DictionaryForumContacts

 Frisky

1 2 3 4 all

link 8.04.2009 6:30 
Subject: конгресс переводчиков

 rose-white

link 11.11.2010 10:18 
Igorrr,
"создатель группы "Гильдия переводчиков и лингвистов" ВКонтакте." - это, конечно, нечто! :) Поистине достижение!"
- Действительно, открыть группу ВКонтакте может каждый.
А вот поддерживать в течение полутора лет постоянную жизнь в группе, в которой на данный момент 1879 участников, - достижение. Эта группа была создана не как онлайновый флешмоб для конгресса, там профессионалы действительно помогают друг другу. Заказчики там тоже водятся.

"До нашего конгресса был полный тухляк на ниве переводческих тусовок вне инета." - директору БП не более 20, видимо".
- Значит, когда я открыла "Мультиформу", мне было 11 лет. Интересно.

"конференция в Екате" - сократили от обиды, что снова не в Самаре? :)"
- Уважаемый Igorrr! Екат - просторечное сокращенное название населенного пункта, известного всем как Екатеринбург. Так уж говорят в народе. Я не знаю, как Вы, а я - с народом! :)

 rose-white

link 11.11.2010 10:20 
Supa Traslata,
:))))))) В точку!

 _Ann_

link 11.11.2010 10:26 
блондинистый директор детектед :)

 никф

link 11.11.2010 10:28 
**"До нашего конгресса был полный тухляк на ниве переводческих тусовок вне инета." - директору БП не более 20, видимо".
- Значит, когда я открыла "Мультиформу", мне было 11 лет. Интересно.**

Вы rose-white, конечно, не обижайтесь, но это язык, действительно, либо подростка либо просто малокультурного человека.

 rose-white

link 11.11.2010 10:29 
Martinie,
"хех... а вы не слышали, как выражается бухая охрана, со стажем в "местах не столь..." там не только 20-ти, десять лет трудно дать".
- Неужели Вы слышали? Выходит, приходилось там бывать? Сочувствую всей душой тому, что Вам пришлось столкнуться с такими неприятными типами. Конечно, переводчику необходимо быть в курсе самых разных языковых явлений, но для этого совсем необязательно выезжать, так сказать, на пленэр.

 Сергеич

link 11.11.2010 10:30 
Эх, жаль с Первым международным вы не того, не успели, но Первый межпланетный таки да, пока не занят ("тухляк" пока у нас нас на межпланетном уровне)
http://www.fapmc.ru/material/rubrics/69/item1258.html

 rose-white

link 11.11.2010 10:32 
_Ann_,
"блондинистый директор детектед :)"
- Очень невежливо, что, впрочем, совершенно не удивляет.

 Supa Traslata

link 11.11.2010 10:36 

 rose-white

link 11.11.2010 10:44 
Уважаемый(ая) никф!
"Вы rose-white, конечно, не обижайтесь, но это язык, действительно, либо подростка либо просто малокультурного человека".
- На что мне обижаться?
Тухляк он и был тухляк! Понимаете? Можно сказать и по-другому, но зачем, если дело было именно так?
Прошло всего полтора года, а ведь теперь совсем другая ситуация! Умозаключения всех тех, кто не был в Самаре в 2009 и в Екате в 2010, - пустые слова.

 SirReal

link 11.11.2010 10:55 
Тухляк - это вся СНГшная индустрия переводов, зиждящаяся на БП, чей бизнес-план в двух словах изложил Igorrr 11.11.2010 в 9:43.

 eu_br

link 11.11.2010 11:05 
> Умозаключения всех тех, кто не был в Самаре в 2009 и в Екате в 2010, - пустые слова.

Секта детектед

 rose-white

link 11.11.2010 11:07 
Сергеич,
"Эх, жаль с Первым международным вы не того, не успели..."
- Вам жаль? Сочувствую. А мы не стремились урвать международный статус :)))
По секрету скажу, что почти все участники и докладчики были из разных субъектов РФ. Но вот Максим Козуб - гражданин и житель Украины, а Станислав Залевский (XTRF) - гражданин и житель Польши. Так что статус был вполне международный.

