DictionaryForumContacts

 Pokki

1 2 3 4 5 6 7 8 9 all

link 16.02.2023 16:22 
Subject: OFF. Нейронные сети и конец переводчикам

 gel

link 8.07.2024 6:19 
"Другие же курсы оказались покороче. За июнь осилил."

А поподробнее? Что за курсы такие месячные, после которых, даже с долей везения, находится 6-значная зп (пусть и с единичкой в начале)?

 Рудут

link 9.07.2024 9:29 
правильно я понимаю, что шестизначная зарплата - это от 100 тыс.?

 gel

link 9.07.2024 11:48 
О! Хелена)))

Наше Вам с кисточкой)

 gel

link 9.07.2024 11:49 
"правильно я понимаю, что шестизначная зарплата - это от 100 тыс.? "

Думаю - таки да.

 Aiduza

link 9.07.2024 12:15 
Поскольку было уточнение про единичку в начале, то речь идет о зарплате от 100 000 до 199 999 RUB.

 Рудут

link 15.07.2024 19:17 
Оказывается, здесь бывают не только More и ОксанаС, но и другие старые друзья-коллеги :) Приветствую, Val, Максим, gel, d., Aiduza, Dimking и все-все-все :) По теме - поддержу Val'а: кому позволяет возраст/ у кого есть возможность - подумайте над тем, чтобы получить другую специальность. Иностранный язык должен быть вспомогательным инструментом, а не профессией. Спрос на переводческие услуги упал не только в России. Moody's сократил всех переводчиков в EMEA и Americas за исключением тех языков, перевод на которые требует местное законодательство (Саудовская Аравия и немного Франция). Мой знакомый англо-немецкий переводчик, бывший коллега по Moody's, за год не смог в Германии найти работу по специальности. А он реально высокопрофессиональный переводчик. Не было даже ни одного приглашения на интервью. Ну и ИИ наступает на пятки. Тексты по IT он, как правило, переводит великолепно. Прогресс в машинном переводе невозможно отрицать.

 aleks kudryavtsev

link 22.07.2024 7:29 
Добрый день! В дополнение к сообщению Val и вопросу от gel могу рекомендовать присмотреться к профессиям тестировщика / системного-бизнес аналитика. На мой взгляд, порог входа значительно ниже, чем в разработчики.

В Интернете можно найти достаточно много проф.треков (в форме mind-maps) по ключевым навыкам. Кроме того, имеются профессиональные стандарты.

Для общего понимания процесса веб-разработки, рекомендую поискать курсы от App Brewery - считаются лучшими для новичков.

Сейчас английский язык действительно лучше применять в качестве прикладного инструмента, который еще и значительно облегчает "вкатывание" в ИТ.

 Монги

link 23.07.2024 8:05 
Мои пять копеек

Если к ИТ "вообще не лежит душа" другое хорошее направление для переквалификации из чистых транслейторов (есть большой спрос в РФ и за бугром, "возрастной фактор" не принципиален, достижимый порог вхождения) - это профессия "риск-аналитик". Присмотритесь

А еще отмечу, что, на мой взгляд, gel несколько ушел в мир розовых иллюзий и сладких пони в своих рассуждениях о востребованности переводчиков.

Это, к сожалению, очень чревато

 Aiduza

link 23.07.2024 8:29 
Составители "промптов" для ИИ - вот наше будущее! :)

 Монги

link 23.07.2024 8:36 
Скорее уж "свободная касса!"...

Лично у меня так точно будет именно этот вариант, если текущий "выстрел" с переквалификацией не выйдет

(блин, чутка не свезло с возрастом - слишком молодой, чтобы уходить "на пенсию"/попечение детей, слишком старый, чтобы эффективно конкурировать на рынке труда с нуля)

Князь,привет.

Зришь в корень. Но остались еще на земле разобетованной всеми истовые аптимысты.

 coldwar_etcetera

link 24.07.2024 19:38 
в перспективе не так страшен условный chatgpt, как мультиагентные системы) напр., babyagi, autogpt и др. кто не видел, посмотрите, например, вот эту бетку: https://agentgpt.reworkd.ai/ru

потенциально такая штука с хорошо отлаженными агентами и доступом к внешним ресурсам сможет заменить собой не то что отдельно взятого переводчика, а небольшую компанию (не только переводческую). из этих агентов только часть -- ГИИ; по большей части, они там нужны только для каскадного разбиения макрозадачи (можно ознакомиться с тем, как это работает, по ссылке выше; бесплатных пробегов хватит, чтобы оценить), а на микрозадачи уже выделяются отдельные воркеры, втч для скрапинга-парсинга словарей-форумов-гостов-прочего, формирования глоссариев и экспертных систем, итеративных проверок на согласованность (втч по всему объему документа безотносительно его длины), редактирования и пруфридинга с "голосованием" итд. подробнее можно почитать по запросам "роевой интеллект" (там часто будет про дроны, тк более злободневно, но и другие области применения вполне себе), собственно "мультиагентная система" (она же "многоагентная"), ну и далее найдется что изучить.

