DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all

link 10.04.2024 18:36 
Subject: Ошибки в словаре

 Aiduza

link 7.07.2024 8:58 
Не соглашусь. К чему тогда двойная "f" в "proffessional"? Произносятся ведь "ff" и "f" одинаково. Пример взят из Urban Dictionary, который пополняется обычными людьми, по ссылке, если зайдете, нет точек в конце предложений, и "I" автор пишет с маленькой буквы ("i"), так что доверия к нему мало.

 Aiduza

link 7.07.2024 9:00 
+ В статье за авторством настоящего филолога приведен правильный вариант написания.

 Andy

link 7.07.2024 13:11 
здесь удаляем следующие переводы: легкомыслие, пациент описывает любые ощущения..., ощущение пустоты в голове и резкую слабость.

 SirReal

link 7.07.2024 16:45 
Andy:

несколько удалил, но нет уверенности в "ощущении пустоты в голове", т. к. lightheadedness также описывается в англ. источниках как feeling as though one's head is weightless.

 SirReal

link 7.07.2024 16:46 
Aiduza

соглашусь, но перед редактированием статьи хочу посоветоваться. не кажется ли Вам, что подобные слова мы называем, скорее, "длинными", а не "большими"?

 MichaelBurov

link 7.07.2024 17:23 
Коллеги, златотканый, золототканый ОК. Спасибо.

 MichaelBurov

link 7.07.2024 17:26 
Коллеги, прошу исправить все переводы, содержащие metal-worming (похоже на ошибку считывания). В станках и металлургии такого нет, есть metal-working only.

 whysa

link 7.07.2024 17:26 

 SirReal

link 7.07.2024 18:38 
MichaelBurov

нашел 2 вхождения metal-worming, исправил.

 MichaelBurov

link 7.07.2024 19:28 
Спасибо, коллега SirReal

 Aiduza

link 7.07.2024 21:09 
SirReal, конечно же, исправьте "большое" на "длинное" (или "вычурное"?), или вообще уберите его, "труднопроизносимое слово" только оставьте.

 Andy

link 7.07.2024 21:14 
SirReal кстати, может вы и правы. Я рассматривал эти термины чисто с медицинской точки зрения. Писать про ощущение пустоты в голове нежелательно даже в документах, предназначенных для пациентов :). Если опасаетесь удалить, тогда можно перенести в другой раздел.

 Andy

link 7.07.2024 21:15 
удаляем эту простыню.

 Andy

link 7.07.2024 21:19 
SirReal, «резкая слабость» по вышеприведенной ссылке — весьма спорный перевод. Удивлен, что коллега amatsyuk такое добавил, у него довольно адекватные переводы. Похоже, взломали аккаунт... ))

 SirReal

link 7.07.2024 22:08 
в итоге статью Phtah на five-dollar word я удалил, т. к. вижу проблему не только в "больших" словах, но и в "труднопроизносимых" (это необязательно свойство подобных слов, что может быть интересно даже настоящему филологу), да и пример имхо не самый удачный.

добавил свою с ссылкой на англ. Wiktionary, а также аналогичную на ten-dollar word.

 SirReal

link 7.07.2024 22:52 
непонятная ошибка:

"choke off"

"высвободить что, схватив за горло"

как думаете, что имелось в виду?

https://www.multitran.com/m/s=высвободить что, схватив за горло&l1=2&l2=1

 Aiduza

link 7.07.2024 23:04 
Имелось в виду, наверное, "что-то", но я бы полностью удалил эту статью ( "высвободить что, схватив за горло"), смысла в ней нет.

 Maksym Kozub

link 8.07.2024 6:48 
SirReal, https://www.multitran.com/m/s=five-dollar+word&l1=1&l2=2 как-то не везёт :), теперь там другая ошибка — точка перед двоеточием ("a long and uncommon word used in place of a shorter and simpler one with the intent to appear sophisticated.:").

 Abysslooker

link 8.07.2024 7:13 
SirReal, вы объяснили термин " five-dollar word", но на русском языке ведь не скажут, например: "А можно то же самое, только без длинных, сложных слов?" Скорее скажут "можно без мудрёных слов?"

ключевой пункт в разъяснении из викисловаря, как мне представляется, это " used with the intent to appear sophisticated"

на мой взгляд, стоит переводить "умное/заумное/мудрёное слово/словечко"

пускай даже перевод не будет подразумевать, что слово длиииииинное

но это же идиома, фразеологический оборот

или, вариант, "замудрённое" , как на поднятую тему рассуждают, например, здесь

https://ru.pinterest.com/annmikholap/замудреные-слова/

или здесь

https://otvet.mail.ru/question/5058096

пишут они "замудреный" и "замудрёный" неправильно, конечно же -- правильно "замудрённый"

в словарях не отражено, но можно найти здесь https://vk.com/wall-16793897_56564

Тотальный диктант · Автор ОТВЕТ:

перемудрённый < перемудрить (что сделать? образовано от глагола совершенного вида, поэтому пишется две буквы н)

замудрённый < замудрить (что сделать? образовано от глагола

в Мультитране, кстати, имеется статья ten-dollar words, где как раз и указано "замудренные слова", пускай и без ё

 SirReal

link 8.07.2024 15:55 
критика принята, спасибо :) но в защиту этого подхода к созданию статей замечу, что никто не гарантирует применимость конкретной формулировки в статье один в один в произвольном контесте. "А можно то же самое, только без сложных слов"? я думаю, так сказать вполне можно.

 SirReal

link 8.07.2024 15:58 
если у кого-то есть идеи, как удачнее это оформить, милости просим: добавляйте ваши статьи, места всем хватит :)

 Elena_afina

link 10.07.2024 4:27 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=Истец%3A&l2=2

уж очень много комментов зеленым, может надо почистить?

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all