DictionaryForumContacts

 Pokki

1 2 3 4 5 6 7 8 9 all

link 16.02.2023 16:22 
Subject: OFF. Нейронные сети и конец переводчикам

 Монги

link 4.04.2024 7:59 
Перспективы профессии в паре рус/англ: пациент мертв до степени "труп уже сильно пованивает".

Отдельные крайне редкие "исключения" (в кавычках, потому как еще пять лет назад такие "исключения" считались бы чем-то весьма средненьким) по ставкам/тарифам/трудоустройству в штате погоды не делают совсем.

 gel

link 4.04.2024 8:33 
Ну... не знаю, коллеги, не знаю. Работы хватает. У инхаузеров точно.

Устный проседал в 23-м году, было дело. Сейчас опять поднимается. Да, в основном индусы и китайцы. И тем не менее.

 Монги

link 4.04.2024 9:00 
"в основном индусы и китайцы":

даже и без всяких ИИ и проч. технологических штук - сейчас массово и судорожно клепают китаистов. Просто загуглите рост количества поступивших на соответствующие курсы и т.п.

Спрашивали выше именно про англ-рус же

 gel

link 4.04.2024 9:03 
Я именно про эту пару и говорю. Все переговоры и документация - на английском.

Вангую - так и останется.

 wise crocodile

link 4.04.2024 11:12 
Георгий, как дела?

 Ilija_Zdraveski

link 5.04.2024 0:26 
> Все переговоры и документация - на английском.

вангую: сейчас будет сказочка про "скоро весь мир заговорит на хинди-урду/путунхуа" (каковая сказочка также активнейшим образом питчилась ещё лет 20 назад, да что-то как-то прохрессу не видно).

 Shabe

link 16.05.2024 9:44 
А вот пару крутых применений GPT-4o (Джипити с голосом и глазами): https://t.me/mudak/84883 ) Думаю, тут ИИ сильно продвинулся
Полуофф:

Прайвеси в опасности. Корпорация Наделлы наделала дел

https://www.theverge.com/2024/5/20/24160711/microsoft-surface-event-ai-windows-biggest-announcements

 Alexander Orlov

link 8.06.2024 18:07 
Однако слово "перевод" как таковое не упоминается

 Val61

link 9.06.2024 8:53 
Монги ссылка 4.04.2024 10:59 Перспективы профессии в паре рус/англ: пациент мертв до степени "труп уже сильно пованивает".

Отдельные крайне редкие "исключения" (в кавычках, потому как еще пять лет назад такие "исключения" считались бы чем-то весьма средненьким) по ставкам/тарифам/трудоустройству в штате погоды не делают совсем.

gel ссылка 4.04.2024 11:33 Ну... не знаю, коллеги, не знаю. Работы хватает. У инхаузеров точно.

Устный проседал в 23-м году, было дело. Сейчас опять поднимается. Да, в основном индусы и китайцы. И тем не менее.

gel ссылка 4.04.2024 12:03 Я именно про эту пару и говорю. Все переговоры и документация - на английском.

Извиняюсь за, прости господи, "оверквоттинг", но туточки нужно кое-что пояснить.

Ув. gel пишет про загрузку на своём рабочем месте.

Не менее Ув. Монги пишет про спрос на переводчиков EN-RU вообще на открытом рынке труда нашей Необъятной.

Я тут прикола ради спросил у ясеня по имени hh.ru, что на том открытом (подчёркиваю ещё раз специально для gel) рынке труда для переводчиков английского творится.

Знаете, сколько вакансий? 121. Прописью: сто двадцать одна. На всю Россию. Но мы же с вами помним, что было лет эдак двадцать назад? В далёком и милом 2004. Когда число вакансий переводчиков англдийского на той же "хахаре" измерялось многими тысячами (а в не менее славной компании ТНК-ВР переводчиков ловили чуть ли не в вестибюле станции метро "Проспект Мира").

