DictionaryForumContacts

 AlexTheBest

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all

link 10.05.2009 19:16 
Subject: OFF: Открытие Евровидения

 Abracadabra

link 13.05.2009 11:55 
2 langkawi
Да .....вопросы из зала... (например индусы, китайцы, французы, итальянцы). Это ещё дополнительный драйв.
Переводческая среда сродни актёрской ( кто круче, кто эффектнее, кто зубастей, кто умнее, кто красивее). Те же закулисные интриги.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 11:59 
Я переводила переговоры двух мэров из городов-побратимов, потом их же выступления на сцене на дне города. Ни разу не лажала, т.к., повторюсь, это не переговоры о сложных материах, нужно было просто знать общую лексику. "Поздравляем жителей города с праздником, желаем процветания, успеха...У нас сегодня столько гостей из разных стран... бла-бла-бла." Ничего особо сложного.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 12:01 
Supa Traslata

Посмотрите ссылку, я выше кидала.

Французик был не блатным, конечно. Но вся ситуация, где человека развели - заслуживает такой лексики. Опять же комический эффект, чтобы мы тут все посмеялись, а не сидели с серьезными суконными лицами.

 Оля Мозговая

link 13.05.2009 12:04 
Я с детства, пока не стала мамой, занималась пением - выступала в разных концертах, в разных группах, работала в ресторане - пела джаз. Сценой владею - что надо. Но перед выступлением перед большой аудиторией как переводчица - например, на всероссийских конференциях, пью настойку пиона и делаю разминку, как штангист перед рывком..

 belosnezhka

link 13.05.2009 12:05 
Cool as a cucumber +100:)
Мне кажется, самый большой враг для устного переводчика - это он сам. Впрочем, не только к устным переводчикам это можно отнести, и не только к переводчикам вообще. Переборешь себя и всё получится.

 Supa Traslata

link 13.05.2009 12:06 
Cool as a cucumber,
посмотрю, спасибо.

 LD

link 13.05.2009 12:52 
Абсолютно все набросились на переводчика и хоть бы кто пару слов сказал о тех ЧЬЮ речь этот бедолага переводил. Паузы делать никто не утруждался, казалось их вообще с улицы случайно затащили и выступить попросили (кроме Лужкова, тот наверное на броневике репетировал и перед открытием забыл беруши из ушей достать)... А эта фраза Эрнста "and now the God DECIDES my problem"... ё-моё......

 Abracadabra

link 13.05.2009 12:59 
Да уж, выступление дорого мэра напоминает мне напоминает тост одного начальника на фуршете : " Я первую рюмку выпью....не закусываю, вторую выпью....опять не закусываю...а третью выпью....и я уже на белом коне! А тут еще и "стременную" предлагают на посошок!"

 langkawi2006

link 13.05.2009 13:07 
Я тоже думаю, что если кто и облажался по полной, так это Эрнст. И как организатор, и как человек. Умный сделал бы хорошую мину при плохой игре, даже если бы переводчика вообще не в ту степь понесло, а потом разобрался бы с ним тет-а-тет. А этот решил блеснуть перед 42 государствами великолепным знанием языка. А парня жалко, попал, как кур в ощип.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:17 
ещё выглядело унизительно для переводчика, когда они оглядывались на него и смеряли его своими взглядами.
Не все умеют работать с переводчиками, однако, считаю, что даже в таком бреду переводчик должен справляться со своей задачей.
Мне было стыдно за Россию в целом, здесь, кажись, уже звучала похожая мысль, у нас не умеют приоритеты расставлять правильно и на незначительное событие затрачивается бешеное количество человеческого ресурса и средств, а там где нужно - сплошное ничего.
Ошибки Эрнста, скорее всего, так остро воспринимают только переводчики. Не носители языка обычно не обращают большого внимания на ошибки в речи других не носителей.

 nephew

link 13.05.2009 13:18 
я Пастернака не читал с), но Эрнст и правда феерический идиот

 Serge1985

link 13.05.2009 13:21 
позвольте вставить 5 коп.
кажется, кто-то уже высказывал эту мысль, так что извиняйте, если что.
На такие мероприятия кого попало не берут - факт.
Знания у парня есть - опыта мало.
Потерял самообладание - с кем не бывает (особо по первости)
Попал в задницу не только и столько он, сколько
а) лично тот, кто его протащил своей "мохнатой рукой"
б) организаторы
в) вся страна

Такое вот мнение.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:22 
Я не знаю мотивов Э. (хотел ли он исправить переводчика или что ещё), но мне кажется, не плохо, что он сам решил чего-то высказать, продемонстрировать что он тоже что-то знает по-английски, просто надо было обыграть это по-другому, никого не унижая, в том числе себя и саму всю организацию

 skralex

link 13.05.2009 13:22 
"но Эрнст и правда феерический идиот ",
позвольте вопрос ко всем критиканам (и Эрнста и бедолаги-толмача стушевавшегося),
-
если вы такие умные-образованные, то, что же до сих пор такие небогатые?!
[не в укор, не для ответа, но осознания Вашего для]

 nephew

link 13.05.2009 13:28 
skralex, "была у дурака забота чужие бабки считать", как говорят в народе :))
belosnezhka, я не переводчик и не носитель, но the God вызывает однозначную реакцию

 Аристарх

link 13.05.2009 13:30 
Тут к господину Эрнсту применима пословица: "Молчи дурак, за умного сойдёшь".

