2 Leopard_634
таким образом Вы 220 р берете себе практически за ничегонеделанье. Не слишком ли большая степень эксплуатации? Слишком большой степень эксплуатации бывает в случае рабов и заключённых. Здесь предложение сделано вольноотпущенным. Причём чётко (по мне — честно, по-Вашему, возможно, цинично) даже косвенно указано, каким именно: Серьезный человек, даже имея минимальную планку от 300-450 р. за страницу (я знаю таких переводчиков), пожмет плечами и не станет отвечать.
А вот эта фраза (см. ниже) на Вашем сайте отпугнёт многих. (Кстати, она показывает низкий уровень Вашей бизнес-этики) "Кстати, в случае отрицательного результата тестирования мы, как правило, не отвечаем соискателю, и тем более никогда не производим разбор ошибок в пробным переводах. Желаем успеха и надеемся на сотрудничество!" И эта фраза вполне правильная. Она не отпугнёт никого, поскольку адресована не большим мальчикам, а тем, кто почему-то уверен, что коммерческое предприятие за каким-то лешим станет рецензировать писанину публики, стоимость которой — 150–170 рублей в час. Этих — ан масс — отпугнуть малореально, всё равно что отпугивать мух от свежих экскрементов: тут же налетят новые. :-) И в этом потоке сколько-нибудь пригодных результатов от силы процентов 10. Из чьего же кармана и, главное, зачем платить за разбор катастрофических полётов для остальных 90?
Вы наверняка выставляете в качестве "тестов" реальные куски из заказных оплачиваемых текстов - (ниже упасть агентству уже некуда). А почему, собственно? Компания купила текст, и может с ним делать, что ей заблагорассудится.
|