Так что, gel, просто радуйтесь, что у вас много работы. Потому, что если вас по каким-то причинам вашего рабочего места лишат, новое такое же вы уже не найдёте.

На закрытых рынках, рыночках и базарчиках нашего с вами труда кое-что найти можно. Например, на строительство АЭС в Египте и Бангладеш переводчики английского требуются постоянно. Сами догадаетесь, почему?

Про милый моему сердцу Ростех говорить не будем, туда с улицы не попадают.

Так что, дамы и господа, спикингли наш с вами инглиш, мой вам совет: прекращайте мучиться с этими рефлексиями, и просто меняйте профессию. Например, на администратора сервера на Linux. Или оператора БПЛА. 😁

 Aiduza

link 9.06.2024 19:16 
Заинтриговали. Что происходит с переводчиками в Египте и Бангладеше - их убивают постоянно?

 Val61

link 9.06.2024 20:10 
Aiduza ссылка 9.06.2024 22:16 Заинтриговали. Что происходит с переводчиками в Египте и Бангладеше - их убивают постоянно?

Можно и так сказать. Поганейший климат + алкоголь творят с человеческим организмом чудеса. Особенно в самых жутких помойках мира, ага. И всё это счастье - за 110 тысяч рублей в месяц до уплаты НДФЛ. Оттого вакансии на всех работных сайтах висят постоянно.

 Aiduza

link 9.06.2024 21:05 
А пить (алкоголь) там разве обязательно?

 Val61

link 9.06.2024 22:27 
Aiduza ссылка 10.06.2024 0:05 А пить (алкоголь) там разве обязательно?

Конечно. В контракте так прямо и написано:

Во избежание преждевременного отъезда крыши из-за ужасов окружающей действительности и для утешения тоски по родине, переводчик, а также в целях дезинфекции своего желудочно-кишечного трактата, во время пребывания в загранкомандировке в Народной Республике Бангладеш, обязан употреблять внутрь не менее 500 (пятисот) миллилитров крепких алкогольных напитков ежесуточно. Технический специалист - не менее 800 (восьмисот) миллилитров того же пойла.

Серьезное же дело, понимать надо.

 Aiduza

link 10.06.2024 15:18 
"Так лучше, чем от водки и от простуд!"

 Dimking

link 11.06.2024 7:17 
Val61

а я-то думал, в чем подвох. Еще командировки на полгода.

Привет всем 8-)

 Val61

link 11.06.2024 8:40 
Еще командировки на полгода.

И жить в комнате на двоих. В нашей бригаде народ с горьким смехом пытался уточнить, а кровать в комнате тоже одна на двоих? Территория - закрытый "рабочий посёлок" а-ля концлагерь. Вход-выход - по строгому разрешению. Ну и так далее.

Но всё это можно было бы и перетерпеть, если бы не просто фантастическая зарплата.

Климат, лютую помойку вокруг локации и болячки, неизвестные Институту медицинской паразитологии и тропической медицины имени Е. И. Марциновского , оставим за скобками.

Короче, у кого RU-EN-RU онли, либо доучивайте ещё один язык (помимо китайского нынче в моде арабский, турецкий, немножко французский и совсем немножко - фарси), либо меняйте профессию.

 Dimking

link 11.06.2024 8:57 
Val61мне кажется, если начинать новый язык с нуля, то угнаться за скоростью развития нейроперевода уже не получится.

 Val61

link 11.06.2024 10:17 
Смотря какой язык. Например, фарси довольно несложный. Плюс, не всё можно нейросетям доверить. Например, текст договора о всеобъемлющем сотрудничестве между РФ и Ираном никто нейросетям скармливать не будет.

Другое дело, нечего учить язык, если нет твёрдой уверенности в том, что он тебе обязательно пригодится для зарабатывания денег. Собственно, как и любая другая профессия.

 coldwar_etcetera

link 11.06.2024 14:37 
В контексте м/н договоров. Весной сдавал экзамен в МИД РФ (на проф. уровень владения, C1*); если планируете двигаться в эту сторону, могу дать расклад по самой процедуре и показать задания, которые были у меня, -- сможете оценить свой шансы и подготовиться к сдаче. Кому надо -- обозначьтесь в ЛС.