--

что касается переквалификации и ИИ. мои соображения в общем виде.

на данном этапе одним из ключевых ограничений для ИИ является его неспособность человекоразмерно взаимодействовать с реальным миром. физически это уже реализовано (желающие найдут руку-робота, "обучившуюся" манипуляциям с физическими объектами посредством наблюдения за "собой" на видео), но, например, сложные социальные системы и процессы он осваивать (пока?) не может ни напрямую, ни с приемлемой степенью опосредования (оцифровки), и маловероятно, что это в ближайшее время изменится. задача сродни переводу пожеланий некомпетентного заказчика на язык технических специалистов, только в данном случае заказчик и специалист еще и имеют принципиально разные типы интеллекта. чтобы ИИ натаскать на что-то, ему надо сначала скормить очень много машиночитаемых данных, а их -- каким-то образом получить. вот все те сферы, в которых он не может обучаться напрямую и в которых оцифровка и математическое моделирование максимально геморройны и далеки от детерминированности, а задачи возникают на постоянной основе и требуют итеративного подхода с постоянным сбором сложнооцифруемой и многофакторной (втч внешне противоречивой) обратной связи из реального мира, опасности подвержены в меньшей степени.

итого: итеративные процессы с обязательным контактом с материальным миром и людьми. аналитика -- в целом неплохой вариант: сложный человекоразмерный(!) анализ современным видам ИИ дается плохо по причине фундаментального отличия машинного интеллекта, если его так называть, от человеческого (в первую очередь, в силу невключенности первого в физические процессы реального мира, в которых мы с рождения и формируем свой): он не может верифицировать или опровергнуть результат. потому, собсн, и галлюцинирует, т.е. признает наиболее вероятными неверные варианты: он попросту не способен использовать действительность как критерий правильности ответа. но все, что технически возможно качественно оцифровать и алгоритмизировать с окупаемым результатом, так или иначе будет сожрано и переварено, даже если и с галлюцинациями. многих "айтишников", к слову, это напрямую касается и коснется, а вместо "свободной кассы" будет (уже есть) касса самообслуживания (а рано или поздно, вполне возможно, еще и бесконтактная доставка по "продуктопроводу")

что еще не помешает:

1. вариант подхода к выбору сферы дан выше. кому интересно лично про меня -- конкретно сейчас (сегодня) захожу (зашел) в связку нейронаук с аналитикой (данных + системная/бизнес- и сколько-то инжиниринга данных; широко по функциям, но вот так) и ИИ (ML/DL, без всяких ГИИ). проектов и грантов тут масса.

2. осваивать ИИ-инструментарий на максимальном разумно возможном уровне: любой инструмент требует мастерства исполнителя для максимизации кпд, равно как комбинирования с другими инструментами, но большинство всегда будет лениться, и чем дальше, тем больше. если один выжимает 10%, а другой — 70%, то второй может делать то, чего не может первый. а значит, именно он заберет то, за что они оба могли бы конкурировать. например, один сумеет худо-бедно соорудить и настроить ту же мультиагентную систему, а второй сможет только потыкать чужую, не зная азов промптинга, файнтюнинга и др. вот первых всегда будет существенно меньше, чем вторых, какой инструмент ни возьми, не говоря уж о большем.

3. освоить хотя бы один язык программирования (у лингвистов/переводчиков/подобных тут есть мощный козырь, да ) для автоматизации собственных процессов; изучать инфобез хотя бы в каком-то объеме для защиты своих данных и систем, а также безопасной разработки собственных инструментов.

4. морально быть готовым переучиваться и доучиваться постоянно на протяжении жизни; мониторить возникающие перспективные области и инструменты. хайп сдуется (это касается и ГИИ сейчас), так что всегда лучше искать что-то с реальным фундаментом перспектив, чтобы амортизация приобретаемых навыков не оказалась чрезмерна, когда очередной пузырь лопнет.

