DictionaryForumContacts

Subject: Требуются переводчики

 Brains

link 4.12.2005 3:08 
2 Dimking
…за намек на пау-вау спасибо…
Отчего намёк? Я прямо говорю: если не повторится история с «Апшу», то там можно будет поговорить.
…я не понял, что значит "если жив к тому времени останусь" это значит, что очередная ПьянкА с закосом под деловУю В(А)стречУ состоится лет через семьдесят?
Это шутка юмора у меня такая стандартная. Обычно ещё уточняю: если трамвай не переедет. После здешней отсидки с год ещё приговаривал потом, что если меня снова не посодють.
Закосом под деловую встречу имевшее место быть в «Лапше» ещё можно было в известными оговорками назвать (зайдите вот сюда: http://www.multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=38984&page=0&L1=1&L2=2 , позовите маус или perevodilka — лучше обеих сразу!— и громко произнесите слова деловая встреча; сразу узнаете, почему, бугага), но, слава богу, хоть пьянкой нельзя. Иначе бы я туда вовсе не появился бы и за деньги.
А диалап, как я сделал вывод, при нормальной АТСке и нормальном модеме - оказывается, не такая уж безнадежная штука.
Как заметил сатирик, советскую обувь вполне можно носить — если другой не видел. На работе у меня нормальная выделенка, к тому же бесконтрольная. Мне, собственно, много не надо, но скорость!
В форуме сидеть и по двадцать вкладок в Опере открывать - хватает. О закачке видео (кто-нибудь подобный разврат видел?) речи не идет, а вот пока в форуме сидишь - зачем платить за то время, пока набиваешь пост? В это время РеГет потихоньку песенки высасывает, не мешая тем временем обновлять ветки (чувствую, щас кто-нить насчет музыки через диалап стебанется - да, я знаю, что я извращенец: когда тебя с трехмегабитной выделенки сгонят, тут не то что извращенцем - каннибалом станешь).
Вопрос в удобстве и привычке к цивилизованной жизни. Если привыкнуть мыть руки перед едой, а есть с тарелки, попеременно пользуясь салфеткой, ножом и вилкой, то отсутствие водопровода переносится очень плохо, а возврат к раздиранию пищи руками с последующим вытиранием рук о штаны и голову даётся с большим напрягом.
Видео полно в магазинах, и его проще и лучше брать там (если надо). Музыку качать и вовсе незачем, но хоть бы и было: я слабо себе представляю, как одновременно с этим получается делать что-то ещё. У кого «Стрим», тем пофик, но на дайалапе, каким бы он ни был…
Я не знаю (и не имею существенных оснований судить), кем это предусмотрено, и предусмотрено ли вообще.
Даю ещё одну наколку. Зайдите с другой стороны и начните с вопроса: если это происходит с такой регулярностью и столькими рецидивами, то кому это нужно? Вы видите цель и смысл этого процесса? Я не вижу ни того, ни другого. Но явление имеет место быть. Почему? Ответа нет и у меня, но вопрос заставляет думать.
И пока ко мне не подвалит нЕкто и не заявит: "Извини, чувак, это я предусмотрел" - у меня оснований не появится.
Это если считать себя гвоздём программы. А если единицей популяции? Не много ль чести?
Любовь и прочие чувства - это опять же обычный, хотя и сложный, химический процесс - не более, а все "высокие материи" мне, как реалисту и материалисту не то, чтобы чужды, но у меня для них реальных обоснований гораздо больше, чем абстрактных.
Упрощение, из-за которого не видно сути. Любая мозговая деятельность, разумная или нет, есть сложный электрохимический процесс. Написание поэмы и выбор подходящего маршрута по пути к нерестилищу есть результат такого процесса. Так что отсюда ни любви, ни чувств с эмоциями нам не увидать.
И когда начинают кричать о том, что любовь "высшее чувство, присущее только разумному человеку, но не животному, поскольку у того, дескать разума нет" - извините, но чушь собачья.
Отсутствует аргументация. Полностью.
На самом деле посылка абсолютно верна, но Вы оспариваете не её, а нелепые выводы, которые из неё принято делать. Только сами этого пока не замечаете. (Не удивительно. Мне пришлось несколько лет специально ломать голову над этой проблематикой, так что у меня был повод и случай кой-чего насистемить). Хочу попытаться Вас подтолкнуть к тропинке.
Возьмите аистов, лебедей, слонов - у них браки распадаются в единичных случаях (у аистов, по моему, вообще число распадов пар равно нулю) - а у нас, человеков, supposedly разумных, распадается половина..
Совсем ересь и путаница. Браки существуют только у людей, это вообще штука административная (у Энгельса, кстати, не к ночи будь помянут, это разобрано очень подробно и доказательно), к нашей теме прямого отношения не имеющая. Вы про образование разнополых пар, прайдов и прочих временных и постоянных способов удовлетворения полового инстинкта в сочетании с выращиванием потомства? Но Вы с водой выплеснули ребёнка: лубофф у Вас выпала вообще.
Не хочу Вам пока давать прямую подсказку, тем более, что при всей видимой непротиворечивости моего решения одно здоровенное неизвестное в нём осталось, а, значит, и вероятность того, что я ошибаюсь, даже выше, чем в обычных умственных построениях человеков. Пробуйте сами.
И обязательно включите в рассуждения варианты образования пары только на момент спаривания, промискуитет, полиандрию и полигамию.
