DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 Alex_Odeychuk

link 26.08.2023 12:54 
Lonely Knight, заменено.

 Abysslooker

link 28.08.2023 8:25 
'More, спасибо за "еду для души"

https://www.multitran.com/m/s=things+will+work+out&l1=1&l2=2

-- разделить всё образуется / наладится / утрясётся / устроится

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=opening+line&l2=2

slang подкат, вступительная фраза для начала знакомства (PX_Ranger)

-- фразу после запятой лучше оформить комментарием, а не выносить отдельной статьёй, поскольку "opening line" может означать вообще любую вступительную фразу. и рубрика для "подката", как мне представляется, скорее Разговорная

 'More

link 28.08.2023 13:53 
Abysslooker: спасибо, исправлено

 Andy

link 28.08.2023 20:06 
удалите дубли

 Alex_Odeychuk

link 28.08.2023 20:48 
Andy, удалено.

 Abysslooker

link 30.08.2023 7:22 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=suck+dick,+go+down+on+someone,+give+someone+blow+job+,+give+head

здесь разделить и, наверно, как-то изменить согласно имеющимся статьям, чтоб не множить сущее

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=suck+dick

(фелляция, конечно, умное слово, но рубрика Медицина неуместной представляется)

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=go+down+on

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=give+a+blow+job

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=give+head&l2=2

----------------

https://www.multitran.com/m/&CL=1&l1=1&s=suck fly

до кучи, латинский термин отделить от русского как-то

 I. Havkin

link 30.08.2023 18:00 
Скорее, не указание на ошибку, а вопрос-сомнение.

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=петербуржец

Когда я ввёл это английское слово в поисковую строку браузера, не нашел ни одного (!) такого употребления, есть только St. Petersburger.

 'More

link 30.08.2023 20:58 
I. Havkin: спасибо, исправлено

 'More

link 30.08.2023 21:04 
Abysslooker: спасибо, исправил в меру понимания.

 I. Havkin

link 30.08.2023 21:48 
Спасибо, 'More .

 Elena_afina

link 31.08.2023 11:01 
исправить транскрипцию

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=fortiori+&l2=2

a fortiori

UK / ˌeɪ.fɔː.tiˈɔː.raɪ /

US / ˌeɪ.fɔːr.t̬iˈɔːr.i /

 'More

link 31.08.2023 20:59 
Elena_afina: Спасибо, исправлено.

 Abysslooker

link 1.09.2023 8:58 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=unpleasant&l2=2

Gruzovik горькохонек, горькохонька, горькохонько, горькохоньки (predicate adjective) ; горькохонек (pred adj)

-- достаточно статьи без склонений

names неприятно (rewision)

-- это удалить, "неприятный" есть статья

и вот это непонятно

Gruzovik, obs. благой

obs., dial. благой

-- где-то и когда-то "unpleasant" употреблялось практически в противоположном по смыслу значении? что-то вроде "не всё хорошее приятно"? примеры не помешали бы

 'More

link 1.09.2023 21:05 
Abysslooker: спасибо, большая часть исправлена/удалена. Насчёт "благой" есть подозрение, что это значение соотносится (так же, как и "горькохонек") восходит к словарю Даля

https://gufo.me/dict/dal/благий

правда, второе значение на unpleasant не очень налазит...

 Abysslooker

link 1.09.2023 21:34 
'More, спасибо, понял, не с той стороны зашел. но мне кажется, вполне подходит как "сердитый, упрямый, дурной, неудобный" и т.д.

 'More

link 2.09.2023 22:15 
Словарь, внесённый Грузовиком, подвергавшийся серьезной критике, исходно, как я понял, был русско-английский, отсюда большое количество архаизмов, диалектизмов и прочих измов... И для чтения русской классической литературы все это хозяйство может сгодиться. Хотя структурировано всё это ... ну, пойду-ка я спать

 Toropat

link 3.09.2023 10:40 
Опечатка: wicker-word вместо wicker-work (который уже есть в словаре):

https://www.multitran.com/m/s=wicker-word&l1=1&l2=2

 promo

link 3.09.2023 13:40 
Cheapo вообще (и в шахматах в частности) - дешёвый трюк. Предлагаемый вариант "тактический трюк, не замечаемый соперником, находящимся в проигранной позиции", во-первых, слишком длинный, а во-вторых, просто неправильный, так как обычно (но не всегда) трюк следует как раз со стороны соперника, находящегося в проигранной позиции, как последний шанс. Против него нет нужды идти на трюки - он и так проигрывает.Предлагаю убрать и заменить на "дешёвый трюк" (шахм. и разг.). "Немудрёная ловушка" можно также оставить.