* Они его также зовут С1+. МИДовский C2 вы вряд ли сдадите (со слов зав.каф. англ.яз., которая у меня принимала устную часть, это буквально единичные случаи), но можете попробовать, если у вас согласятся его принять. В любом случае, их сертификата на C1 вам хватит за глаза для работы с абсолютным большинством соответствующих документов.

 Martinie

link 24.06.2024 13:12 
quote Еще командировки на полгода. И жить в комнате на двоих. В нашей бригаде народ с горьким смехом пытался уточнить, а кровать в комнате тоже одна на двоих? Территория - закрытый "рабочий посёлок" а-ля концлагерь. Вход-выход - по строгому разрешению. Ну и так далее.unquote

Здравствуйте, все! Слово человека там работавшего. Проживание - в достаточно неплохой квартире, отдельная спальня, отдельный санузел, общая кухня. Да, свобода перемещений несколько ограничена, т.е. если куда-то дальше, чем окрестности Green city, требуется согласование СБ. Возможно, что зпл многим покажется маленькой, но и плюсы там есть.

 gel

link 25.06.2024 7:22 
Валер, ну чего ты народонаселение пугаешь.

Да, есть нюансы. Но и работа есть. Да, меньше и не такая веселая. Но это не повод падать в обмороки и валить абы куда и абы зачем.

"Так что, gel, просто радуйтесь, что у вас много работы. Потому, что если вас по каким-то причинам вашего рабочего места лишат, новое такое же вы уже не найдёте."

Именно такого может и не найду. Но и на пакше и на альдабае нужны люди. Да и здесь тоже. Конечно, в открытом доступе не так все ласково. Но сарафанное радио работает. А основная масса нормальных вакансий всегда находилась через знакомых. У меня - точно. Через хахару я что-то нашел от силы пару раз. Остальное - сарафанка.

Есть логика в некоей переквалификации, в ту же айтю. Но в нашем возрасте... хз.

 Val61

link 5.07.2024 23:22 
Не знаю. Я, конечно, понимаю, что у каждого свои представления о прекрасном... Но когда я в апреле вернулся с последнего контракта и два месяца не мог найти себе хоть какую-то работу, вообще... Хоть через хахару, хоть через знакомых, абсолютно космический вакуум...

Я понял, что в жизни нужно что-то менять и что толмачество больше не абонент. Иначе ещё немного и в доме будет не на что купить пожрать.

И в июне я записался сразу в две школы. С айтишной тема долгая, девять месяцев, пока только пытаюсь понять, серверный Линукс, он проще японского языка или не проще. Грызу потихонечку.

Другие же курсы оказались покороче. За июнь осилил. Хахара мне улыбнулась, звонок, собеседование, трудоустройство на постоянку. Думаю, что просто повезло.

Не на контрактные деньги, а на нормальную, человеческую зарплату два раза в месяц. Кстати, шестизначную. Пусть первая цифра и единичка, но для начала сойдёт. Заодно и поездки в такие места, куда даже не мечтал попасть. Камчатка, Чукотка, река Индигирка... Красота же :))

Так что, гудбай, транслейщина. Двадцать четыре года мы жили дружно, но всему приходит конец.

 Maksym Kozub

link 7.07.2024 7:16 
Val61, не в порядке пропаганды, а просто в порядке констатации: мне представляется, что своим отношением к некоторым ситуациям на международной арене и своим поведением в этих ситуациях ты и сам (и совместно с некоторыми другими коллегами и не только коллегами) внёс в изменение перспектив для "транслейщины" в России на современном этапе не меньший вклад, чем нейронные сети и прочий технический прогресс.

(Модераторам: я ведь постарался сформулировать чётко, но в пределах здешних правил, не так ли?)

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 all