Так что я считаю, что человеки немного оборзели, пользуясь более развитым разумом и обособившись от животных.
Вы вот даже не заметили, как сами — сами! без подсказки и без принуждения!— заняли позицию некоей высшей, внешней, полицейской, стоящей вне и над органическим миром силы. Вы, причисляя себя к людям и отделив от животных, от своего имени утверждаете правоту кого-то неназванного, выполнение задачи которого Вы навязываете всей жизни этой планеты как непреложное правило. При этом донести задачу как есть Вы, будучи человеком, не в состоянии: у Вас получается, что всё живое обязательно должно образовать пожизненную стабильную пару.
А теперь спросите сами себя: а откуда я это взял? Почему любовь — чушь, а брак, под которым подразумевается пара, да ещё и пожизненная — надо?
Вам придётся проходить всю цепочку заново, по дороге ещё и хотя бы интуитивно определив, в чем разница между царствами всякой прочей органики, в том числе и прямоходящей, и человеком.
Последний ответ очевиден, могу сразу сказать, что разница состоит в наличии разума. В чём разница между разумом и интеллектом, и шо оно ваще такое — это уже к специальной литературе (кстати, обращение к художественной культуре тоже многое проясняет).
А вот насчет "backdoor на уровне firmware" - это в точку. Очень точная аналогия.
Мне она тоже нравится, хоть я и не уверен, что Вы просекли фишку. Без всего, что было сверху, это не более, чем эффектная фраза. Более того, Вы как-то мимоходом согласились с тем, с возражения чему начали, то есть не поняли на самом деле ничего.
Прошу на второй заход. :-)
Помните, я там в самом начале сказал о промысле, что Вас так изумило? Ещё одна наколка: раз Вам так понравилась эта аналогия, спросите себя — ведь если backdoor это не глюк, то кому понадобился backdoor? И что является его объектом? Каковы его функции и какова цель?
Насчет загрузки мозга у нас получается, что вся эта болтовня, что кто-то на 3% загружает, а кто-то на 4% (типа, вообще-то я на 96% умнее, тока он у меня на больше не загружается, ну ни в какую, но вы не подумайте..)
А здесь Вы просто невнимательны, так нельзя. Стыд и срам просто. Разговор идёт не о том, что умнее тот, кто основательнее использует вычислительные ресурсы своего серого вещества. Говорилось о том, что большая часть этих ресурсов не используется практически никем, как будто зарезервирована для будущих нужд. Случаи, подтверждающие это на практике, описаны в медицине много раз. Штангенциркуль, может, и не засунешь, но когда при проведении взрывных работ трудящемуся в голову по шляпку влезает костыль, по счастливом удалении коего означенный пролетарий без каких-либо изменений личности или падения прежнего IQ умирает в глубокой старости, невольно задумаешься.
Спасибо, что заметили во мне желание думать, я тоже надеюсь, что оно вопреки всему не пропадет, во всяком случае, английский мне всегда был в кайф, просто я пока еще никто на этом фронте, поэтому мне тяжело.
Английский с мышлением связан примерно так же, как длина предмета с его весом. Русский один из самых сложных языков. А любой здешний имбецил им худо-бедно владеет. В форуме вон что ни день, то новый объявляется.
Но это так, к слову.
Но я буду стараться до упора. И после упора.
Вот это немного связано.
И отдельное спасибо за то, что общаетесь со мной на равных, несмотря на те абсолютные факты, что думаете лучше меня и знаете больше меня.
Я отлично помню себя в детстве и отрочестве — результат ранних штудий психологической и психиатрической литературы. И потому не забыл, как каждый год удивлялся, каким же придурком я был в прошлом. Так что то что я лучше думаю и больше знаю — это просто опыт и время, дело наживное и при наличии ума даже неизбежное.
Точно так же и с не меньшим удовольствием я как-то, оказавшись „заложником“ в Польше, полночи проболтал с двумя детьми хозяйки турбюро. Девочка училась примерно классе в третьем, а её брат в четвёртом. При этом детей, особенно маленьких, я очень не люблю, а к мелким отношусь… ну, терпимо, но без энтузиазма. Но это были польские дети. У них другая система образования, другая, интеллектуально здоровая страна. Вот даже Вы — Вы можете себе представить просмотр боевика в такой компании здешних детей? Вы можете себе представить третьеклассницу, которая в состоянии понять политический анекдот и рассказывает его так же весело и беззаботно, как и стишок типа:
Biedny jamnik cierpi srodze:
Jaja taszczy po podx0142;odze.
(Бедная такса жестоко страдает:
Яйца всегда по дороге таскает)
? (Прошу прощения за корявый перевод, но это ж с колёс делалось). В сравнении с общей массой здешних взрослых они были по-настоящему умны.
Так что уж с Вами-то странно общаться иначе. Мой компьютер знает больше меня и Вас, вместе взятых, да вот общаться с ним невозможно никак. Информация в нём есть, а мозгов никаких.
Вот за это респект. За отсутствие понта.
С моим образованием и воспитанием только понты и крутить, ага. Мне за себя перед самим собой стыдно; Вы этого не видите, и слава богу. Но я-то знаю.
Мля, 6 часов утра!!! Ну Вас с Вашей философией…
Нафик этот форум, спать пошёл.