 Монги

link 25.07.2024 9:38 
Начал писать длиннопост с ответной "многословной аналитикой" в ответ на предыдущее сообщение, но понял, что мне бесконечно лень...

Оч. коротко: именно тут в частности и в профессии "переводчик" в целом усредненная аудитория - это коллеги возраста 35-55+, в целом с раздутым эго (спорно-обоснованным), физиологически падающей эффективностью усвоения принципиально новой информации и с ниже среднего уровнем способностями к системному анализу.

Единицы могут освоить все необходимое сейчас хотя бы до уровня джуна (и уж тем более развивать это все далее и постоянно доучиваться).

Поэтому прекрасно написанный пост выше для подавляющего большинства переводчиков представляет собой собрание вредных советов. Кто-то поверит, начнет трепыхаться и потратит силы, время и деньги с нулем на выходе.

Князь,

ему 32. Он даже совок не застал.

 Dimking

link 25.07.2024 17:04 
Оказывается, здесь бывают не только More и ОксанаС, но и другие старые друзья-коллеги :) Приветствую, Val, Максим, gel, d., Aiduza, Dimking и все-все-все :)

Дратути :) Бываем иногда. А так... курьером теперь работаем. :-(

 coldwar_etcetera

link 25.07.2024 17:12 
благодарю за оценку поста) верно, СССР я не застал.

советов я не даю вообще. выше -- мои соображения на предмет "если переквалифицироваться, то в куда" как человека, который переводу посвятил 11 лет (не считая последние годы, но считая организацию всех процессов на два десятка человек), а изучению и разработке систем ИИ -- чуть более 2,5. изложил я их в контексте последних сообщений здесь, а происходящее сейчас мне стало +- очевидно без малого три года назад, летом-осенью 2021 г., почему я и начал "переход".

в общем, если кому-то мои выводы в простынном посте выше окажутся в чем-то полезны, то это будет хорошо. тк они были -- и есть -- полезны мне.

coldwar_etcetera

счастливчик. До сих пор считаю, что люди, родившиеся после 26 декабря 1991, - опора нации.

 Игорь_2006

link 26.07.2024 2:28 
хотя и допускаю, что мои представления давно устарели, но хотел бы возразить по поводу тезиса:

"освоить хотя бы один язык программирования (у лингвистов/переводчиков/подобных тут есть мощный козырь, да )"

как человек с немалым опытом и перевода, и программирования, могу сказать, что навыки перевода с иностранного языка не имеют никакого отношения к умению (желанию) программировать (т.е. писать программы)

писать программы (или ставить задачу для программиста) - это особое умение, не тождественное ни научным исследованиям, ни квалифицированному ремеслу с особой долей креатива (хотя и содержащее всего этого элементы)

поэтому склонность к программированию совершенно не зависит от наличия или отсутствия навыков переводчика (скорее она обусловлена определенным складом интеллекта)

я, конечно, могу ошибаться, как и все мы...

 coldwar_etcetera

link 26.07.2024 6:58 
я выше про ЯП писал не в привязке к переквалификации, а применительно к любой сфере, даже не "айтишной". т.е. тут не подразумевается, что надо откреститься от условного перевода и начать работать условным питонистом в промышленных масштабах, -- смысл в возможности автоматизировать собственные рабочие процессы в любой сфере, сейчас и в будущем. грубо говоря, хватает азов того же питона за два месяца. инфобез упомянул, тк крайне желательно, чтобы эти процессы хоть какую-то защищенность имели; т.е. какая-то база по сетям и др.

пример для наглядности. непосредственная задача -- обработка и очистка данных фотоплетизмограммы. сейчас ее проводят на 80% вручную, и в случае 15-минутной записи аналитик тратит по 40 минут на обработку данных по каждому респонденту. респондентов обычно около 30 на эксперимент -- т.е. условно 20 человекочасов только на одно устройство (их там обычно минимум три разных) в рамках одного эксперимента (их может быть довольно много, а запись -- т.е. снятие показателей -- может длиться и по 2,5 часа) по одному проекту (один аналитик может вести до трех параллельно). у меня обработка одной такой записи уже сейчас отнимает втрое меньше времени, а я пока всего день потратил на автоматизацию, и в среднем жду х10+.

в общем, непосредственно "программистом" становиться незачем, если не тянет, но сам ЯП как инструмент полезен будет много где.

тезис про переводчиков я чуть позже поясню.

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 all