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=cheapo

 'More

link 4.09.2023 6:02 
Toropat, promo - спасибо, исправлено

 promo

link 4.09.2023 11:30 
'More - спасибо за удачное дополнение!

 'More

link 4.09.2023 21:58 
promo: не за что

 Viktor N.

link 6.09.2023 10:30 
Ошибочное указание тем (subjects), во фразах которых должно фигурировать переведенное выражение (статья), но его в них нет

Набрал во французско-русском словаре Мультитрана выражение du tout au tout и получил его правильный перевод. Под ним указано, что это выражение присутствует в 16 фразах, относящихся к 10 темам (subjects). При просмотре этих 10 тем оказалось, что лишь во фразах одной из них (General) это выражение (du tout au tout) употреблено полностью. Во фразах остальных 9 тем присутствуют лишь его кусочки. Таким образом просмотр этих тем - это просто потеря времени пользователя.

Не могут ли программисты Мультитрана изменить код так, чтобы в раздел phrases попадали лишь те темы (subjects), во фразах которых найденное переводимое выражение присутствует полностью, а не его бесполезные кусочки.

 Andy

link 6.09.2023 14:47 
левое сердце - удаляем. Это левак, а не перевод. Хочется спросить переводчика, что добавил этот термин, что есть правое сердце?

 Alex_Odeychuk

link 6.09.2023 18:12 
Andy, удалено.

 Abysslooker

link 8.09.2023 9:11 
https://www.multitran.com/m/s=в интервале от m до n&l1=2&l2=1

geol. between (ArcticFox) -- не дописано "m and n"

хотя есть ощущение, что такое английское выражение недостаточно строго по смыслу для требуемого "интервала". рубрика тоже вряд ли только Геология. Может, вообще Разговорная

 'More

link 8.09.2023 10:31 
Abysslooker: спасибо, исправил на "в интервале от ... до ..." а m/n перенес в пример

 Abysslooker

link 8.09.2023 17:01 
https://www.multitran.com/m/s=be+fond+of+doing&l1=1&l2=2

-- слитые статьи и повтор каким-то образом

для "нравиться", наверно, нужно добавить комментарий про необходимость перестройки конструкции фразы

 Abysslooker

link 8.09.2023 17:04 

 'More

link 8.09.2023 22:31 
Abysslooker: спасибо, убрал.

 Alex_Odeychuk

link 10.09.2023 18:37 
Тема форума "Предложения и вопросы по работе нового сайта" сломалась. В ней новое сообщение публикуется не в последней вкладке 9, как ожидаешь, а в предпоследней вкладке 8.

 Bursch

link 10.09.2023 19:29 
Это такая особенность отображения, всё в порядке.

 Glenny

link 10.09.2023 20:54 
Исправьте, пожалуйста: единственный В своем роде

https://www.multitran.com/m/s=единственный+и+своём+роде&l1=2&l2=1

 'More

link 10.09.2023 21:01 
Glenny: спасибо, исправлено

 Abysslooker

link 11.09.2023 10:27 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=substandard part

если только в нефте-газовой отрасли не свои подходы, нормализованная деталь здесь лишнее

 Viktor N.

link 12.09.2023 17:07 
To ‘More

Viktor N. - это нормально. через некоторое время мт переиндексируется и фантомные статьи пропадут. (09/08/23)

————

Прошло больше месяца. Переиндексация не произошла или не помогла. Не можете ли Вы исправить указанную ошибку вручную?

 'More

link 12.09.2023 22:08 
Viktor N. Увы. Вручную переиндексацию может запускать только разработчик. Попросим

 Aiduza

link 13.09.2023 2:44 
Здесь должно быть "полистирольные". Здесь должно быть "пенополистирол".

 Alex_Odeychuk

link 13.09.2023 10:39 
Aiduza, исправлено.

 'More

link 13.09.2023 14:42 
Viktor N. - вуаля. Разработчик вручную(sic!) переиндексировал базу.

 Viktor N.

link 13.09.2023 15:42 
Проверил. Теперь все правильно. Спасибо Вам и разработчику.

 Viktor N.

link 13.09.2023 16:05 
В сообщении от 06/09/23 я описал одну серьезную проблему, встреченную во французско-русском словаре. Но отклика пока не было. Понимаю вас, похоже, она сложная. Жду.

 Bursch

link 13.09.2023 18:22 
Viktor N., чтобы не показывались фразы с частями или разными формами исходного термина, необходимо нажать на вторую ссылку "только в указанном порядке". Это приведёт к такому результату:

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all