 wander_

link 4.12.2005 14:46 
2 Brains
Уж не знаю, как Вам удалось на нём остановиться, учитывая его цену и невнятные описания на сайте (я, когда стал подбирать накопитель, так его даже и не пытался ставить, потому что просто триальника отыскать не смог на сайте).

Очень просто, начинали с белого листа, была задача как можно лучше оптимизировать процесс перевода очень большого комплекта документации, из этого и исходили. Поискал в инете, что на эту тему есть, помнится, нашел сравнение всех продуктов использующих ТМ и выбрал Транзит. Как я уже говорил себя он окупил быстро.

Но судя по тому, что я накопал про Star Transit и TermStar в своей базе знаний, это хорошо бегающий иноходец (отсутствие собственно накопительной базы как таковой и формирование её на лету — вещь уникальная).

Да это очень большой плюс, можно постоянно контролировать, что у тебя в базе, и подключать то что нужно под определенную тематику. Кроме того, при новой теме – достаточно грамотно сделать несколько доков в начале, а остальные пойдут уже гораздо быстрей.

По сравнительным тестам, вместе они сопоставимы с Déjà Vu как c застрельщиком и многократным чемпионо нечёткой логики.

В свою очередь – что интересного можете о нем сказать?

Не, это для корпораций.

Да я бы не сказал, мы в свое время организовали компанию, которая никак не тянет на корпорацию :-)
Но согласен, что транзит больше подходит для переводческой компании, чем для фрилансера.

А ему на пятки постепенно начинают наступать молодые да ранние, которые вообще по 100 енотов.

А именно, о чем речь?

 Brains

link 4.12.2005 15:27 
2 wander_
В свою очередь – что интересного можете о нем сказать?
Ну, материала тут на огромную статью, коих массу Вы можете найти известным Вам способом. Тем более, что ничего не могу сказать о последней версии Deja Vu X, поскольку не юзал (всё ж не тестировщик), хотя надеюсь. А по поводу „тройки“ — вкратце.
Достоинства:
• очень удобен постоянный контроль над тем, что найдено и в какой из баз (их три: предпочитаемые термины для конкретного проекта, терминология по теме и сам накопитель) с возможностью моментальной вставки нужного термина, если подвела нечёткая логика, плюс внесение любых изменений в любую базу „на лету“;
• предельная простота и удобство пополнения терминологических баз с моментальным использованием новой пары (что очень важно, учитывая флективность нашего языка);
• один из лучших в этой категории программ вариантов реализации нечёткой логики;
• относительная простота управления разметочными тэгами;
• всё необходимое (терминологический модуль, неактуальный для Вас модуль сведения ранее переведенных документов, фильтры экспорта-импорта) в одной программе.
Недостатки:
• пока приходится работать с голым текстом, потому что даже если и удаётся импортировать, скажем, относительно нормальный файл RTF, сконвертированный из Word, получить результат в том же виде не выходит, то есть вообще не экспортится. Кривые файлы, слабанные жопорукими ламерами с применением OLE, рюшиков и кружавчиков, даже не импортируются. Возможно, в лицензионной версии что-то получше, хотя вряд ли;
• проверка орфографии (про грамматику молчу) реализована так, что о ней проще забыть — приходится пользоваться сторонними программами;
• иногда в начале слова вместо русской буквы вдруг образуется иероглиф, что приходится исправлять;
• в документации посредственно описан алгоритм работы, так что требуется с полгода, чтобы научиться использовать программу в полную силу (впрочем, по отчётам, тем же страдает и Transit).
А именно, о чем речь?
Имя им легион, так что даже просто перечитывать все имеющиеся предложения молодых бойцов я бы забесплатно не стал (я и не стал). Я сейчас подбил кое-кого на тестирование одного из таких накопителей (построен по принципу Trados, только всё в одном флаконе), но результаты — дело будущего.
Да Вам-то зачем? У Вас отлаженный техпроцесс, что Вы с ним делать собираетесь?

