DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all

link 11.08.2022 15:11 
Subject: Ошибки в словаре

 MichaelBurov

link 1.05.2023 23:26 
Уважаемый Bursch, спасибо.Над ссылками работаю.

 MichaelBurov

link 1.05.2023 23:28 
Уважаемый 'More, спасибо.

 Eleniva

link 2.05.2023 10:19 
Тут dic.mt/LMz осталось еще несоответствие падежей в пояснении в скобках - не "состоящая", а "состоящий" (курс), но это я, наверное, уже придираюсь.

 Eleniva

link 2.05.2023 10:21 
А вообще, строго говоря, там нет собственно перевода - в поле перевода по сути тоже пояснение, но не эквивалент термина, пригодный для использования в переводном тексте.

 Bursch

link 2.05.2023 10:25 
Eleniva, спасибо - исправил.

Если знаете вариант лучше - добавьте.

 Bursch

link 2.05.2023 10:33 
denton, всё исправлено, кроме числительных - это проблема морфологии, которая еще в разработке.

 Eleniva

link 2.05.2023 11:17 
Ну так очевидно напрашивающееся же: "схема химиотерапии AC-T" или (в соответствующих контекстах) "химиотерапия по схеме AC-T", а все остальное (включая описание показаний) засунуть в скобки.

 Bursch

link 2.05.2023 12:04 
Eleniva, вот и добавьте Ваш вариант в словарь.

 Abysslooker

link 3.05.2023 7:46 

 Abysslooker

link 3.05.2023 8:04 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=fed+up+with&l2=2

мешанина в статьях

fed up with be fed up with

fed up with be

 MichaelBurov

link 3.05.2023 8:32 
Без ссылки на части речи (прич. или прил.) трудно объяснить, почему в известных случаях орфограмма должна содержать -н- или -нн-.

 'More

link 3.05.2023 13:01 
Abysslooker: спасибо, исправлено

 Andy

link 4.05.2023 20:10 
удалите дубли. Также предлагаю удалить термины «потассий» и «потассиевый». Первое — чтобы не путать переводчиков, а второго термина вообще в гугле не существует.

 Abysslooker

link 4.05.2023 21:29 
https://www.multitran.com/m/s=оказался&l1=2&l2=1

прошедшее время, удалить. правильная статья с инфинитивом имеется

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=turn+out+to+be

 'More

link 5.05.2023 8:05 
Abysslooker: спасибо, удалено.Andy: дубли и лишнюю морфологию в potassium убрал. "потассий" и "потассиевый" по мне - пусть будут. Может, коллеги решат по-другому.

 I. Havkin

link 5.05.2023 12:24 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=kissel&l2=2

тематика

юр. (?!) кисель (kind of blancmange)

 'More

link 5.05.2023 21:56 
I.Havkin: спасибо, перенесено

 Aiduza

link 6.05.2023 21:01 
Здесь убрать "аккумуляторный гайковёрт", потому что речь идет о шуруповерте.

 Bursch

link 6.05.2023 22:00 
удалено

 Glenny

link 7.05.2023 21:25 
Просьба убрать "хлопотал" под именем существительным. Спасибо!

https://www.multitran.com/m/s=petition&l1=1&l2=2

 Bursch

link 8.05.2023 9:16 
спасибо, удалено

 Abysslooker

link 8.05.2023 10:51 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=forthcome&l2=2

в переводах глаголы не в начальной форме

можно просто их удалить и дать ссылку на

https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=come+forth&l2=2

согласно

https://en.wiktionary.org/wiki/forthcome

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/forthcome

 Alex_Odeychuk

link 9.05.2023 10:00 
Abysslooker, сделано.

 denton

link 9.05.2023 21:26 
https://www.multitran.com/m/s=jole&l1=1&l2=2&SHL=2

2 глагола помечены как существительные.

