DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all

link 10.04.2024 18:36 
Subject: Ошибки в словаре

 MichaelBurov

link 21.06.2024 13:42 
Коллеги, как известно, не прочь во всех случаях пишется раздельно.

Не прочь, если из МТ будет изъято непрочь:

непро́чь нареч.

разг. have no objection

Gruzovik, разг. not to mind (as pred) ; have no objection (as pred)

разг.он непрочь выпить

he has no objection to have a drink

разг.я непрочь снять эту комнату

I wouldn't mind renting this room

 'More

link 21.06.2024 15:43 
MichaelBurov: спасибо, исправлено

 Maksym Kozub

link 22.06.2024 11:18 
В https://www.multitran.com/m/s=grace&l1=1&l2=2 сокращение GRACE (прописными) приводится то как "сокр.", то как "сущ.". Объединить бы под "сокр.".

 Shabe

link 22.06.2024 13:14 
спасибо, готово)

 MichaelBurov

link 23.06.2024 14:51 

 MichaelBurov

link 23.06.2024 16:08 
Коллеги, прошу исправить 10 фраз, где наречие внакладе записано раздельно.

 MichaelBurov

link 23.06.2024 16:20 
Коллеги, прошу исправить 4 фразы, где наречие вручную записано раздельно.

 Andy

link 23.06.2024 17:27 
удаляем эту чушь.

 'More

link 23.06.2024 21:18 
MichaelBurov, Andy: спасибо, исправлено/удалено

 Aiduza

link 24.06.2024 7:35 
Предлагаю удалить здесь русский перевод "Выражаясь в технических терминах". Это, IMHO, лишенное смысла словосочетание, которое встречается исключительно в переведенной с английского языка литературе.

 Aiduza

link 24.06.2024 8:17 
Здесь везде заменить "бальн-" на "балльн-".

 MichaelBurov

link 24.06.2024 12:46 
Уважаемый 'More, спасибо за вручную внесённые исправления . Уверен, что никто не внакладе.

 MichaelBurov

link 24.06.2024 14:13 
В дополнение к просьбе Aiduza прошу исправить ряд аналогичных изобретений следующего типа (это только примеры):

по пяти балльной шкале

по 5-ти балльной шкале

семибальный

одиннадцатибальный ветер

 Aiduza

link 24.06.2024 15:19 
Здесь поменять "точно не неизвестный" на "точно не известный".

 Abysslooker

link 24.06.2024 16:28 
"точно неизвестный"

https://gramota.ru/poisk?query=НЕ ИЗВЕСТНЫй&mode=spravka

Правильно: ранее неизвестный, пока неизвестный, еще неизвестный, но: никому не известный . Противоречия в ответах нет: наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательным. Исключение составляют только несколько случаев, один из таких случаев – наличие в качестве пояснительных слов отрицательных местоимений и наречий, начинающихся с ни. Их появление приводит к замене слитного написания на раздельное.

 'More

link 26.06.2024 18:56 
MichaelBurov: проблема "бальный" кто-то еще поправил. сложные слова с "-бальный" исправлены. Если что ускользнуло - сигнальте. "Точно не известный" (be confirmed) - добавлено обрезанное to. По ссылке уважаемого Aiduza ничего не нашлось. Возможно, кто-то из коллег исправил

 MichaelBurov

link 27.06.2024 0:23 
More': -бальный, балльный - ОК, спасибо

 'More

link 27.06.2024 15:23 
MichaelBurov:

 Abysslooker

link 28.06.2024 13:00 
в disturbing

disturbing [dɪs'tɜ:bɪŋ] глаг.

СМИ. необходимость перемонтировать (перенести)

-- возможно, кто-то в курсе, это пометка в материале, готовящемся к выпуску в эфир \ к печати -- или же просто программный сбой при формирование статьи перевода?

 Andy

link 28.06.2024 13:59 
удаляем транслит

 whysa

link 28.06.2024 16:52 

 MichaelBurov

link 28.06.2024 18:09 
Коллеги, не будем торопиться относительно шатаут на русском сленге (встречается как shutout и на транслите как шатаут):

ШАТАУТ | Приветы и поздравления от знаменитостей🔥 ... ВКонтакте https://vk.com › shoutoutru Решать тебе! Скачивай приложение и выбирай блогера, ведущего, музыканта или спортсмена, от которого ты хочешь получить шатаут

т.е. ИМХО (сленг) шатаут - привет, приветствие, поздравление

 Abysslooker

link 29.06.2024 7:05 
грамота.ру говорит, что слово "шатаут" существует

https://gramota.ru/meta/shataut

еще

https://ru.wiktionary.org/wiki/шатаут

https://kartaslov.ru/значение-слова/шатаут

и т.д.