 Supa Traslata

link 11.11.2010 11:08 

 eu_br

link 11.11.2010 11:12 
не, если это и тролль, то расконсервированный... у него еще в 2005 г. посты были на МТ...
я так думаю, в БП дела вообще хреново, всех поувольняли, поболтать не с кем, вот и пришел человек сюда... хоть какое-то да общение...

 Сергеич

link 11.11.2010 11:13 
Со лохов-то хоть нормуль бабулек срубили по мазе тухляка? (буду общаться языком директоров самарских АП)

 rose-white

link 11.11.2010 11:18 
SirReal,
"Тухляк - это вся СНГшная индустрия переводов, зиждящаяся на БП, чей бизнес-план в двух словах изложил Igorrr 11.11.2010 в 9:43."
- Согласна полностью.
Только в этом ничуть не меньше виноваты те переводчики, кто соглашается работать на такие БП за три копейки.
Да и руководители таких БП тоже давно уже могли бы существенно поднять ставки и заказчикам, и переводчикам. А они играют в конкуренцию, перебивая партнеров низкой ценой. Только не задумываются, что этим снижают уважение к нашей профессии со стороны заказчиков.
Например, одно питерское бюро предлагает синхронистам 700 руб. в час на одного переводчика!!! Ставка нашего агентства за то же самое - 2500. Есть разница? И пока будет такой демпинг, будет и тухляк в среде большинства БП постсоветского пространства.

 rose-white

link 11.11.2010 11:27 
eu_br,
"не, если это и тролль, то расконсервированный... у него еще в 2005 г. посты были на МТ..."
- Я представилась, читайте внимательнее. На email в профиле посмотрите, если не лень.

"я так думаю, в БП дела вообще хреново, всех поувольняли, поболтать не с кем, вот и пришел человек сюда... хоть какое-то да общение..."
- Ошибочка :)))

 eu_br

link 11.11.2010 11:30 
> - Я представилась, читайте внимательнее.

а я могу представиться Чаком Норрисом - и че? Интернет все стерпит...

> - Ошибочка :)))

Пруфлинк?

 rose-white

link 11.11.2010 11:36 
Сергеич,
"Со лохов-то хоть нормуль бабулек срубили по мазе тухляка? (буду общаться языком директоров самарских АП)"
- Кого Вы подразумеваете под лохами? И срубили за что?
Вот так и рождаются слухи типа "так говорят директора самарских АП". Хотя так выразилась пока только я, то есть один директор. При этом я представилась, а не пряталась за ником, в отличие от Вас. Не хочу регистрировать новый профиль и искажать статистику Андрею Валентиновичу.

 marcy

link 11.11.2010 11:39 
ну вот, теперь все и не хотели, да вспомнили/узнали, что есть такое БП.

rose-white, грамотно сработали:)

 rose-white

link 11.11.2010 11:39 
eu_br,
"а я могу представиться Чаком Норрисом - и че? Интернет все стерпит..."
- Так Вы так и делаете.

"Пруфлинк?"
- Погуглите.

 nephew

link 11.11.2010 11:41 
вы просто завидуете Богатым и Успешным Людям с)

 rose-white

link 11.11.2010 11:43 
marcy,
"ну вот, теперь все и не хотели, да вспомнили/узнали, что есть такое БП.
rose-white, грамотно сработали:)"
- Если уж что-то и делать, то грамотно.
О нас вспоминать/узнавать среди переводчиков не надо, мы завалены резюме.

 eu_br

link 11.11.2010 11:44 
> - Так Вы так и делаете.
Большой Брат??

> - Погуглите.
С какой целью? Узнать, что в какой-то самаре есть какое-то БП? И чего? У меня нет и никогда не будет никаких дел ни в каких самарах...

rose-white, не отвлекайтесь, давайте там, шпарьте дальше как космические корабли бороздят большой театр... у вас вначале скалднее получалось...

 marcy

link 11.11.2010 11:48 
***О нас вспоминать/узнавать среди переводчиков не надо, мы завалены резюме.***

Количество не всегда переходит в качество, как Вы смогли убедиться:)
Продолжайте раскручивать, успехов!
und tschьss...

 rose-white

link 11.11.2010 11:51 
eu_br,
"С какой целью? Узнать, что в какой-то самаре есть какое-то БП? И чего? У меня нет и никогда не будет никаких дел ни в каких самарах..."
- На кой тогда пруфлинк?