 Тушка

link 5.12.2005 8:45 
1) Берегите мозги.. Если они есть (вывод из полемики)
2) "Не уничтожай мой мозг!" (копирайт одного хирурга МВД г.Москвы в ответ на долгие дискуссии и флуд)

 Vedun

link 5.12.2005 12:18 
И тут пришел Ржевский... :)))

2 Аристарх,

> Почитай пост Янко. Он говорит абсолютно правильные вещи. Ну как может вот такой, с позволения сказать, "перевод" кому-нибудь когда-нибудь пригодиться?:
St Bertrand есть разваленный город на шпорах Pyrenees, не очень далеко от Tolouse, и ещё ближе в Bagneres. Это было место епископства до революции, и имеет собор, который посещаем определенной цифрой туристов.

- А что? Очень даже прилично. Имея французский на уровне полного нибельмеса, я могу только порадоваться такому переводу - теперь хоть что-то понятно в той туристической рекламке. А главное - ни копейки не надо платить переводчику, и что самое ужасное - не надо вообще искать этого переводчика и тратить время на его нахождение.

:-Р

2 Dimking,

Я за вас! Не стоит чрезмерно потеть, пытаясь доказать очевидные вещи. Если собеседник говорит "может и так, но" - имеет место быть спор, тот самый, в котором что-то рождается (истина?). Если же оппонент говорит "ни хрена подобного ни в жисть", то нет того спора, есть лишь противоречие, которое, как известно из философии, от противоположности отличается отсутствием возможности диалектического развития во что бы то ни было съедобное.

 Vedun

link 5.12.2005 12:46 
2 Янко из Врощениц, иже с союзники

> Компутер НИКОГДА не сможет создать перевод человеческого качества. <...>
пока не будет раскрыта технология создания человеческого языка.
Компутер <...> не умеет выбирать действительно нужное из того, что предлагается в словаре <...>
машинный перевод еще очень долго будет оставаться слишком дорогостоящей игрушкой. <...>
Однако это априори неосуществимо, ибо для этого вам придется абстрагироваться от объекта исследования - а коль скоро этим объектом является ваш же родной язык, абстракция оказывается НЕВОЗМОЖНОЙ!!! - Вы ведь не сможете размышлять о языке "вне языка", правда ведь?

- Никогда не говори никогда.
- Технологии развиваются постоянно и ОЧЧЧЕНЬ быстро - об этом и речь.
- Не умеет выбирать - и не надо. СЛИШКОМ многие из живых переводчиков страдают тем же. Только с одним важным отличием (в отрицательную для живых сторону) - компутер НЕ производит выбор без алгоритма. Он выдает все равновесные варианты. А живой переводчик производит такой выбор, даже при слабых основаниях или вообще в отсутствии таковых, чем делает из реального содержательного текста "дрякую калушу, мняющуюся при руплении".
- Дорогостоящей?! Каждый месяц компания выплачивает зарплату самому паршивому из живых переводчиков в размере, достаточном для покупки полного пакета распоследней версии любых вариантов МП. Ну может за две или три зарплаты. Без какой бы то ни было необходимости платить дальнейшую зряплату такому переводчику годами. И даже более того, и не одному переводчику, а нескольким.
- Насчет неосуществимости по априорным соображениям - это к физикам. В смысле, что мы и алмазы режем, и базальт плавим, и азотный лед делаем. Хотя многим это кажется "априори неосуществимым", поскольку контактные материалы должны быть более прочные, более тугоплавкие и более хладоустойчивые, а таких не существует. И тем не менее, мы и алмазы режем... и далее по тексту. Трепанировать и препарировать можно все. В том числе, например, ОДИН язык средствами ДРУГОГО. Чем вы, Янко, собственно и занимаетесь. А раз есть один трепан, можно создать и другой, искусственный.

