DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all

link 24.05.2020 22:32 
Subject: Ошибки в словаре

 HolSwd

link 2.09.2020 6:38 
Доброе утро,

первая фраза в приведенной мной ссылке гласит: " Пандеми́я COVID-19  — текущая глобальная  пандемия  коронавирусной инфекции  COVID-19 , вызванная  коронавирусом   SARS-CoV-2 [3] .  "

 Bursch

link 2.09.2020 7:04 
Доброе,

я видел, что ваша фраза взята из статьи в Википедии. В статье ведь тоже может быть написано с ошибкой? Её же тоже люди пишут. Там COVID-19 должно тоже быть взято в скобки.

У нас есть два варианта:

1) пандемия COVID-19 (пандемия заболевания)

2) пандемия короновирусной инфекции (тоже самое, что выше, только по-русски).

Если вы хотите сказать, что во втором случае имеется в виду не заболевание, а возбудитель, то и это будет неверно, т.к. не бывает пандемии кого-то возбудителя, а только лишь заболевания.

Соответственно, COVID-19 = коронавирусная инфекция, и писать их подряд не заскобив одно из них - явная ошибка.

 HolSwd

link 2.09.2020 7:14 
Ну, сделайте как считаете нужным;).

 subscriber007

link 2.09.2020 13:51 
Из английского для "прихватить" следует убрать русское "прихватывать", а то кольцевая ссылка получается.

https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=прихватить&langlist=1

 Bursch

link 2.09.2020 13:56 
спасибо, удалено.

 jaeger

link 3.09.2020 6:29 
https://www.multitran.com/m/s=measurement+measuring+circuit&l1=1&l2=2

просто удалить, значения дублируются

 Bursch

link 3.09.2020 6:33 
исправлено.

 HolSwd

link 3.09.2020 11:03 

 jaeger

link 3.09.2020 11:11 
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=асфальтированный

по поисковому запросу "асфальтированный" в словаре отсутствуют записи, хотя в выпадающем списке отображается более десятка сочетаний с этим словом

 jaeger

link 3.09.2020 12:30 

 Bursch

link 3.09.2020 19:25 
спасибо, исправлено

 jaeger

link 4.09.2020 11:10 

 Bursch

link 4.09.2020 11:36 
исправлено ))

 jaeger

link 4.09.2020 11:52 

 Lonely Knight

link 6.09.2020 1:45 
Не находит слово "взвешивающий" в любых формах + все фразы с ним, но в индексе они есть, отображаются при вводе в строку поиска. Пример:

 'More

link 6.09.2020 9:39 
@jaeger - спасибо, удалено

 Andy

link 6.09.2020 21:28 
Удалите эту чушь    боль в верхнем этаже живота

 Lonely Knight

link 7.09.2020 0:41 
А вот еще такой момент: отсутствует отдельная словарная статья на "активно". Прилагательное есть, а наречия нет.https://www.multitran.com/m/s=активно&l1=1&l2=2

 jaeger

link 7.09.2020 5:51 

 Bursch

link 7.09.2020 6:54 
Andy, jaeger - исправлено

LK, вопрос с пропавшими статьями передадим разработчику.

 jaeger

link 7.09.2020 7:00 

 jaeger

link 8.09.2020 12:54 

 Dimpassy

link 8.09.2020 15:08 
Erdferkel 1/09 и ниже +1 

COVID19 - всего лишь один из видов коронавируса (энтшульдигунг за опоздание).

 Andy

link 8.09.2020 20:02 
удалите семейная амилоидная кардиомиопатия . Причем здесь семейная (если в сорсе нет family) - непонятно ...

 Erdferkel

link 8.09.2020 20:11 
называется она так по-русски

Транстиретиновая семейная амилоидная полинейропатия

https://www.mediasphera.ru/issues/zhurnal-nevrologii-i-psikhiatrii-im-s-s-korsakova/2018/10/1199772982018101082/annotation

 Andy

link 8.09.2020 20:13 
устройство поддержки левого желудочка, УПЛЖ разделите переводы или удалите УПЛЖ

 Erdferkel

link 8.09.2020 20:19 
хотя это один из видов - наследственный амилоидоз

сравните

https://laesus-de-liro.livejournal.com/420468.html

https://www.heart.org/-/media/files/health-topics/answers-by-heart/abh_what-is-attrcm_v2_a.pdf?la=en

 Lonely Knight

link 9.09.2020 0:56 
Отсутствует словарная статья "аттестованный"

https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=аттестованный&langlist=1

 jaeger

link 9.09.2020 9:25 

 jaeger

link 9.09.2020 9:26 

 kee46

link 9.09.2020 10:57 
https://www.multitran.com/m/s=class+B+etter&l1=1&l2=2

Нужно написать "letter".

 Andy

link 9.09.2020 22:14 
похоже, потерялась часть предложения левого желудочка — предлагаю удалить, поскольку неизвестно, что хотел сказать контрибьютор ...

 jaeger

link 10.09.2020 11:33 
https://www.multitran.com/m/s=vacuum+teen&l1=1&l2=2

вакуумный подросток

 Bursch

link 10.09.2020 12:16 
Всем спасибо, исправлено.

В статье про левый желудочек оставил сообщение для автора статьи.

 Aiduza

link 11.09.2020 9:12 
Здесь надо заменить "ласточкой" на "листочкой": 

https://www.multitran.com/m/s=прорезной+карман+с+ласточкой&l1=2&l2=1

("Листочка -  деталь, оформляющая линию разреза кармана и закрепленная по его боковым сторонам. Карманы с Л. широко применяют как в мужской, так и в женской одежде. Л. различаются по конструкции и форме, которая часто зависит от моды. Наиболее стабильна форма Л. верхних карманов в мужских пиджаках. Л. может выполнять только декоративные функции, имитируя карман с Л.")

 Iryna_mudra

link 13.09.2020 18:23 
Как минимум, заменить все schön на schon 

https://www.multitran.com/m/a=3&sc=18&s=schon+wieder&l1=3&l2=2

 Bursch

link 13.09.2020 18:29 
спасибо, исправлено.

 'More

link 14.09.2020 9:31 
https://www.multitran.com/m/a=226&UserName=ksuplush&l1=3&l2=2 ;коллега постарался(ась) включить по максимуму словосочетания в переводе, в результате получилось не очень хорошо (

я пока этим заняться не могу, мож, кто из коллег немецкоязычных возьмется... спасибо

 alexs2011

link 15.09.2020 5:59 

 jaeger

link 15.09.2020 12:04 
https://www.multitran.com/m/s=agua de aportación&l1=1&l2=2

это явно не английский

 Filunia

link 15.09.2020 12:58 
Я вот уже который раз пересматриваю страницу со значениями слова "as". Там нельзя на какую-то одну ошибку указать. Там такой базар-вокзал! Я не поняла, что там делает неопределенный артикль "a", слово ass, слово TAS... В разделе глаголы там что-то умопомрачительное. А повторов, как поганок в лесу.

 Bursch

link 15.09.2020 13:21 
jaeger, спасибо, перенес в испанский

 Bursch

link 15.09.2020 20:21 
alexs2011, разделено

'More, ksuplush побежден )

 Aiduza

link 15.09.2020 21:12 
Возвращаясь к комментарию alexs2011 выше: "strike a pose" вообще-то правильно будет, именно с артиклем, так что статьи Julia_M следует удалить, а не разделять точкой с запятой:

https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=strike+pose&langlist=2

 Bursch

link 16.09.2020 5:35 
Aiduza, спасибо за уточнение, удалено.

 kee46

link 16.09.2020 11:34 

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all