 Supa Traslata

link 13.05.2009 13:34 
>>если вы такие умные-образованные, то, что же до сих пор такие небогатые?!>>
Вот эта фраза - просто демагогия, потому как ее и наоборот можно развернуть: "если вы такие богатые, то чего такие глупые?" И знаете, легко найдутся те, кому ее можно адресовать.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:42 
2nephew
я не спора ради, честно, но попробуйте спросить у своих знакомых (у не переводчиков и у тех, кто далёк от английского) - никто не обратил на это внимания, кроме знающих людей. И у тех, для кого русский и английский не родные - то же вряд ли вызвало бурную реакцию.
Я говорю так, потому что из опыта знаю, что, по-крайней мере, европейцы, для которых англ. - не родной, не реагируют болезненно на ошибки в англ. у собеседников - не носителей языка (если говорить об ошибках в употреблении артиклей, в частности). Это касается тех, для кого лингвистика - не профессия, не хобби и не работа.
Поэтому с этой точки зрения, ошибки Э. не отразились, как мне кажется. на имидже России в глазах иностранной общественности, а вот само его поведение - да, хотя этих тонкостей остальной мир тоже мог не заметить.

 nephew

link 13.05.2009 13:45 
the God - "это хуже, чем ошибка. Это мировоззрение" :)))

 AnnaBel

link 13.05.2009 13:48 
to skralex: Так не в деньгах счастье! ))

А на самом деле, парня, конечно, жалко. Наверное, трудно адекватно переводить таких чудаков с их немыслимым пафосом.
С другой стороны, хоть какой-то набор дежурных фраз все-таки надо было подготовить заранее: приветствуем участников, добро пожаловать, будьте как дома, надеемся, вам здесь хорошо и комфортно, не бойтесь нас диких...
Ну, и непосредственно лексика, относящаяся к самому мероприятию, вызывала явное замешательство не столько у переводчика, сколько у всех, (включая чудо-ведущего), пытавшихся блеснуть английским.

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 13:51 
Кас. "мохнатой руки"

Да хватит вам везде искать заговор мировой закулисы. Нет его, а есть простые причины.
1) Организатор (Channel One Russia, AFAIK) объявил тендер.

2) "Транслинк" его выиграл, потому что предложил самую выгодную для организатора цену из всех переводческих бюро, которые смогли представить убедительный список прошлых проектов.

3) Транслинк набрал пул переводчиков - синхронистов, последовательных, письменных.
При этом набирали не с улицы, а только проверенных - из тех, кто почему либо согласился работать по предложенной ставке.

4) Мин. заказ даже для синхронистов составил дней 10, для последовательных и устных вообще 2 недели. Поэтому ёжики (переводчики) поморщились, но решили кактус съесть (на предложенные ставки согласились).

Но понятно, что ни ПРП, ни Максима Козуба в пул последовательных переводчиков за такие деньги привлечь не смогли.

Однажды одному из ребят, хорошему переводчику, который на этот раз не синхронил (тех набрали раньше), а работал последовательно, сказали: "Сегодня пресс-конференция будет не в "Олимпийском", а в Манеже. Поехали". Он и поехал.

А дальше было то, что было - выступающий желает показать себя во всей красе и заливается соловьём, а половины его слов не слышно. Вероятно, на это наложился ещё перегрев мозга в такой ситуации - отсюда сбои в простых конструкциях.

При этом, по словам Перпетратора, парень работал нормально. Я знаю, что он не замолчал, не бросил микрофон и ушёл со сцены, а пытался лепить из мусора на входе что-то приличное на выходе.

Да, его есть в чём упрекнуть: он не заучил наизусть набор из 100 стандартных фраз, и, вообще, почему он не мега-гений переводческого дела, не ходит по воде и пр. Только, ПМСМ, главный виновник не стрелочник, а машинист.

Faciunt meliora potentes. Но жизнь учит, что человек опытный не кричит, а кричащий человек ещё не набил достаточно шишек.

Впрочем, желаю строгим критикам войти в разум, по возможности, не набив много шишек.
Over and out.

 belosnezhka

link 13.05.2009 13:51 
2nephew
:) согласна с Вами полностью!
я видела однажды как побагровело лицо одной глубоко верующей гражданки США, когда один из наших общих знакомых, решив порассуждать на религиозные темы, спросил что-то типа "How you may be sure the God follows you?... по её мнению - это не просто ошибка, а личное оскорбление.

 sascha

link 13.05.2009 14:01 
Вообще не очень, что все они там появились, не того уровня событие, телевизионно-шуточное, а тут член правительства, глава региона... Ну устроили веселый праздник телевизионщики, замечательно, прекрасно, пусть празднуют-веселятся. Ну мэр города, еще куда ни шло, "согласно законов гостеприимства", но из федерального правительства...

