Subject: OFF - кто знает, как перевести pdf файл?
|
2 БизибиФаворит – QuarkXPress (особенно если выбор программы остаётся за тобой), хотя в последнее время что-то InDesign в моду вoшёл, сейчас, наверное, процентов 15 от общего объёма заказов.Последний из могикан? Впервые встречаю человека, понимающего, о чём речь, и при этом предпочитающего QuarkXPress — воистину, чудны дела господни. А Вы о какой версии говорите? Временами - Illustrator, FreeHand (особенно реклама).Ну, это ж вообще не версталки, особенно первый. Я сейчас наблюдаю за переводом документации к версии для CS3, надо будет отследить, они хоть в ней многостраничность реализуют. Из принципа не работаю в Corel Draw (я уже заслужил себе привилегию иметь маленькие слабости).Хотел написать: Узнаю брата Колю!, но после спохватился. Отношение к Королю Дров объяснимо, но его дискриминация в столь резкой форме как-то не вяжется с приемлемостью PM. Остальное - по мере необходимости. Сейчас, например, участились запросы на работу во Freemaker. Надо будет приобресть и освоить:)Ну, дык для европеоидов это святое дело! Для тех, кто нуждается в каталогах и однотипной пользовательской документации для множества разных изделий любимый формат: посадил прокладку за шаблон, и пускай себе заливает переменные данные… При всей дебильности этого раннего приобретения, Adobe всё никак не соберётся его наконец прирезать, а того, что умеет делать этот старый маразматик, ни одна другая верстальная программа делать не может. Главное, ни до ума его не доводят, ни в InDesign аналогичные возможности не включат. Глюкавый он и интерфейс марсианский… :-((( |
Начинал в Quark 3.0 (Мак, 1993 г.), сейчас работаю или в пятой, или шестой версии, в зависимости от клиента (если открытый файл надо отдавать). А почему Вы так удивлены Кварком? Раньше разумной альтернативы ему не было; сейчас, правда, многие коллеги предпочитают InDesign (в частности, из-за «более качественного изображения картинок»), но меня старый добрый Quark во всём устраивает, а от добра добра не ищут;) Король дров (этой «номинации» раньше не слышал, спасибо за пополнение лексикона) был слишком широко известен в узких кругах дизайнеров-самоучек. А я себя с самого начала позиционировал как верстальщик, а не как дизайнер, поэтому до Корела не дорос. Году в 95-м видел каталог, полностью свёрстанный в Кореле. Титанический труд:)) Сравниться с ним мог только другой каталог, свёрстанный в Фотошопе. Я отдаю себе отчёт, что на такие подвиги не способен:) |
2 БизибиНачинал в Quark 3.0 (Мак, 1993 г.),…А, ну это многое объясняет. …сейчас работаю или в пятой, или шестой версии, в зависимости от клиента (если открытый файл надо отдавать).Но даже с учётом этого такое понять сложно. А почему Вы так удивлены Кварком?Программа устарела как технически (что ещё какое-то время можно терпеть, я тоже дольше, чем следовало, не мог слезть с PM), так и морально. Раньше разумной альтернативы ему не было…;Точно, лет с 10 тому, особенно когда речь шла о работе с цветом, треппинге и прочих хитростях. …сейчас, правда, многие коллеги предпочитают InDesign (в частности, из-за «более качественного изображения картинок»), но меня старый добрый Quark во всём устраивает, а от добра добра не ищут;)Дело личных предпочтений, но, боюсь, и они диктуются просто отсутствием поблизости коллег сопоставимой с Вашей квалификации, читающих отраслевую прессу (судя по цитируемому комментарию в духе нашего аскера). А я себя с самого начала позиционировал как верстальщик, а не как дизайнер, поэтому до Корела не дорос.И к тому же начинали с Mac и ориентировались на полиграфию. Не удивительно. Вам и тут повезло… Вообще-то по-своему это очень неплохая программа. Если бы ещё результаты работы CorelDRAW! были так же милы, как её интерфейс… :-))) Но, кстати, это единственный из известных мне редакторов, который в своё время (версия 9) был способен открыть PDF (1.3), на лету навести в порядок со шрифтовым хозяйством, проделать с текстом все необходимые манипуляции, и после записать результат. В тираж результат не годился, но, как тут говорят, этим способ вполне можно пользоваться. В Illustrator с его дебильным способом работы с текстом такое напоминало бы скорее подметание площади ломом. :-)))) Году