"rose-white, не отвлекайтесь, давайте там, шпарьте дальше как космические корабли бороздят большой театр... у вас вначале скалднее получалось..."
- СКАЛДНЕЕ, чем у Вас, уже вряд ли получится. Так что Вы шпарьте, а мы уж как-нибудь в нужном нам темпе по профессии, по профессии...

 rose-white

link 11.11.2010 11:52 
marcy,
"Количество не всегда переходит в качество, как Вы смогли убедиться:)"
- Это правда.

 eu_br

link 11.11.2010 11:58 
о нет! она нашла у меня опечатку!!! дайте кто-нибудь пистолет застрелиться!!! ))))))

а какая у Вас профессия? И вообще, давайте уже знакомиться, Вы меня заинтересовали ))))

 Supa Traslata

link 11.11.2010 12:03 
eu_br,

 rose-white

link 11.11.2010 12:06 
eu_br,
"о нет! она нашла у меня опечатку!!! дайте кто-нибудь пистолет застрелиться!!! ))))))"
- Да опечатка уж больно говорящая.

"а какая у Вас профессия?"
- Переводчик. Редактор.

"И вообще, давайте уже знакомиться, Вы меня заинтересовали ))))"
- Я представилась выше. Теперь осталось понять, кто Вы, и посмотреть, оно мне надо или нет.

 eu_br

link 11.11.2010 12:09 
> - Переводчик. Редактор.
упс... тогда не надо ((
эти переводчики и редакторы и так уже задолбали... ((

 Supa Traslata

link 11.11.2010 12:13 
Вот-вот, точно.

 Сергеич

link 11.11.2010 12:17 
rose-white, просто хотел узнать, прибыльное ли это дело, конгрессы организовывать, да суть не столько в содержании, сколько в форме вопроса была.

 Igorrr

link 11.11.2010 12:18 
Теперь осталось понять, кто Вы, и посмотреть, оно мне надо или нет.

Вроде Вы перепутали глаголы местами. Сначала посмотреть, а потом понять. :)

 Dmitry G

link 11.11.2010 12:24 
Я даже боюсь себе представить, что станет делать несчастный eu_br, когда выяснится, что "оно не надо"...

- Ну давайте, давайте знакомиться!
- Не надо... Я Вас боюс.

 Martinie

link 11.11.2010 12:29 
вот я тоже подзаправил свой флэймомобиль топливом

Supa Traslata
11.11.2010 12:43 link
Martinie,
На даты тоже не смотрите? - нет. А что, надо? Давайте мне сегодня простим невнимательность, просто пары вышеозначенного топлива весьма токсичны. Без обид. Я Вас уважаю, в натуре)))

кщыу-цршеу (пардон, rose-white):
Martinie,
"хех... а вы не слышали, как выражается бухая охрана, со стажем в "местах не столь..." там не только 20-ти, десять лет трудно дать".
- Неужели Вы слышали? Выходит, приходилось там бывать? Сочувствую всей душой тому, что Вам пришлось столкнуться с такими неприятными типами. Конечно, переводчику необходимо быть в курсе самых разных языковых явлений, но для этого совсем необязательно выезжать, так сказать, на пленэр.

- да уж, иногда лучше писать в студии, чем работать на открытом воздухе. За сочувствие отдельное спасибо, вот уж услужили!
*Неужели Вы слышали? Выходит, приходилось там бывать?* - а какая тут связь, простите за въедливость? И еще вот что: помните, что-то там говорилось, что не следует от чего-то зарекаться... ?

Смелее, леди, у Вас все еще впереди, а здесь выпад не удался, но я на 37,567% уверен, что у Вас получится. Так штааа.. просим.

 Martinie

link 11.11.2010 12:35 
чьорт поъебри! ведь в последнюю секунду отменил...
впрочем, ладно.

 marcy

link 11.11.2010 12:37 
***иногда лучше писать в студии***

наверное, лучше в сугроб, – заодно можно отработать красивый почерк.

