Subject: Ошибки в словаре
|
|
link 7.07.2022 20:18 |
https://www.multitran.com/m/s=это место занято?&l1=2&l2=1 здесь в Общей лексике gen. berth; is this seat occupied on ship or train ?; seat затесались отдельные существительные похоже, комментарий on ship or train относится к варианту с койкой или полкой "is this berth occupied?" |
|
link 7.07.2022 21:35 |
https://www.multitran.com/m/s=smash+to+bits&l1=1&l2=2 Makarov. разбивать в вдребезги предлог "в" лишний |
|
link 7.07.2022 21:43 |
Aiduza, исправлено. |
|
link 7.07.2022 21:48 |
Abysslooker, исправлено. |
|
link 8.07.2022 7:32 |
https://www.multitran.com/https://www.multitran.com/m/s=это место занято?&l1=2&l2=1 паразитное seat осталось, и для is this seat occupied? комментарий "на корабле или в поезде" не нужен |
Здесь по смыслу "Is this seat taken?" не подходит. Смысл прямо противоположный. |
Abysslooker, Aiduza, спасибо, удалено/исправлено. |
Спасибо. Здесь следует удалить "at all time" - думаю, авторы спутали это выражение с "all the time". Правильно - "at all times". |
В продолжение моего комментария от 10:53: здесь следует удалить слово "свободно" из статьи на русском. |
Aiduza: 13:13 и 13:15 удалено |
Здесь в одном переводе следует поменять местами юридические и физические лица, чтобы было соответствие последовательности в английской статье. |
|
link 10.07.2022 20:36 |
Aiduza, исправлено. |
|
link 11.07.2022 14:53 |
https://www.multitran.com/m/s=склизский&l1=2&l2=1 мне не удалось найти такое слово |
|
link 12.07.2022 17:36 |
Abysslooker, исправлено. |
|
link 13.07.2022 18:51 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=gut в существительные затесалось потрошить (рыбу, птицу Scottish Unicorn) в глаголах уже есть потрошить (дичь и т. п.) |
|
link 13.07.2022 20:44 |
Abysslooker, исправил. |
|
link 15.07.2022 7:38 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=wrap+oneself+u буква пропущена, wrap oneself up |
Abysslooker: исправил (удалил) - к сожалению, таких случаев после миграции на новый МТ много (пропала последняя буква слова). Как правило, правильная статья уже есть (как и было в данном случае). |
к примеру: https://www.multitran.com/m/a=3&sc=0&s=u&l1=1&l2=2 - нашел несколько "обрезанных" up в фразовых глаголах. чуть попозже удалю |
|
link 15.07.2022 11:25 |
'More , упустил, что правильная есть я так понимаю, скобку тоже иногда отсекает, в этом же ряду |
Abysslooker: Вам спасибо, что отловили - дальше есть возможность поискать предметно аналогичные случаи "обрезания" ![]() |
Предлагаю здесь удалить перевод "чуть лучше", ведь "a notch above" означает "на уровень выше", "на ступень выше", а это совсем не "чуть". === "Notch: a point or degree in a scale". |
+ "an imaginary point or position in a system of comparing values, where a higher position is better and a lower position is worse: Among current players, she is rated a notch above (= is better than) the rest." |
|
link 16.07.2022 19:02 |
Aiduza , здесь https://idioms.thefreedictionary.com/notch+above про "notch above" (хотя примеры даются с неопределенным артиклем) как раз и говорится Fig. a little higher in quality than someone or something. трактовка выше, да, "значительно лучше" |
|
link 16.07.2022 21:27 |
https://www.multitran.com/m/s=хэкнуть&l1=2&l2=1 "хакнуть" все-таки уже устоявшееся написание в https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=хакнуть уже есть "hack" |
Думаю, что здесь везде (включая фразы) следует заменить "benefication" (такого слова нет ни в словарях, ни в Википедии) на "beneficiation". |
Сам термин вроде бы существует. Benefication The mechanical processing of waste glass to decontaminate it and crush it to a more uniform size. https://www.encyclo.co.uk/local/20096 Но обогащение руды будет "beneficiation". |
Здесь "benefication" указан в качестве синонима "beneficiation". Term: beneficiation Synonym: benefication Definition: One of a variety of processes that take extract ore from mining and separate it into the desirable mineral and gangue, the part of the ore that is unusable. |
В авторитетных словарях (Oxford, Collins, M-W) этого слова нет, а приведенные вами два случая могут быть простыми опечатками или недосмотром редакторов - точно так же опечатались те пользователи, которые добавили статьи с "benefication" в Мультитран. |
Само присутствие слова "синоним" сбивает с толку. |
Ну так и не надо вестись на это, если даже Википедия не признает этот вариант написания! |
Напишите автору вот этой статьи: https://unterm.un.org/unterm/display/record/UNHQ/beneficiation/a40a2946-dbe8-4b92-8bbb-7b360ad0633f Узнайте, есть ли опечатка там. Так можно будет данную проблему хотя бы отчасти разрешить. С той странички слово в слово: beneficiation term benefication synonym |
Вам надо, вы и пишите. Я всё сказал уже выше. |
|
link 18.07.2022 19:04 |
можно удалить https://www.multitran.com/m/s=колебаться поколебаться&l1=2&l2=1 отдельные статьи везде дублируются, кроме rock -- нет "поколебаться" и кроме make unsteady и cause to waver -- но переводить эти выражения "колебаться" и "поколебаться" неверно, поскольку русские глаголы -- непереходные |
эл. изготовление топливных таблеток? гранулирование эл.тех. изготовление топливных таблеток реп перо https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=Pelletizing&langlist=2 Выглядит несколько странно |
Вариант "технические решения" здесь вводит в заблуждение. Предлагаю удалить его. |
Здесь статью в словаре "Макаров" можно удалить - неправильный порядок слов ("деформаций датчик"). |
Здесь замените "Технологи" на "Технология", пожалуйста. |
Здесь следует удалить слово "военные". |
|
link 22.07.2022 7:52 |
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=+laid+out удалить бранить (someone – кого-либо Interex) -- перевод past participle инфинитивом в статье lay out значение "бранить" имеется |
|
link 22.07.2022 18:47 |
Abysslooker (22.07.2022 10:52) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 18:49 |
Aiduza (21.07.2022 11:44) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 18:51 |
Aiduza (21.07.2022 11:14) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 18:52 |
Aiduza (19.07.2022 15:27) - удалено. |
|
link 22.07.2022 18:53 |
Aiduza (19.07.2022 14:39) - удалено. |
|
link 22.07.2022 18:58 |
dicax ( 19.07.2022 6:49 ) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 19:07 |
Abysslooker (18.07.2022 22:04) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 19:13 |
Aiduza (16.07.2022 10:00) - исправлено. |
|
link 22.07.2022 19:16 |
Abysslooker (17.07.2022 0:27) - исправлено. |
Спасибо! Здесь не исправлено. |