1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all |
link 11.08.2022 15:11 |
Subject: Ошибки в словаре
|
|
link 11.12.2023 12:57 |
Уважаемый коллега 'More, просьба внести исправления: заменить «по приходу» на «по приходе», «по отходу» на «по отходе», по возможности избавляясь от дублей. Предлагаю также заменить тематику общ на мор. или бизн. бизн. по приходу общ. отметиться по приходу на работу общ. очистка по приходу / отходу судна мор. подавать декларацию по приходу судна в порт мор. производить таможенную "очистку" судна по приходу в порт мор. производить таможенную "очистку" судна по приходу в порт мор. таможенная декларация по приходу судна бизн. таможенная очистка по приходу и отходу судна бизн. таможенная очистка по приходу судна мор. удостоверение о выполнении портовых формальностей по приходу судна мор.производить таможенную "очистку" судна по отходу из порта мор.производить таможенную "очистку" судна по отходу из порта |
MichaelBurov: спасибо, исправлено/удалено |
|
link 11.12.2023 15:45 |
перевод слит с комментарием и лично мне представляется весьма сомнительным. может, по контексту подходил |
Abysslooker: спасибо, исправлено. |
|
link 11.12.2023 19:32 |
Уважаемый коллега 'More, спасибо, просьба продолжить работу с подходами-отходами. Поиск по фразам "все формы" выдал почему-то больше, чем "только в заданной форме" (форма-то одна и та же): юр. производить таможенную очистку по приходу (судна) мор. таможенная декларация по приходу мор. очистка от пошлин по приходу эк. таможенная очистка по приходу юр. производить таможенную очистку по отходу (судна) мор. очистка от пошлин по отходу юр. таможенная очистка по отходу (судна) entry inwards [outwards - разбить (entry inwards; entry outwards) |
MichaelBurov: спасибо, коллега. Исправил. Хотя обилие "вариантов" написания поражает. Вспоминается "Тесно прижавшись друг к другу спинами, сидели три обезьяны." И странно, почему вариант "таможенное оформление груза" не прозвучал ни разу |
В отношении варианта "очистка от таможенных пошлин" (хотя он много где есть в словарях) у меня большие сомнения. ![]() таможенная очистка; таможенное оформление и проверка товаров [процедура выполнения комплекса формальностей, предусмотренных таможенными правилами страны, при ввозе (вывозе) товаров и транспортных средств. Таможенная очистка грузов включает в себя таможенное оформление, уплату таможенных платежей, всевозможные административные действия, связанные с легализацией груза, необходимые для ввоза (вывоза) товаров; разрешение таможни на ввоз (вывоз) товара. В понятийном аппарате Таможенного кодекса Российской Федерации термин таможенная очистка отсутствует ] |
сорьки, цитату взял из старой версии глоссаря. вот новая Customs clearance таможенная очистка процедура совершения формальностей, предусмотренных таможенным законодательством страны и необходимых для введения товаров во внутреннее потребление, для их экспорта или помещения под иную таможенную процедуру. Таможенная очистка товаров включает в себя таможенные операции, уплату таможенных платежей и другие всевозможные административные действия, связанные с легализацией товаров, необходимые для импорта (экспорта) товаров; разрешение таможни на импорт (экспорт) товара |
|
link 12.12.2023 8:33 |
Спасибо, коллега 'More. КМК, количество вариантов действительно превышает разумные пределы. Беспокоит, что поиск в МТ при выборе "все формы" выдаёт почему-то много больше результатов, чем поиск "только в заданной форме" (при поиске одного и того же словосочетания Х)... ИМХО д.б. одинаково, если подсчитывать к-во реализаций того же Х. Это баг? |
фича ![]() |
|
link 12.12.2023 8:41 |
Сорри, кое-какие хвосты всё же торчат. Например, |
|
link 12.12.2023 9:08 |
'More, вот ещё и "по уходу": |
|
link 12.12.2023 10:04 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=битком забитый и https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=забито битком битком, разумеется, можно кого-то или что-то забить, уж точно бильярдным шаром, но здесь нужно "набитый" и "набито" в первом случае правильный вариант имеется |
MichaelBurov, Abysslooker: спасибо, исправлено/удалено |
|
link 12.12.2023 12:45 |
Мда. битком – (наречие) очень плотно, тесно. быть битком. 18 авг. 2023 г. — Забить битком стадионы можно в странах с богатой легкоатлетической историей, как, например, Германия. (Советский спорт) Посмотрим, однако, сколько хитов набирает Гугл: набит битком 24600 – забит битком 24600 набитый битком 8650 – забитый битком 4260 битком набитый 79700 – битком забитый 15200 набить битком 920 – забить битком 386 битком набить 1650 – битком забить 371 Выражение «забитый битком» есть в Промте, есть в Lingvo – jam packed. Звучит не так гладко и привычно, как «набитый битком», но используется. |
|
link 12.12.2023 12:56 |
Уважаемый коллега 'More, ещё одно усилие. Есть какие-то хвосты "по приходу". Например: мор. грузовой манифест по приходу inward manifest |