 Andy

link 29.06.2024 19:25 
хорошо, с шатаутом понятно, но драйв-сру? Эксперты?

 whysa

link 29.06.2024 20:43 
о, я недавно встретила этот термин. открыла мультик, перекрестилась и закрыла перевела описательно

 Abysslooker

link 30.06.2024 5:52 
хоть и не яркая и насыщенная, но жизнь у слова есть. может, однажды и зафиксируют в орфографическом словаре

 Pokki

link 2.07.2024 9:32 

 Eleniva

link 2.07.2024 12:01 
Что за набор слов?

dic.mt/ANN

 Shabe

link 2.07.2024 13:02 
@Abysslooker ( 28.06.2024), что-то непонятное и неполезное, так что удалил) dic.mt/RLc

@whysa, удалено, спасибо dic.mt/RIi

@Andy, "драйв-сру" пометил как редкое, а основным переводом сделал "автокафе", благодарю dic.mt/RLe

@Pokki, спасибо, Abysslooker убрал dic.mt/RLf

@ Eleniva, у меня по этой ссылке открывается главная страница МТ. с какой фразой встретилась проблема? dic.mt/ANN

 Aiduza

link 2.07.2024 15:20 
Здесь непонятно что, предлагаю удалить.

 Aiduza

link 2.07.2024 15:34 
Здесь везде (включая фразы) заменить "страхователь" на "страховщик", разница очевидна - см. Википедию.

 Shabe

link 2.07.2024 16:57 
@Aiduza, в первом случае кусок перевода Грузовика продублировался без ника ( дорожный dic.mt/RLu ), такое часто встречается; во втором исправил именно так dic.mt/RLw ; спасибо!

 MichaelBurov

link 3.07.2024 12:52 
Коллеги, предлагаю исправить опечатку:

axial swirl cap

космон. осевой завихритель

ИМХО д.б. axial swirl cup

(not cap)

 Shabe

link 3.07.2024 15:00 
спасибо, исправлено) dic.mt/RMk

 MichaelBurov

link 3.07.2024 16:40 
Уважаемый Shabe, спасибо, cap =/= cup

 MichaelBurov

link 6.07.2024 1:28 
Просьба исправить опечатку:

multiple-die- tubi ng machine

 SirReal

link 6.07.2024 3:31 
интересно мнение людей, хорошо разбирающихся в молодежном сленге. лично мне вариант коллеги WAHinterpreter кажется неверным.

https://www.multitran.com/m/ll1=2&ll2=1&s=on+fleek&l2=1

 Maksym Kozub

link 6.07.2024 10:27 
SirReal, исходя из тех примеров, которые я видел, я бы сказал, что _очень избирательно_, _в некоторых контекстах_ этот вариант может работать, и то скорее как пояснение в толковом словаре, чем как перевод. Не уверен, что стоит оставлять это в Мультитране. И в любом случае это "сл.", а не "общ.".

 SirReal

link 6.07.2024 14:46 
как я вижу, неточность состоит как минимум в том, что on fleek применимо далеко не только к людям, а к чему угодно. это примерно как переводить beautiful как красивый человек. красивый? да. человек? необязательно.

 MichaelBurov

link 6.07.2024 18:17 
Уважаемый коллега 'More, просьба оказать содействие: изъять одно из -н- во всех случаях употребления в МТ златотканный, золототканный . Спасибо.

 Maksym Kozub

link 7.07.2024 0:02 
SirReal, так я поэтому и написал: чисто контекстуальный вариант и т. д.

Короче, согласен, и чем дальше, тем больше склоняюсь к тому, что стоит это из Мультитрана выбросить.

 Aiduza

link 7.07.2024 6:08 
Здесь в примере использования исправить "proffessional in pharmicutical" на "professional in pharmaceutical".

 Maksym Kozub

link 7.07.2024 6:40 
Aiduza, мне кажется, там сознательно сделаны такие ошибки: человек в примере пытается использовать "умные слова", не умея их правильно произносить :).

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all