DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 MichaelBurov

link 7.06.2023 9:22 
ИМХО необходимо внести исправления:

обр. граничный бал cut score

мор. коррозионный бал corrosion value

обр. полученный бал на тестах для американских колледжей ACT score

общ. балл дебютанток coming-out ball

эл. конструкция бал и плит beam and slab structure

(Д.б. из балок и плит . Предлагаю также изменить тематику. Например, на Строительство.)

Балки и плиты имеют мало отношения к тематике Электроника.

Зато термин может пригодиться при просмотре по другой тематике.

Например, по тематике Строительство, etc.

 stachel

link 7.06.2023 12:11 
https://www.multitran.com/m/ll1=5&ll2=2&s=temporada&l2=2

Temporada женского рода.

 4uzhoj

link 7.06.2023 17:22 
MichaelBurov, stachel,

исправлено

 MichaelBurov

link 7.06.2023 18:34 
Уважаемый 4uzhoj, спасибо.

Прошу, однако, по возможности вернуться к баллу дебютанток (sic!)...

 'More

link 8.06.2023 6:00 
MichaelBurov: спасибо, с дебютантками разобрались )

 Abysslooker

link 8.06.2023 11:24 
https://www.multitran.com/m/s=ключевые моменты&l1=2&l2=1

bullet point (в выступлении annasav) в единственном числе стоит

и как-то надо закрыть вопрос с

https://www.multitran.com/https://www.multitran.com/m/s=невоспитанный человек, хам, невежа, грубиян&l1=2&l2=1

хотя бы разделить/сократить, если создавать существительное в статье https://www.multitran.com/m/s=hairy&l1=1&l2=2

моя точка зрения: существительного hairy нет, а если hairy и можно перевести существительным, то это другой вопрос. в статье hairy достаточно значений, чтобы статью под вопросом просто удалить

 MichaelBurov

link 8.06.2023 12:27 
'More, спасибо (за спасённых дебютанток)

 MichaelBurov

link 8.06.2023 13:56 
Прошу исправить опечатку:

не смотря ни на что общ. regardless; no matter what

Личное сообщение 02.06.2023, увы, осталось без ответа.

 'More

link 8.06.2023 20:55 
MichaelBurov @16:56 спасибо, исправлено

Abysslooker: статья hairy разделена и дополнена, часть речи исправлена (определялась автоматически), "ключевые моменты" исправлены.

 MichaelBurov

link 8.06.2023 22:29 
Уважаемый 'More, спасибо. Прошу, однако, вернуться к regardless @16:56

 SirReal

link 9.06.2023 2:13 
@MichaelBurov вопрос решен.

 SirReal

link 9.06.2023 2:15 
возвращаясь к упомянутому выше bullet point, хочу вынести на общее обсуждение сие творение. что бы это значило?

bullet point

ритор. пункт, короткий как выстрел (Alex_Odeychuk)

 Aiduza

link 9.06.2023 5:00 
Здесь поменять "пошлины" на "пошлина".

 MichaelBurov

link 9.06.2023 6:06 
SirReal, спасибо. Regardless.

 Abysslooker

link 9.06.2023 7:11 
'More, воля ваша (и автоматики), но если в переводах постоянно повторяется "синонимы: a cad, a bounder, an outsider", то для убедительности не помешают и примеры с "a hairy" или "the hairy".

 'More

link 9.06.2023 7:58 
Aiduza: спасибо, опечатка исправлена MichaelBurov: спасибо за "не смотря" - нашлась еще одна ошибка

 MichaelBurov

link 9.06.2023 11:51 
Прошу помочь исправить:

прокладка фланца масленой трубки (д.б. маслЯной, т.е. маслопроводной)

произв. gasket oil tube flange (д . б . oil tube flange gasket)

Личные сообщения (начиная с 17.04.2023) остаются без ответа. Вот что было написано автору:

ИМХО здесь д.б. прил. масляная (от сущ. масло, т.е. для подвода масла), а не отглаг. прил. масленая (т.е. намасленная, смазанная маслом, вся в масле от глаг. маслить).

Поскольку это - типичная ошибка для native Russian speakers, такого рода словосочетания можно найти в Гугле, однако примерно в 500-800 раз реже, чем правильные. Например, неправильное масленая трубка (ок. 600 hits) и правильное масляная трубка (ок. 344000 hits).

 MichaelBurov

link 9.06.2023 12:18 
Прошу исправить термины

(везде в англ. терминах неверный порядок слов, слово gasket д.б. последним)

Термины по тематике Производство, содержащие gasket

(здесь все начинаются в МТ со слова gasket)

gasket air cleaner plenum прокладка приточного воздушного фильтра

gasket bypass elbow прокладка перепускного колена

gasket bypass elbow прокладка байпасного колена

gasket bypass flange прокладка байпасного фланца

gasket bypass valve прокладка байпасного клапана

gasket carburator прокладка карбюратора

gasket coupling уплотнение трубопроводного соединения

gasket cover valve прокладка крышки клапана

gasket crankcase water inlet flange прокладка фланца водовпуска картера двигателя

gasket cylinder head прокладка головки блока цилиндров

gasket drive housing прокладка корпуса привода

gasket elbow прокладка колена

gasket exhaust прокладка выхлопа

gasket exhaust прокладка от выхлопа

gasket exhaust manifold прокладка выпускного коллектора

gasket lower bypass tube прокладка нижней байпасной трубки

gasket lower bypass tube прокладка нижней перепускной трубки

gasket oil gauge support прокладка опоры указателя уровня масла

gasket oil pump discharge прокладка нагнетательной линии масленого насоса

gasket oil tube flange прокладка фланца масленой трубки (см. на форуме выше)

gasket self-centering самоцентрирующаяся прокладка

gasket spark plug прокладка свечи зажигания

gasket turbocharger inlet прокладка впуска турбонагнетателя

gasket turboil inlet прокладка турбированного впуска масла

gasket upper bypass tube прокладка верхней перепускной трубки

gasket water outlet flange прокладка фланца водовыпуска

gasket water pump cover прокладка крышки водяного насоса

gasket water pump inlet прокладка впуска водяного насоса

 'More

link 9.06.2023 17:19 
MichaelBurov: спасибо, вроде все поправлено (включая "масленое"). Хотя некоторые фразы вызывают некоторое сомнение ( Кстати, похоже, что и в переводах с "масленое-масляное" имеет место "винэгрэт"

 MichaelBurov

link 9.06.2023 23:21 
'More, спасибо.

Конечно, "винэгрэт". Некоторые слова, похоже, могут иметь оба значения.

После внесения исправлений, возможно, придётся посмотреть ещё раз всё вместе.

И проверить фразы.

 MichaelBurov

link 9.06.2023 23:22 
Прошу исправить:

масляный прил. д.б. масленый (непосредственно к маслу отношения не имеющий)

sensual; sickly-sweet; smooth-tongued; sugary; voluptuous;

sensual; sugary; sickly-sweet; smooth-tongued

 MichaelBurov

link 9.06.2023 23:23 
Прошу удалить:

масляный прил.

перен., разг. sensual

Gruzovik, перен . sensual (= маслянистый)

 MichaelBurov

link 9.06.2023 23:25 
Прошу исправить:

масленистый д.б. маслянистый (слово масленистый не зарегистрировано)

buttery; butyraceous; greasy-looking; oleaginous; unctuous

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all