в 95-м видел каталог, полностью свёрстанный в Кореле. Титанический труд:)) Сравниться с ним мог только другой каталог, свёрстанный в Фотошопе. Я отдаю себе отчёт, что на такие подвиги не способен:)Эка невидаль! Я вот уже свыше пяти лет наблюдаю развёрнутую картину клинического случая вёрстки в этой программе… газеты. Вначале это был чёрно-белый еженедельник формата A4 и объёмом в 8 полос. А полгода назад она выходила 2 раза в неделю, один выпуск — 32 полосы A3, и второй — 24 A2 (из них 4 полноцветные). А теперь гвоздь программы: это газета бесплатных объявлений, то есть с рамочками и выделениями всех мыслимых видов. Когда я об этом рассказываю в Москве, мне просто не верят. И уже просто смеются, когда слышат, что её владелец два года тому специально заказал мне привезти ему книгу по программированию, а год спустя написал первые плагины. Вы когда-нибудь слышали про плагины под Короля Дров?! А вот поди ж ты… :-))))) |
Газета – это да. Это уже почти Левша:) Кстати, поделитесь опытом: в чём предпочитаете верстать? Какие программы особо затребованы с точки зрения заказчиков (когда отдаёте не пэдээфки, а открытые файлы)? Насколько могу судить, Макинтош в России в загоне? :) |
2 БизибиГазета – это да. Это уже почти Левша:)Такая газета — это именно Левша, только умом прискорбный. Психически здоровому ведь не придёт в голову что-либо текстовое верстать в графическом редакторе. Впрочем, практика удаления гланд газосваркой через сфинктер для экс-СССР дело обычное. Кстати, поделитесь опытом: в чём предпочитаете верстать?Уже года три как InDesign в области вёрстки нет достойной альтернативы. Здесь он уверенно становится таким же стандартом де-факто, как Photoshop в области растровой графики, а теперь и Illustrator в области векторной. Насколько Adobe безалаберна в выборе партнёров (это очень долгая песня, так что комментировать не буду), настолько же точна в рыночной политике. Опять же, по удобству и технологичности InDesign в его нише нет и не было равных. Ему недостаёт кое-каких штук, которые в своё время предопределили успех FM, но их нет и у одной другой программе. В остальном же он уже с версии 2.0 на голову выше QXP. И, учитывая опыт и возможности Adobe, дни Quark уже сочтены. На одной устарелой программе долго не продержаться. Какие программы особо затребованы с точки зрения заказчиков (когда отдаёте не пэдээфки, а открытые файлы)?Видите ли, я не верстальщик (как и не переводчик, по сути). Только вот переводами зарабатываю на жизнь сейчас, а серьёзно верстал в последний раз с пару лет тому. И за допечаткой наблюдаю несколько издалека, по старой памяти. Так что Вы это учтите. И потом, с рынком, где заказчик соображает, для чего может потребоваться файл вёрстки, я, увы, дела не имел вообще: слишком поздно спохватился. Но так, по моим оценкам, на территории экс-СССР ведущим форматом является INDD, но пока с небольшим отрывом. Ведь для тех, кого Вы подразумеваете, основной программой, как и для Вас, годами был QuarkXPress. Но рынок здесь складывается иначе, чем в нормальных странах, а потому и сойдёт он здесь со сцены быстрее. PM, например, здесь давно забыт, хотя пять лет тому ещё вполне дышал. Насколько могу судить, Макинтош в России в загоне? :)Вы в курсе, как говорили раньше: в СССР есть два способа приобретения ПО: воровство и обмен краденым. С Mac это также возможно, но сложно даже в столице России, а за пределами МКАД и подавно. Но существующее положение это результат уже не только исторического наследия, но и идиотской политики Apple: они здесь сейчас стоят дороже, чем в США. Хотя даже и в этих условиях интерес к этой платформе (не уверен, что наравне со спросом) растёт. И смысла в их приобретении никакого нет, вот и приобретают их исключительно ради интереса. Армия выпускников, которая подсела на Mac в вузе, здесь также отсутствует, позиции в издательском деле утрачены. Вот и судите сами. |
