1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all |
link 11.08.2022 15:11 |
Subject: Ошибки в словаре
|
Abysslooker: спасибо, исправлено. Что только люди не сделают, чтобы слово one's не попало в скобки, ну или рядом расположенные клавиши попутали ![]() |
Здесь разделить русские переводы точкой с запятой. |
|
link 6.12.2023 18:58 |
Уважаемый коллега 'More, Re: ссылка 25.11.2023 1:02, 26.11.2023 15:20, ссылка 2.12.2023 15:09, «в последствие». Прошу исправить: базовая версия: спецификация или программный продукт, который был формально рассмотрен или согласован, в последствие служит основой для дальнейшей разработки, и который может быть изменён только через формальный процесс контроля внесения изменений. baseline: A specification or software product that has been... |
'More я бы предложил этот перевод удалить вообще (в примечании Голуб хорошо пояснил). Как вариант перевода — multidisciplinary council. ![]() |
|
link 6.12.2023 19:11 |
Уважаемый коллега 'More, спасибо за корректировку "припривать". Однако не исправлено: кож. sweat leather (impf of припарить) мед. foment (impf of припарить); poultice (impf of припарить) разг. steam slightly (impf of припарить) |
Andy: спасибо, удалил. MichaelBurov: спасибо, исправил. Aiduza: спасибо, разделил. |
|
link 7.12.2023 9:48 |
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=downed&l2=2 -- это переместить в прилагательные-причастия оборванный ("A microburst struck Osage City early Friday, causing downed trees and power lines, closing the town's schools and making streets nearly impassable, said Police Chief Fred Nech." – Ann Marie Bush, The Topeka (Kansas) Capital-Journal, 18 Sept. 2015 VLZ_58) -- микропорыв, разумеется, может обрывать линии электропередач, но downed стоит перед "деревьями", которые порыв всё-таки валит, так же как и столбы-мачты электропередач. здесь нужен перевод "поваленный" |
Abysslooker: спасибо, исправлено. |
MichaelBurov: 6.12.2023 21:58 - извиняюсь, коллега, не сразу смог исправить. Есть такая фича (или баг? ![]() |
More попробуйте удалить и внести правильный термин :) |
Andy: спасибо, буду иметь в виду ![]() |
|
link 8.12.2023 20:16 |
некошенный - д.б. с одним -н- Фразы с/х., животн. трава, оставшаяся некошенной - прил. ИМХО д.б. с одним -н- нестриженный - д.б. с одним -н- пойти за шерстью, а вернуться стриженным - д.б. стриженым стриженная облигация - д.б. стриженая с одним -н- в первый раз стриженая овца - д.б. стриженная с одним -н- shearing - перевод 1) shearing – прошу удалить не чищенный - д.б. нечищеный - д.б. слитно с одним -н- |
|
link 8.12.2023 20:19 |
Уважаемый коллега 'More, просьба навести порядок со всеми стрижеными, чищеными и кошеными-некошеными... |
|
link 8.12.2023 20:23 |
'More , в первый раз стриженая овца - конечно, д.б. стриженная с двумя -нн-. Двусмысленности е заметил. |