалить повтор

тяжело (Tanya Gesse)

 Abysslooker

link 12.12.2022 9:44 

 Bursch

link 12.12.2022 11:38 
одинокое "enter" исправлено

 'More

link 12.12.2022 14:11 
Andy, Abysslooker - спасибо, исправлено/удалено

 Abysslooker

link 16.12.2022 11:27 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=do+things+way

можно удалить и русскую, и английскую статьи, корректные имеются

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=do+things+own+way

-- только в Общей лексике дефис добавить в "по-своему"

 'More

link 16.12.2022 19:51 
Abysslooker: спасибо, исправлено

 Andy

link 16.12.2022 23:06 
удалить дубль

 Novosedoff

link 17.12.2022 16:00 
В статье https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=piqueтранскрипция слова pique с ошибкой. Просто pik без всяких kei на конце.

 Alexander Oshis

link 17.12.2022 17:09 
Re. 17.12.2022 2:06 - удалено, спасибо.

 Alexander Oshis

link 17.12.2022 17:13 
Re. 17.12.2022 19:00

Спасибо. Здесь проблема с омонимами - есть "досада, раздражение", и есть ткань пике; произносятся по-разному. Я доступными мне техническими средствами исправить не могу; напишу Андрею Великому.

 fddhhdot

link 19.12.2022 22:10 

 'More

link 20.12.2022 12:18 
fddhhdot - спасибо, исправлено.

 Abysslooker

link 21.12.2022 10:29 
https://www.multitran.com/m/s=сломана&l1=2&l2=1

-- исправить на мужской род, если статья вообще уместна

 Bursch

link 21.12.2022 12:35 
исправлено

 Abysslooker

link 23.12.2022 9:39 

 Erdferkel

link 23.12.2022 11:07 
а это вообще-то не калька? я всегда думала, что по-английски оно Indian summer называется...

https://en.wikipedia.org/wiki/Indian_summer

 Abysslooker

link 23.12.2022 11:25 

 Abysslooker

link 23.12.2022 13:03 

 Bursch

link 23.12.2022 13:15 
Abysslooker, исправлено

 Abysslooker

link 26.12.2022 18:45 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=undeterred

В "общей лексике"

не останавливающийся (перёд чем-либо) -- в комментарии "перЕд"

неуклонный. непоколебимый -- разделить

категоричен (безапелляционный,не допускающий возражения, -- для прилагательного требуется полная форма, в комментарии после запятой отсутствует пробел и правильно "не допускающий возражениЙ"

idiom. не смутил (hvblack) -- статья представляется неуместной

 Abysslooker

link 26.12.2022 18:51 

 'More

link 26.12.2022 21:50 
Abysslooker 21:45 21:51 - спасибо, исправлено

 Andy

link 28.12.2022 22:34 

 'More

link 31.12.2022 16:25 
Andy, спасибо, исправлено. С Новым годом!

 Andy

link 31.12.2022 21:26 
спасибо, взаимно More! :)

 Andy

link 3.01.2023 21:56 

 Abysslooker

link 4.01.2023 13:23 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=r&l2=2

полнейшая каша в статье

inf. the three R's чтение; арифметика (reading, (w)riting, (a)rithmetic) ; письмо

 Bursch

link 4.01.2023 14:11 
спасибо, исправлено

 Andy

link 4.01.2023 17:27 
предлагаю удалить вот это. Звучит не очень, да и я ни разу не приходилось видеть добровольцев на веерное отключение.

 Bursch

link 4.01.2023 17:47 
исправлено

 Abysslooker

link 5.01.2023 11:29 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=sound&l2=2

здесь неразбериха в

avia. газотурбинный стартер-энергоузел (APU; ВСУ ГТДЭ-117 двигателя АЛ-41Ф1. Перевод в мануале – gas turbine starter, но не все иностранцы сразу понимают, что это вспомогательная силовая установка.: ‘Has he got a girlfriend?' Jill asked, trying to sound nonchalant. – "А девушка у него есть?" – спросила Джилл, пытаясь придать своему голосу как можно более небрежный/безразличный тон. 4uzhoj)

насколько понимаю по комментарию, русский перевод скорее к APU -- auxiliary power unit -- относится, чем к gas turbine starter

пример к "создать впечатление", пожалуй

 Abysslooker

link 5.01.2023 16:50 
https://www.multitran.com/m/s=не что иное как&l1=2&l2=1

данное сочетание всегда пишется с запятой перед "как"

http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=иное, как

 4uzhoj

link 5.01.2023 17:02 
Abysslooker @ 5.01.2023 14:29

Это последствия давнего сбоя в базе данных, в результате которого больше суток разные статьи "склеивались" друг с другом, и они до сих пор не исправлены нашим Разработчиком. Напомню ему.

В данном случае оригинал и перевод от Val61, а авторство и пример - из совершенно другой статьи, которую добавлял я.

 Bursch

link 5.01.2023 17:08 
Abysslooker, @ 5.01.2023 19:50

спасибо, исправлено.

 Abysslooker

link 6.01.2023 7:47 
https://www.multitran.com/m/s=малопроезжая или просёлочная дорога&l1=2&l2=1

а здесь нужно разделить, и "просёлочная дорога" есть

меня сначала смутило, но "малопроезжий" означает "малооживленный"

https://lexicography.online/explanatory/м/малопроезжий

и из

https://www.multitran.com/m/s=кратчайший путь&l1=2&l2=1

считаю, нужно удалить "byway" и "by-way" -- не нашел в словарях такого значения

 Рина Грант

link 6.01.2023 13:06 
Вот такую интересную штуку нашла, без комментариев. ИМХО, надо удалить вообще.

https://www.multitran.com/m/ll1=2&ll2=1&s=подняться с&l2=1

 Alex_Odeychuk

link 6.01.2023 14:33 
Рина Грант, исправлено.

 Alex_Odeychuk

link 6.01.2023 14:54 
Abysslooker , исправлено.

 Glenny

link 8.01.2023 17:50 
https://www.multitran.com/m/s=неопревержимый&l1=2&l2=1

Явная опечатка. Наверное, можно удалить, так как есть статься "неопровержимый".

 Bursch

link 8.01.2023 18:04 
спасибо, удалено.

 Abysslooker

link 10.01.2023 10:31 
https://www.multitran.com/m/s=aeon&l1=1&l2=2

здесь удалить опечатку

biol. зон (геологическая эра)

 Bursch

link 10.01.2023 10:43 
исправлено

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all