Subject: Сколько стоит хороший переводчик?
|
Slava, повторюсь - насколько мне известно, средняя з/п квалифицированного (технического) переводчика - 50-80 Кстати, относительно вчерашних студентов - тоже бывает по разному - если студент во время учебы работал по специальности, то его первая работа после университеа будет оплачиваться примерно в тех же рамках (указанных выше) Относительно того, что можно найти переводчка/любого специалиста/ за относительно маленькие деньги ... - > можно. действительно можно - Москва город парадоксов :) но ненадолго. Вот траектория одного моего однокассника - в 2000 (или 01?) он приехал в Москву. Первую работу он нашел через неделю $500/м. Он проработал там день или два, потому что его взяли на другую работу за $600. Там он проработал две недели, после чего его взяли переводчиком в нефтяную компанию за $1200/м - > где он уже остался работать относительно надолго. |
> Хочу пару слов про блат сказать. Есть блат, а есть networking :) и знаю как минимум одну историю когда человек устроился на весьма хорошую работу просто по объявлению на форуме :) |
"насколько мне известно, средняя з/п квалифицированного (технического) переводчика - 50-80" justboris, фразы "насколько мне известно" меня не убеждают. :-) "если Ваша з/п не попадает в эти рамки..." Спасибо, попадает, к сожалению. Не попадает, только если я дополнительно беру сторонние переводы. :-) В последнее время на это сил не хватает - удовлетворяюсь з/п. "Есть блат, а есть networking :)" Совершенно верно. И чем первое отличается от второго, я, как переводчик, хорошо знаю. Не надо маскироваться иностранными словами, суть российской действительности от этого не меняется. |
|
link 15.08.2008 5:36 |
Вот про шоры и кругозор отлично было сказано. Если просто постоянно думать о некоем предмете, то рано или поздно до чего-нибудь додумаешься. Так как я зануда и думать о чем-то одном мне свойственно, то и придумки появляются. С работой у меня всегда было хорошо -- что до перестройки, что после. Про "до" не будем. А после -- моя карьера складывалась из череды так называемых self-created jobs. То есть ты работаешь на какой-то должности, и тебе приходит в голову делать еще что-то кроме. И оказывается, что эта твоя придумка очень в жилу и тебя приглашают на другую должность, получше и повыше оплачиваемую. Потом цикл повторяется. И конца пока не видно, хотя до пензии четыре года. Но переводчики на пенсию не ходят, так что я не расстраиваюсь. Снимайте, товарищи, шоры - вот, собственно, и весь пафос моего выступления. (Из последних придумок -- переводить удалённо переговоры по Скайпу. Я до этого додумался в одиночку пару месяцев назад, ан гляжу -- уже на МТ кто-то рекрутирует народ как раз на удаленный устный перевод, только там не говорилось, по Скайпу или просто по телефону. Ну я вижу -- идея уже носится в воздухе, тут же взял знакомого ИТ-шника и сооружаю сайт -- под это и вообще под геологический перевод. Авось будет иметь успех. |
Igor Kravchenko-Berezhnoy Какие у Вас планы! Дай Бог, чтобы всё удалось. |
|
link 15.08.2008 7:57 |
Вот так почитаешь вас, коллеги, и подумаешь: а не занять ли мне у вас денег?... (Уже слышу ответ "А не занять!"). |
Коллеги, Пост звучит "сколько стоит ХОРОШИЙ переводчик". Далее из постов, уточняется, что в Москве. Проводим простые математические подсчеты по хорошим переводчикам, зарплаты которых я знаю ТОЧНО. Моя - 70 т.р. Коллега №1 с М-трана с текущего места работы - 75 т.р. Коллега №2 с М-трана с текущего места работы - 55 т.р. (тут она сама виновата, могло бы быть и 70 т.р.) Коллега с текущего места работы не из М-трана - 60 т.р. Бывший коллега с предыдущего места работы - 85 т.р. + квартальные премии Однокурсник №1 - 120 т.р. Однокурсник №2 - 42 т.р. В среднем получается 63.3 т.р Вот столько хороший переводчик и стоит в Москве. З.Ы. По функционалу указанному в этой ветке вчерашний студент не потянет никак. |