Помогите, пожалуйста, начинающему переводчику. У вас уже шла речь о Freemaker/ У меня как раз перевод в данном формате. Я дома на своем компе спокойно переключила шрифты Ctrl Alt на русский и изменила исходный текст на русский, перевела 36 стр., на компе заказчика почему-то русский не распознался, одни загогулины. Они, как оказалось, меняют язык в Freemaker через заднюю дверь (потому что на их компах простое Ctrl Alt в принципе ничего не дает), выделяют текст в каждой табличке, в каждой ячейке отдельно, лезут вверх находят в шрифтах кириллицу и только тогда могут вбить текст на русском. Но это занимает столько времени. Может кто-нибудь знает как корректно изменять в файлах Freemaker язык и почему на разных компах ситуация разная? Заранее огромное спасибо |
Вообще-то это проблемы безмозглого заказчика. FM это последний из могикан минувшей эпохи Windows 95 первого выпуска, которому давно пора бы найти покой в могиле: насколько знаю, в мире не осталось другой столь глюкавой, и при этом до сих пор работающий с восьмиразрядными кодировками верстальной программы. При этом особенно криво он воспринимает с CP 1251 (хотя… ещё неведомо, что он с греческим вытворяет). Всё это так или иначе лечится, и всякий, кто практически использует эту программу, эти приёмы обязан знать. О-бя-зан. Это достаточно подробно описывалось, и не раз. Но я к пользователяи этого последыша не отношусь, и потому мне найти способ лечения будет ничуть не легче, чем Вам; я просто знаю, что оно существует. Мог бы попытаться что-то посоветовать, но… Почему язык не распознаётся у заказчика, понятно: то, что творят они, психически здоровый человек делать, само собой, не станет. Однако, если судить по вопросу, то невозможно также предположить, отчего он распознаётся у Вас (и распознаётся ли на самом деле). Словари Вы даже не упоминаете, так что поставить диагноз не представляется возможным и теоретически. Установлены они у Вас, нет? Если да, то прямыми ли руками? Какие? Кроме того, насколько я помню, там надо ещё менять какие-то DLL… А так выражение спокойно переключила шрифты Ctrl Alt на русский уже будит самые чёрные мысли. Что это могло бы означать, активный пользователь, может, и угадал бы — я не умею. Попробуйте сказать то же самое человеческим языком. Шансов встретить второго пользователя FM здесь, мне кажется, всё равно невелики, так что уж старайтесь Вы, чтобы Вас понимали. А вообще-то для общения с этой весёлой программой взрослые мальчики и девочки используют не сам файл вёрстки, а MIF. Главное, что в этом случае с переводчика взятки гладки: если он корректно открывается, то проблемы с кодировками уже не его забота. Да и переводить несопоставимо удобнее, особенно когда заказчик регулярный. Кстати, только вчера, поругавшись с директором (он творил с файлами FM примерно то же, что и описанные Вами пиноккио), из любопытства попробовал поработать с MIF. У кого как, а у меня он моментально загрузился в накопитель, не оставив на виду ни клочка мусорного машиночитаемого кода. |
2 Daschka Они, как оказалось, меняют язык в Freemaker через заднюю дверь (потому что на их компах простое Ctrl Alt в принципе ничего не дает), выделяют текст в каждой табличке, в каждой ячейке отдельно, лезут вверх находят в шрифтах кириллицу и только тогда могут вбить текст на русском. Но это занимает столько времени. Может кто-нибудь знает как корректно изменять в файлах Freemaker язык и почему на разных компах ситуация разная? У вас с заказчиком установлены разные шрифты под одним(а может и разными именами). Каждый стиль абзаца у ФМ имеет свой шрифт. Попросите у заказчика русский файл ФМ и посмотрите, каким шрифтами он сделаны, затем исправьте все стили на этот шрифт (текст перебивать не нужно и в каждой ячейке/табличке править шрифт отдельно тоже не нужно). Если было символьное форматирование (с изменением шрифта), то его надо также исправлять, уже в символьном форматировании. А вообще никаких проблем не должно быть. Я у себя выставляю ArialCyr и у заказчиков все нормально. |
Да зачем всё это, Enote? Не проще просто MIF перевести? Текстовый файл, перевёл, и дело с концом. А уж верстать пусть учатся сами. А ещё лучше — пусть оплатят консалтинговые услуги аскеру или тому, кто потратил время и силы на то, чтобы научиться нормально работать. Зачем отбивать хлеб у специалиста-верстальщика, забесплатно налаживая дяде производственный процесс? Штрейкбрехерство это. Пиривотчегов по 2 доллара лист мы тут на дух не переносим, а вот любого другого специалиста лишать заработка считаем делом чести… |
|
link 26.09.2007 23:29 |
р |