пардон за возвращение, просто забыла выключить свет.

 rose-white

link 11.11.2010 12:39 
eu_br,
упс... тогда не надо ((
эти переводчики и редакторы и так уже задолбали... ((
- Тогда непонятно, зачем Вы пишете в этом форуме.

 eu_br

link 11.11.2010 12:40 
Нет, не надо меня уговаривать! Я твердо решил!!

 rose-white

link 11.11.2010 12:41 
Сергеич,
"rose-white, просто хотел узнать, прибыльное ли это дело, конгрессы организовывать..."
- В нашем случае был большой убыток.

"...да суть не столько в содержании, сколько в форме вопроса была."
- Это и так понятно.

 Igorrr

link 11.11.2010 12:44 
rose-white

а где ответ для меня? :(

(Igorrr

11.11.2010 15:18 link

Теперь осталось понять, кто Вы, и посмотреть, оно мне надо или нет.

Вроде Вы перепутали глаголы местами. Сначала посмотреть, а потом понять. :))

 rose-white

link 11.11.2010 12:46 
Igorrr,
"Вроде Вы перепутали глаголы местами. Сначала посмотреть, а потом понять. :)"
- Вас не смущает, что я не к Вам обращалась?
Я ничего не перепутала. Вы же - мужчина? Чаще мужчинам надо сначала посмотреть, а потом понять. А у женщин наоборот.
Энергию свою лучше направьте на поиск платежеспособных переводческих компаний с высокими ставками для переводчиков. Их мало, но они есть, поверьте. К нам не проситесь, других поучите, в каком порядке глаголы ставить.

 rose-white

link 11.11.2010 12:49 
Martinie,
"*Неужели Вы слышали? Выходит, приходилось там бывать?* - а какая тут связь, простите за въедливость?"
- Вы пишете так, как будто стояли рядом и слышали, как выражаются эти охранники.

"И еще вот что: помните, что-то там говорилось, что не следует от чего-то зарекаться... ?"
- Баян.

"Смелее, леди, у Вас все еще впереди, а здесь выпад не удался, но я на 37,567% уверен, что у Вас получится. Так штааа.. просим."
- У меня уже 9 лет как получается.

 rose-white

link 11.11.2010 12:51 
Martinie,
"чьорт поъебри! ведь в последнюю секунду отменил...
впрочем, ладно."
- Не расстраивайтесь, shit happens...

 Igorrr

link 11.11.2010 12:52 
Igorrr,
"Вроде Вы перепутали глаголы местами. Сначала посмотреть, а потом понять. :)"
- Вас не смущает, что я не к Вам обращалась?
Я ничего не перепутала. Вы же - мужчина? Чаще мужчинам надо сначала посмотреть, а потом понять. А у женщин наоборот.
Энергию свою лучше направьте на поиск платежеспособных переводческих компаний с высокими ставками для переводчиков. Их мало, но они есть, поверьте. К нам не проситесь, других поучите, в каком порядке глаголы ставить.

К Вам проситься - даже в мыслях не было. :)) Остальное комментировать даже лень...

 rose-white

link 11.11.2010 13:10 
Igorrr,
"К Вам проситься - даже в мыслях не было. :))"
- Не знаю, не знаю.

"Остальное комментировать даже лень..."
- Для чего же тогда Вы с нетерпением интересовались: "rose-white,
а где ответ для меня? :(".

 Igorrr

link 11.11.2010 13:11 
не знайте:)

 Martinie

link 11.11.2010 13:24 
rose-white
"*Неужели Вы слышали? Выходит, приходилось там бывать?* - а какая тут связь, простите за въедливость?"
- Вы пишете так, как будто стояли рядом и слышали, как выражаются эти охранники. - Нет, уж позвольте! Это они рядом проходили и слышали, а я мимо стоял, как они выражаются.

"И еще вот что: помните, что-то там говорилось, что не следует от чего-то зарекаться... ?"
- Баян. - Опять мимо. Виолончель!

"Смелее, леди, у Вас все еще впереди, а здесь выпад не удался, но я на 37,567% уверен, что у Вас получится. Так штааа.. просим."
- У меня уже 9 лет как получается. - что-то процент незначительный...

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 all