 Bursch

link 9.05.2023 21:41 
спасибо, исправлено

 denton

link 13.05.2023 20:15 
https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=we+will+speak+of+n-+tuples+as+n-vectors

Русский вариант обрывается на середине.

 Shabe

link 13.05.2023 20:18 
думаю, это не нужно вовсе в МТ. спасибо)

 Aiduza

link 13.05.2023 22:23 
Здесь в русской части разделить термины точкой с запятой.

 4uzhoj

link 14.05.2023 9:09 
Разделено, спасибо.

 Aiduza

link 14.05.2023 21:53 
Здесь то же самое - разделить термины.

 Alex_Odeychuk

link 15.05.2023 5:50 
Aiduza, разделено.

 Abysslooker

link 15.05.2023 13:26 
https://www.multitran.com/m/s=продуктивный продуцирующий&l1=2&l2=1

это удалить, составляющие имеются

 SirReal

link 15.05.2023 16:18 
Abysslooker

done

 stachel

link 16.05.2023 20:17 

 MichaelBurov

link 17.05.2023 0:10 
Уважаемый коллега 'More, Гугл без труда находит глагольные формы RSVPed, RSVPing. Прошу внести исправления, пойти Гуглу навстречу...

 'More

link 17.05.2023 7:46 
stachel: спасибо, удаленоMichaelBurov: спасибо, добавил морфологию глагола. Иначе не получалось изменить часть речи. Правда, была (и пока осталась, ждем исправления от Разработчика) проблема с отображением парадигмы сокращения в функции глагола. Все отображается заглавными буквами (

 MichaelBurov

link 17.05.2023 10:16 
Уважаемый 'More, большое спасибо.

 'More

link 18.05.2023 11:29 
Пожалуйста, MichaelBurov

 fddhhdot

link 19.05.2023 19:22 

 4uzhoj

link 19.05.2023 19:38 
Разбито.

 Glenny

link 20.05.2023 21:38 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=consume&l2=2

Заведена статья для имени существительного 'consume,' что уже странно, при этом в ней перечислены глаголы.

 'More

link 21.05.2023 17:21 
Glenny: спасибо, исправлено. К сожалению, такое не редкость.

 Eleniva

link 21.05.2023 23:17 
dic.mt/LgH

Что-то тут понапутано.

 Sjoe!

link 21.05.2023 23:28 
Eleniva : Исправлено, спасибо.

 Aiduza

link 23.05.2023 4:15 
Это предлагаю удалить полностью, слова "melodrame" в английских словарях нет.

Здесь удалить "thriller", это другой жанр вообще.

 Shabe

link 23.05.2023 6:28 
@Aiduza, нашёл, что "melodrame" — архаизм, и вставил источник; триллер-мелодраму удалил. Спасибо)

 Abysslooker

link 23.05.2023 9:04 

 Shabe

link 23.05.2023 9:47 
спасибо, исправлено

 MichaelBurov

link 24.05.2023 6:45 
National Advisory Committee for Aeronautics комп., сокр. NASA

Неверно, прошу удалить (или исправить?)

 whysa

link 24.05.2023 7:58 
некоторый глитч dic.mt/Lik

 'More

link 24.05.2023 10:30 
MichaelBurov: спасибо, удалено. Соответствующее сокращение уже есть.

 Abysslooker

link 24.05.2023 21:32 
https://www.multitran.com/m/ll1=1&ll2=2&s=Honda

auto. мотоцикл (м/р "Каражанбасмунай" – пос.старый Жетыбай Yeldar Azanbayev)

-- если где-то мотоцикл называют "хондой", то сообщать об этом в Мультитране ведь не нужно?

 'More

link 24.05.2023 21:48 
а где-то растворимый кофе называют "нескафе" )) но это прям в словаре зафиксировано. Спойлер: в Турции

 Aiduza

link 26.05.2023 8:32 
А где-то любой пылесос называют "hoover", и даже глагол есть "to hoover". А в другом "где-то" любой "pressure washer" называют "керхер". 🤪

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 all