Коллеги, вы просто как маленькие дети. Вы все судите по себе и по своим коллегам. Выйдите за пределы своего окружения. Open your mind, наконец. Естественно, кто сюда пишет про свою з/п? Только тот, кто может написать. Понимаете суть? Такая выпендрежная вета получается. Никто и никогда не докажет мне явную глупость, которая заключается в том, что в Москве переводчиков, которые получают много, больше, чем переводчиков, которые получают мало. Это абсурд. Или коммунизм. |
вета - ветка |
2 Монги ну, если я правильно понимаю :) то коллега с текущего места работы не из м-трана - формально - "вчерашний студент" (в этом году диплом получила) однако при этом у нее n лет опыта работы переводчиком... + знаю как минимум одну историю, когда из небольшой компании - с замечательным соц. пакетом, но небольшой з/п (30+) ушел один переводчик, второму подняли з/п в два раза :) |
2 Slava: так я неслучайно писал, что можно найти (если постараться) качественного переводчика, намного дешевле - но вряд ли надолго - либо он сам найдет что-то лучше, либо его переманят (схантят, как элегантно выразилась суслик) |
**Естественно, кто сюда пишет про свою з/п? Только тот, кто может написать.** + Ещё не каждый захочет назвать ту цифру, какая она есть на самом деле :-) |
Монги, а указанные цифры net или gross? |
Металлург: про текущее место работы - net. Про остальные - не уверен. |
Металлург: Все очень просто. Устанавливаете 55-75 т.р разброс и у Вас гораздо больше шансов найти хорошего переводчика за 2-3 недели. Меньше денег - больше времени и меньше шансов. |
Слава, "Никто и никогда не докажет мне явную глупость, которая заключается в том, что в Москве переводчиков, которые получают много, больше, чем переводчиков, которые получают мало." Это действительно чушь. А вот утверждение: "В Москве ХОРОШИХ переводчиков, которые получают много, больше, чем ХОРОШИХ переводчиков, которые получают мало" - это правда жизни. |
Осталось посчитать долю хороших переводчиков от общего числа переводчиков. (если с управлением ничего не напутал) :-) |
Чтобы сделать вопрос конструктивным (т.е. имеющим практический смысл), достаточно немного переформулировать вопрос: Сколько *может* получать *хороший* переводчик? или же Сколько получает переводчик, *который умеет себя продать*? Вопросы получаются немного разные, но по-своему достаточно целесообразные. А суммы, в результате, могут оказаться вполне даже одинаковые :) 2Слава: Вы сказали, что мы "судим по себе и своим коллегам". Вас раздражает, что каждый встречный и поперечный относит себя и своих коллег к хорошим переводчикам или же что каждый берет за основу зарплату только своего круга? |
SirReal: не то, чтобы раздражает, но удивляет - взрослые люди ведь. P.S. |
Slava +100 |
Удивляет пункт 2 - что "каждый берет за основу зарплату только своего круга". Мне кажется, так и должно быть. Кто что наблюдает, о том и говорит. Представьте ситуацию, туманов, проживающий в Эстонии, начнет рассуждать об уровне зарплат в Алма-Ате. Ссылаться при этом на данные с сайта объявлений о работе и на то, что у него теща жила в Навои. |
Всё дело в том, что чей-то круг переводчиков (5, пускай 10 человек), это не все переводчики, к примеру, Москвы. И уровень зарплаты 10 человек не говорит об уровне зарплаты всего мегаполиса. Мне тоже всегда казалось, что это даже лысому ежу понятно. |
tumanov: "Мне кажется, так и должно быть. Кто что наблюдает, о том и говорит." Это правильно. Просто не нужно обобщать. Не нужно говорить, что если в моем круге столько получают, значит, это средняя зарплата. Неверно. Это не средняя зарплата - это лишь средняя зарплата моего круга. "Представьте ситуацию, туманов, проживающий в Эстонии, начнет рассуждать об уровне зарплат в Алма-Ате". Зачем представлять такую ситуацию? Лучше представим другую: я, Slava, проживающий в Москве, рассуждаю об уровне зарплат в Москве. "Ссылаться при этом на данные с сайта объявлений о работе". Именно на это и нужно ссылаться. Это объективная картина. На что же еще ссылаться? На "свой круг"? :-) |
