DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 Abysslooker

link 15.12.2023 8:25 
https://www.multitran.com/m/s=балонник&l1=2&l2=1

баллонник

"балонники" и даже "балонные ключи" кишмя кишат в Гугле и Яндексе, но давайте не будем, пожалуйста

если так уж необходимо сохранить в Мультитране неверное написание, то прецедент имеется

https://www.multitran.com/m/ll1=2&ll2=1&s=балонный

 MichaelBurov

link 15.12.2023 8:46 
Уважаемый коллега 'More, спасибо, буду ждать.

Ёщё одна просьба: по аналогии с нефте-, паро-, etc. просьба укрепить слитное написание двухкоренных слов с электро-

 whysa

link 15.12.2023 10:34 
попалось такое dic.mt/Ofx

не знаю, что означает и к чему относится термин, но тематика явно ошибочная

 'More

link 16.12.2023 10:31 
Abysslooker, MichaelBurov - спасибо, исправлено. whysa - перенес в игры. тоже не знаю, что это

 Erdferkel

link 16.12.2023 10:58 
там в играх правильно было бы оставить только волейбол (там и объяснение есть), все остальные переводы там не по делу

 Pokki

link 17.12.2023 4:47 
self-employed – Russian translation (multitran.com)

В статья приводятся переводы, вроде как, малый предприниматель, владелец собственного бизнеса и прочая.

Думается мне, что переводы не соответствуют термину "самозанятый" (который, видимо, калька с английского).

Малый бизнес — это магазин, автосервис и так далее. Самозанятый — это таксист, курьер и так далее.

 Erdferkel

link 17.12.2023 7:48 
я заглянула в ссылку и захотела посмотреть про "лицо свободной профессии" - и вот куда меня вынесло

https://www.multitran.com/m/s=professional+woman&l1=1&l2=2

мдя... и кем же это я сорок лет работала

 'More

link 17.12.2023 10:57 
Pokki: возможно, сходство это обманчиво и основано на чисто формальных признаках. А английском термине акцент делается на том, что человек " earning income directly from one's own business, trade, or profession rather than as a specified salary or wages from an employer" (MW) или вот " earning one's living in one's own business or through freelance work, rather than as the employee of another " (Collins). " In business on one's own account, i.e. not engaged as an employee under a ↘ contract of employment . Statutory employment provisions do not apply to the self-employed. A self-employed person may nevertheless be the employer of others." (OxLaw). N .е., собственный бизьзнес с наемными работниками вполне себе прокатывает. Наш человек скажет в таком случае "я работаю на себя" (а не на дядю ). В РФ термин "самозанятый" был введен как лайтовая версия "индивидуального предпринимателя" (т.е. без наемных работников, без лишней отчетности и проч.). Впрочем, специально проблему не изучал (особенно в части self-employed, с учетом того, что в разных юрисдикциях могут быть свои особенности)

 whysa

link 17.12.2023 13:13 

 Abysslooker

link 17.12.2023 14:43 
https://www.multitran.com/m/s=smolder&l1=1&l2=2

здесь

neol. очаровывать взглядом (GoMaz) ; излучать харизму, шарм, способный "растопить" женские сердца, глазами (urbandictionary.com GoMaz)

второй перевод чересчур громоздкий. может, вполне достаточно первого с ссылкой на urbandictonary

 'More

link 17.12.2023 15:40 
whysa: спасибо, исправлено. конечно, перепроверка показала, что перевод не совсем в кассу, а правильный перевод уже имеется "в трех экземплярах" (с) Кавказская пленница.

 MichaelBurov

link 17.12.2023 22:28 

 MichaelBurov

link 17.12.2023 22:57 
Коллега 'More,

прошу по возможности восстановить слитное написание слов на макро-, микро-, милли-, нано-...

 Abysslooker

link 18.12.2023 7:59 

 Abysslooker

link 18.12.2023 8:01 

 'More

link 18.12.2023 22:25 
MichaelBurov, Abysslooker: спасибо, коллег. Процесс пошёл (с)

 'More

link 18.12.2023 22:27 
Коллеги, кто с нефтянкой имел дело - здесь всё нормально?

 Aiduza

link 19.12.2023 7:39 
'More, что именно следует проверить в плане нефтянки?

 Abysslooker

link 19.12.2023 20:41 

 'More

link 19.12.2023 22:25 
Aiduza: извиняюсь, здесь

 'More

link 19.12.2023 22:26 
Abysslooker: спасибо, удалено

 Aiduza

link 21.12.2023 6:43 
Здесь в словаре "Водоснабжение", по-видимому, отобразилась ошибка сканирования - должно быть MUF. Подтверждение.

 Abysslooker

link 21.12.2023 10:49 

 Aiduza

link 21.12.2023 10:55 

 Abysslooker

link 21.12.2023 11:02 
Aiduza

я имел в виду, "русская идиома [пишется] без запятой"

и мне казалось это очевидным

но впредь буду разжёвывать

 Aiduza

link 21.12.2023 11:13 
Не разжёвывать, а выражаться яснее.

 Bursch

link 21.12.2023 15:45 
Abysslooker, идиома исправлена.

 Bursch

link 21.12.2023 15:47 
Aiduza, MUP -> MUF исправлено

 'More

link 21.12.2023 21:00 
MichaelBurov: некоторые слова (несмотря на указание на самой Грамоте ру) у меня не поворачивается клавиатура написать, типа "микроБЛА/БПЛА" или "микробеспилотный летательный аппарат". Ну непривычно. Да и "микроЭВМ" как-то... Еще, в запросе "микро" вылазит несколько слов, написанных слитно, но почему-то выдаваемых в списке. Кстати, Ваших. Не знаю, в чём там дело. Может, какие-то скрытые символы Думаю.

 'More

link 21.12.2023 21:08 
Мне, кстати, не нра "микро древесная фибра". это что, у "мдф-деревщиков" это так называется?

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all