1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all |
link 10.04.2024 18:36 |
Subject: Ошибки в словаре
|
|
link 20.02.2025 23:43 |
Коллега Abysslooker, ИМХО в МТ порядком случаев неверного выбора правописания: оправдано-оправданно оправдана-оправданна оправданы-оправданны Решение в пользу более корректных форм будет вполне оправданно. Прошу также одновременно обратить внимание на слитное-раздельное написание всех форм с не . |
|
link 21.02.2025 8:38 |
https://www.multitran.com/m/s=нелигированный&l1=2&l2=1 нелЕгированный есть еще пару использований " нелигированный" Тут возможно и правильно https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=нелигированная вена А тут скорее всего тоже ошибка https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=нелигированный материал |
|
link 21.02.2025 11:31 |
MichaelBurov, 21.02.2025 1:00 и 21.02.2025 2:05 исправлено russiangirl, вена, судя по Гуглу, похоже, действительно "нелигированная", что бы это ни значило на эскулапском, остальное исправил |
|
link 21.02.2025 12:47 |
https://www.multitran.com/m/s=метиленовый голубой&l1=2&l2=1 в комментах ссновный тиазиновый краситель определение содержани е |
|
link 21.02.2025 13:12 |
Уважаемая коллега russiangirl, основный тиазиновый краситель от слова основа: https://ru.wikipedia.org/wiki/Азур_I Гуглится 531 раз. |
|
link 21.02.2025 13:54 |
Abysslooker, о венах и лигировании см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Лигатура_(медицина). |
|
link 21.02.2025 13:58 |
Коллега Abysslooker, прошу внести коррективы: - a train fast = курьерский поезд Предлагаю удалить: подтверждений не нашёл. +Зачем артикль? - отрицание вины на основании не знания последствий = deniability - на перекор in defiance (of) ; counter (to) ; for spite Rus предлагаю из МТ удалить: больно сильно уст., воспринимается скорее как опечатка, ошибка. |
|
link 21.02.2025 16:53 |
MichaelBurov, оправдано-оправданно и т.д. подчистил, просмотрите, пожалуйста "a train fast" удалил, "deniability" исправил, в "на перекор" поставил перенаправление russiangirl, оба комментария исправлены |
|
link 21.02.2025 21:28 |
Уважаемый коллега, MichaelBurov К слову "основный" у меня не было никаких претензий, я умею гуглить ;-) |
|
link 22.02.2025 1:36 |
Уважаемая коллега russiangirl, mea culpa, my bad, простите зануду |
|
link 22.02.2025 3:36 |
Коллега Abysslooker, большое спасибо за внимательную работу и немалое потраченное время. Комплекс проблем оправдано-оправданно и т.д., конечно, совсем не простой. Есть отдельный материал для дополнительного обсуждения по поводу пояснения (в русской фразе при "оправданны" отсутствует дополнение, поэтому двойная "нн"), надо подумать. ИМХО незамеченными остались следующие случаи: 1) Несмотря на это, сложность подхода конечных автоматов оправдана не для всех управляемых событиями программ = even so, the complexity of finite state machines is not worthwhile for all event-driven programs 2) эти люди должны быть оправданны = an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons 3) такое поведение ничем не оправдано = there is no call for such behavior 4) featherbedding сущ. = эк. не оправданное ИМХО может быть самостоятельным сущ. в ср. роде по контексту (слитно) или использоваться в качестве определения как прил. (слитно или раздельно по контексту) |
|
link 22.02.2025 7:45 |
MichaelBurov, пп. 1,2 и 4 исправил п.3 -- по-моему, явный случай наличия дополнения https://rus.stackexchange.com/questions/476093/Не-оправданы-или-неоправданы |
|
link 23.02.2025 8:05 |
Уважаемый коллега Abysslooker, не могу не согласиться с Вашим заключением по поводу данных случаев. Однако если мы рассмотрим https://rus.stackexchange.com/questions/476093/Не-оправданы-или-неоправданы до конца, то видно будет, что некоторые сомнения-размышления могут появляться. Ведь мы должны опираться не только на сформулированные постепенно, со временем, общие правила, но и на реальный смысл сказанного. Вот, мелькнуло представление о приставке о-, которая влияет на вид глагола, хотя у Зализняка корень -оправд-. Есть основания для того и для другого. Далее: ИМХО форма оправданы относится больше к действию, чем к состоянию. Напротив, форма оправданны относится скорее к состоянию, чем к действию. Поэтому (не настаиваю) в конкретной ситуации возможны два варианта: 1) Расходы не были оправданы. (действие, оправдать не получилось) 2) Расходы не были оправданны. (оценка состояния). А Ваше мнение? |
|
link 23.02.2025 17:32 |
MichaelBurov, моё мнение заключается в следующем: на мое восприятие, на слух, если хотите, фраза "расходы не были оправданы" звучит неестественно, как-то искусственно. Выражение "такой-то оправдал свои расходы" вполне приемлемо, да и то чуть ли не обязательно продолжается -- дополняется -- объяснением, как или чем "такой-то" оправдал эти самые расходы. В то время как фраза "не были оправданы" уместна в основном по отношению к людям -- как устоявшееся выражение. О расходах я бы сказал "сумма (величина, необходимость таких высоких и т.д. и т.п.) расходов не была подтверждена". Вариантов множество, фраза же "расходы не были оправданы" лично у меня вызывает ассоциацию не с действием, а с каким-то абсурдным судилищем. Это мое субъективное восприятие. Объективно же, от правила наличия дополнения никуда не деться. Мы разбираем фразу "такое поведение ничем не оправдано" Оправдано чем? -- ничем. Дополнение в чистом виде. Оно же зависимое слово. Ответ и на "нн или н", и на "слитно или раздельно". И в данном случае не вижу необходимости множить сущее, притягивать схему "состояние-действие" и наличие приставки. |
Как по мне, так фразы " Расходы не были оправданны" вообще не существует, правильно будет так: " Расходы не были оправданными". |