Как-то уж желание воспользоваться поводом покрасоваться перед телекамерами неэлегантно выпирало. Хорошо еще Путин с Медведевым не приехали.

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:05 
Правительство РФ выделило на этот пир духа 1 млрд. рублей, вице-премьер Жуков курирует это дело.
Москва выделила 200 млн. деньгами + оргвопросы.

А ВВП приезжал, только в Олимпийский - посмотреть, всё ли разворовали или что-то и на конкурс потратили.

 Serge1985

link 13.05.2009 14:07 
Alexander Oshis

Если этого, безусловно, хорошего парня вот так вот привезли в манеж и кинули "с места в карьер" синхронить - это просто ПОДСТАВА. Тогда с него вообще какой спрос?

Александр Владимирович, скажите, как человек опытный, неужто все определяется желанием сэкономить?
Организаторы - люди, вероятно, не бедные. Неужто просто скупые?
(Как известно, "скупой платит дважды")

 sascha

link 13.05.2009 14:09 
... предложил самую выгодную для организатора цену
... из тех, кто почему либо согласился работать по предложенной ставке.
... решили кактус съесть (на предложенные ставки согласились)
... пресс-конференция будет не в "Олимпийском", а в Манеже. Поехали

Другими словами, минимальные ставки + неорганизованность и это под постоянные пафосные внушения всем присутствовавшим, что "у нас тут все самое самое невиданное доселе в мире". Было бы как говорится смешно, когда бы не...

 Serge1985

link 13.05.2009 14:11 
"А король-то голый!" (q)

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:20 
Serge, Sascha,
ПМСМ, данный печальный катаклизм в Манеже произошёл в результате эффекта синергии от желания сэкономить (т.к. "Евровидение" это мероприятие затратное, ни о какой прибыли речи не идёт - вот и экономили, на чём могли, не забывая, впрочем, себя) и от, гм, отсутствия даже у умных руководителей Организатора опыта в проведения международных мероприятий с таким количеством участников.

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:22 
Кас. подставы - фактически, да, подстава.
Главное, чтобы парень не надломился, а сделал выводы и проделал работу над ошибками.

 Serge1985

link 13.05.2009 14:27 
Alexander Oshis
*экономили, на чём могли, не забывая, впрочем, себя...*

а это уже в компетенции СКП РФ, не находите?

 belosnezhka

link 13.05.2009 14:27 
Где-то в новостях слышала как кто-то из орг.комитета говорил, что привлекли за деньги самых-самых матёрых из организаторов прошедших Е.-дений, дабы те делились своим опытам с нами, "не ведающими". Наверное, про такие сами собой разумеющиеся вещи, как перевод они им не упоминули, а наши плохо сообразили.

 Edena

link 13.05.2009 14:28 
Александр Владимирович, Вы этого парня лично знаете?

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:30 
Serge, что Вы, никакого воровства, обыкновенное человечесчкое желание оставить себе побольше, а другим заплатить поменьше.
Я же говорю, никаких global cabals, всё очень просто...

Edena, да, лично знаком.

 Edena

link 13.05.2009 14:34 
что он сам-то по этому поводу говорит?

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:40 
Ну, он совсем не восторге. Но он парень умный и выводы сделает сам.

 Edena

link 13.05.2009 14:44 
у него действительно мало опыта? или волнение взяло верх? что ему руководство по окончании сказало?

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 14:50 
Я поняла, что мне еще очень не понравилось. Что переводчик был ненарядный, в жутком косьюме горчичного оттенка. И вообще - само наличие переводчика- унизительно, в Европе даже дети малые и бабульки старые говорят по-английски ....Нужно было взять н хорошо говорящих по-английски людей. Лужка заставить выучить наизусть текст на английском.
И вообще если и брать переводчика - то девушку, в шикарном платье из плотной бирюзовой тафты, котрая переводила бы с улыбкой, огромными сияющими глазами, а не с суконным лицом. С юмором, с огоньком.

а речи были тупее некуда. Веселее надо! Лужков перепутал парад на 9 мая и Евровидение - я чуть не оглохла, орал по-армейски.

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:50 
"Что сказало руководство"
Я уже писал в самом первом сообщении в этой теме, что организаторы (понимающие и/или говорящие на двух языках) претензий не имели.

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:53 
Cool as a cucmber,
"девушку из плотной бирюзовой тафты и пр."
Спасибо, повеселили. Браво. :) :)

 Alexander Oshis

link 13.05.2009 14:53 
Corrigendum: девушку в ПЛАТЬЕ из плотной и пр.

 Cool as a cucumber

link 13.05.2009 14:56 
Это я на себя намекала, если что))) ;Р

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 all