 Vedun

link 5.12.2005 13:06 
2 Всем противникам Промта:

Прошу высказать свое мнение о нижеприведенном переводе, выполненном мной с применением Промта, с МИЗЕРНОЙ коррекцией. (Речь идет о методике определения содержания элементов в пробах на атомно-абсорбционном спектрометре.)

Анализ проб

1 Проведите одну пробу за раз, дайте показанию стабилизироваться и затем запишите его в ведомости.
2 Если показание выходит за диапазон, поставьте X в ведомости с указанием разбавления, которое следует сделать, когда все пробы из набора будут проанализированы.
3 Проверяйте ноль регулярно, особенно после богатых проб. Выполняйте сброс по мере необходимости, но отслеживайте наличие постоянного сдвига в каком-либо направлении.
4 Выполняйте анализ одного из калибровочных эталонов после каждых десяти проб и записывайте показание в ведомости рядом с последней перед эталоном пробой. Если калибровка снижается, проверьте распылитель на наличие закупорки или утечек. Прочистите очистной проволокой, если необходимо. Когда все удовлетворительно, выполните анализ последних 10 проб, проанализированных перед неверно распознанным эталоном.
5 Небольшие изменения в калибровке могут быть исправлены вытяжкой эталона и выполнением сброса калибровочной линии.
6 Если анализ проб прерван, всегда перед начинайте следующий с проверки показаний всех эталонов.
7 По завершении анализа всех проб из ведомости выполнить все необходимые разбавления, путем отбора 1 мл разбавленной пробы и 4 мл деионизированной или дистиллированной воды в маленькую пробирку и смешивания. Снять показания прибора на разбавленном растворе и записать результат в следующей колонке X для этой пробы.
8 Когда ведомость заполнена, проставить время, дату и подпись в конце ведомости.
9 Когда прибор не требуется в течение некоторого времени, погасить пламя. После повторного запуска зажечь пламя и дать 15 минут на стабилизацию системы.

Reading of Samples

1 Run one sample at a time, allow the reading to stabilise and then write it on the worksheet.
2 If a reading is over range, place X on the worksheet indicating a dilution, which should be done when all the samples in the set have been read.
3 Check the zero regularly especially after high samples. Reset as necessary but investigate a persistent drift in either direction.
4 Read one of the calibration Standards after every ten samples and write the reading on the worksheet next to the last sample before the standard. If calibration drops check the nebuliser for blockage or leaks. Free with cleaning wire if necessary. When all is satisfactory read the last 10 samples before the faulty standard reading.
5 For small variations in calibration may be corrected by aspirating a standard and resetting the calibration line.
6 If the sample run is interrupted at any time always re-start with checking the readings of all the standards.
7 On completion of all the samples of the worksheet make any dilutions needed, by taking 1 ml of the diluted sample and 4 ml of deionised or distilled water in a small test tube and mixing. Take a reading on the dilution and write the result in the next column by the X for that sample.
8 When the worksheet is completed, put time, date and signature at bottom of work sheet.
9 When instrument is not required for a short time, turn off the flame. On re-starting turn on the flame and allow 15 minutes for the system to stabilise.

Приглашаю предметно покидаться камнями и указать, где именно ярчайшее доказательство того, что Промт развивается медленно и идет по невреному пути, и не может стать конкуретном человеку в ближайшее время.

Особенно прошу отметить те места, где имеются "извивы человеческой мысли", неподвластные машинному переводу.

Отдельно прошу засечь при этом время, ушедшее у вас на перевод или блохоискательство. Мое время перевода вместе с коррекцией/редакцией из промто-образного языка в более человеческий этого куска текста - 8 минут.

(Встал в позу испуганного паучка и жду)
;)))))

 Vedun

link 5.12.2005 13:12 
Сорри, в запале неправильно вставил отрывки.

Вообще-то это перевод с английского на русский...

Впрочем, мы, ведь, говорим об адекватности, так что это не столь важно.

И, да, таки PS: моим потребителям не надо лучше, им надо быстрее. (Это я про "извивы человеческой мысли" и целевую направленность текста, вкупе с долевым соотношением целевых направленностей, составляющих нелатентный рынок текстов, требующих перевода.)
8-))

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 all