Тут есть еще один нюанс. Когда каждый берет только зарплату своего круга, и эта зарплата выше чем зарплата другого круга, о чем это говорит? Как в операции Омега (кино), или операции Викинг (журнальное название), советский разведчик говорит: "Сообщив дезинформацию о том, что Япония не нападет на Советский Союз, вы тем самым сообщили важнейшую стратегическую информацию о том, что она не собирается нападать". Это говорит не только о том, что переводчики дофига просят, но и о том, что есть работодатели, которые им это дают. Почему-то вот этот факт наличия щедрых работодателей, кстати в той же Москве, умело обходится почти в любой дискуссии на нашу горячую тему. В ход приводятся аргументы с объявлениями о вакансиях из числа публикуемых в открытой или очень открытой печати. Не помню фамилии американского классика политэкономии и практической экономической науки, которому во время его визита в Никарагуа с гордостью сообщили, что у них цыплята стоят по два песо. Он спросил у руковдителей сандинистов: "И где те куры?" Да, объявления про "хотим дешевую рабочую силу" не исчезают. Но может быть они постоянно и везде висят, потому что по ним результативность мала? Мне кажется ссылка на одни газетные объявления некорректна и не отражает состояния рынка рабочей силы. Я вот на днях видел объявление: "Куплю квартиру без предварительного взноса, с оплатой в рассрочку ежемесячно в течение 15 лет ". Не думаю, что риэлтеры местные, несмотря на кризис, уже столпились перед дверью автора. :0)) |
tumanov, Вы страшно далеки от народа. :-)) (no offence meant) "Но может быть они постоянно и везде висят, потому что по ним результативность мала?" Они постоянно висят, потому что по ним результативность высока. Если бы она была мала, они бы не висели. Это же капитализм. :-) "не думаю, что риэлтеры местные, несмотря на кризис, уже столпились перед дверью автора". Не то, что столпились, но несколько штук соберется. Сейчас программ ипотечного кредитования без пред. взноса все больше и больше с каждым днем. Проценты-то заемщик все равно платит, так что банку выгода. А на менее выгодных условиях народ заманить в банк становится все труднее - квартиры и так стоят страшных денег. P.S. Доведете ведь - выложу тут реальную инфо по зарплатам. Вы что, думаете, что я распинаюсь тут, не имея ничего в рукаве? Здешним спорщикам, видимо, простой человеческой логики мало. |
после сабпрайма - какие без предварительного взноса могут быть разговоры?? |
"Ссылаться при этом на данные с сайта объявлений о работе". Именно на это и нужно ссылаться. Это объективная картина. На что же еще ссылаться? На "свой круг"? :-)> Озвучу другую точку зрения, основанную на опыте не только переводческих, но и оказания других коммерческих услуг. Пример: Через четыре дня, возможный работодатель, которому НАДО перевести текст, оказывается перед следующим фактом: на его столе лежать пять откликов, один за 45, другой за 46, третий за 39, четвертый за 41, и мой - за 34. Заказчик забывает про свои 16 и пишет мне письмо, с вопросом - за 28 сделаем? Я, реально оцениваю ситуацию, и если могу подвинуться по цене, отвечаю - По рукам. Про объявления работодателей. К ним, АБСОЛЮТНО точно так же, как и к запросам переводчиков, применимо правило "Хочет-то он хочет, да кто-ж ему даст?" Реальный уровень рынка определяется не по заявкам (которые, кстати, могут специально из соображений психологических воздействия на игроков на рынке занижаться), а по реально заключенным сделкам/договорам. +++ Или промт не самообучается коммерции, а только лексике? :0))) |