DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 all

link 23.02.2021 10:36 
Subject: Ошибки в словаре

 4uzhoj

link 13.04.2021 17:47 
Novosedoff,

US: /ˈdaɪnəsti/

UK: /ˈdɪnəsti/

 4uzhoj

link 13.04.2021 17:48 
jaeger, почищу

 Eleniva

link 15.04.2021 8:57 
Это толкование, а эквивалент?

https://www.multitran.com/m/s=out-of-aisle+space&l1=1&l2=2

 Eleniva

link 15.04.2021 9:00 

 Eleniva

link 15.04.2021 9:01 
P.S. да и, пожалуй, в русском языке должен найтись эквивалент покороче

 4uzhoj

link 15.04.2021 9:43 
Eleniva, спасибо, займусь

 Eleniva

link 15.04.2021 22:55 
Да там собственно несколько неплохих вариантов и дано (моветон и пр.), только они почему-то капсом в скобках, а пространное пояснение (которому в скобках самое место) - на их законном месте.

 Eleniva

link 15.04.2021 22:56 

 Elikos

link 16.04.2021 3:55 
https://www.multitran.com/m/s=after+conclusion+of+the+contract&l1=1&l2=2

На мой взгляд, это больше похоже на "после заключения договора". Конечно, можно понимать conclusion как завершение, но как-то двусмысленно звучит. Ну или пояснение какое-то нужно

Спасибо

 4uzhoj

link 16.04.2021 7:33 
Eleniva, исправлено

Elikos, конечно, после заключения.

 jaeger

link 16.04.2021 9:53 
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=нише

можно это _УХ ТЫ!_ прибрать? а то прям кровь из глаз

 Alex_Odeychuk

link 16.04.2021 10:01 
jaeger, исправлено

 pborysich

link 18.04.2021 8:41 

 Eleniva

link 18.04.2021 12:33 
А что, все перечисленные синдромы на английский переводятся исключительно описательно?

https://www.multitran.com/m/a=3&l1=1&l2=2&s=developmental+anomalies&type=2

 Eleniva

link 18.04.2021 18:53 
Даже не знаю... Инфекционный иммунитет тут точно при делах?

https://www.multitran.com/m/a=3&l1=1&l2=2&s=premutation

 4uzhoj

link 18.04.2021 19:03 
pborysich,

спасибо, исправлено

 4uzhoj

link 18.04.2021 19:05 
Eleniva,

спасибо. Описательные переводы удалены. В случае с инфекционным иммунитетом, очевидно, имелось в виду "premunition" - исправлено.

 pborysich

link 19.04.2021 9:50 
Памятуя о том, что (некоторыми) модераторами установлен мораторий на мои комментарии по поводу статей, внесенных в англо-русский раздел словаря МТ пользователем I.Havkin, просто не смог пройти мимо:

come fill -- gen. заполнять (I. Havkin) ; наполнять (I. Havkin) ; наливать ( I. Havkin )

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=come+fill

Come fill (one's) heart with ...,

Come fly with ...,

Come taste the ...

Come join the ...

 4uzhoj

link 19.04.2021 11:50 
Согласен, удалено.

 solitaire

link 19.04.2021 12:31 
https://www.multitran.com/m/s=court+of+chancery&l1=1&l2=2

в разделе юр.пат. "канцелярское отделение высокого суда" должно быть "канцлерское отделение Высокого cуда".

при этом, правильный перевод уже есть https://www.multitran.com/c/m/a=3&&s=High Court&l1=1&l2=2, но с оговоркой (рассматривает гражданские дела). из чего следует такое утверждение? они, среди прочего, споры по корпоративному праву рассматривают.

The most common types of case we handle include: disputes relating to business, property or land disputes over trusts competition claims under either European or UK competition law commercial disputes (domestic and international) intellectual property issues disputes over the validity of a will (‘probate disputes’) https://www.gov.uk/courts-tribunals/chancery-division-of-the-high-court

 4uzhoj

link 19.04.2021 17:07 
Спасибо, исправил, сделал перенаправление.

 Elikos

link 20.04.2021 3:42 
https://www.multitran.com/m/s=Center+of+Prophylaxis+of+Especially+Dangerous+Infections&l1=1&l2=2

Не знаю, можно ли это считать ошибкой, но глаз режет так, что аж больно. И когда фразу вводишь в нерусский гугл, ссылки идут практически только на русскоязычные источники. Ну не услышишь такого в англоязычной среде. И там есть другие, хорошие переводы "особо опасная инфекция", "Центр профилактики и контроля заболеваний" и т.д.

 4uzhoj

link 20.04.2021 6:46 
Согласен, убрал.

 jaeger

link 20.04.2021 7:09 

 4uzhoj

link 20.04.2021 8:19 
Удалено.

 subscriber007

link 21.04.2021 22:18 

Можно, пожалуйста, почистить из "староста" вот эти приблудные чудеса:

ztarosta (feihoa) ; starosta (snowleopard)

 4uzhoj

link 21.04.2021 22:21 
ztarosta удалено, а удалять starosta я не вижу причин.

https://en.wikipedia.org/wiki/Starosta

 В. Бузаков

link 22.04.2021 10:18 

 Eleniva

link 22.04.2021 13:52 
Какая-то тут, похоже, неразбериха, и с точностью перевода, и с принадлежностью к тематике

https://www.multitran.com/m/a=3&sc=517&s=de+novo&l1=1&l2=2

 4uzhoj

link 22.04.2021 15:59 
Eleniva, исправил .

В. Бузаков, опечатку исправил, саму статью сделал примером к этой

 Andy

link 22.04.2021 22:38 
кандидат в лекарство - удалить, это по-албански

 4uzhoj

link 23.04.2021 6:48 
Удалено.

 jaeger

link 23.04.2021 8:30 

 4uzhoj

link 23.04.2021 9:25 
Спасибо, удалено.
Прошу прощения за офтоп!1. Не получается оставить отзыв почему-то в отзывах в браузере Opera. Писать А. Поминову?

Собственно отзыв:

2. Почему-то нельзя оставить в комментариях к терминам никакие типографские кавычки: «» „“ “” ‘’. Я вижу, что это сделано специально, и не могу понять логику этого решения. Дело в том, что "" — это кавычки только для программистов, исторически связанные с ограничениями по числу возможных символов. Мы же здесь (в общем и целом :) ) за грамотность и корректное оформление текста. Зачем же форсировать то, что не соответствует даже книжной норме?..

Прошу понять меня правильно: пусть пишет "" тот, кому комфортно. Но почему должны страдать сторонники корректной типографики, вопию я.

 jaeger

link 23.04.2021 13:12 

 4uzhoj

link 23.04.2021 14:38 
Евгений Тамарченко,

это сделано в целях унификации. Если честно, я не вижу никакой проблемы в использовании прямых кавычек.

 4uzhoj

link 23.04.2021 14:38 
jaeger, удалено
4uzhoj,

Вы не представляете, как это ужасно для тех, кто понимает, что с точки зрения дизайна и типографики, знак " — вообще не кавычки.

 Баян

link 24.04.2021 10:25 
По поводу обновлённого списка тематик-категорий

1. Ссылка, опубликованная в тексте для обращения с вопросами (https://www.multitran.com/m/a=2&l1=1&l2=2&MessNum=357364) недействительна. Во всяком случае при переходе по ней открывается просто форум.

2. При наведении курсора на тематику-категорию в основном списке отображается всплывающая подсказка с текстом основной аннотации к списку и HTML кодом ссылки, упомянутой в п. 1

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 all