1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all |
link 24.05.2020 22:32 |
Subject: Ошибки в словаре
|
Доброе утро, первая фраза в приведенной мной ссылке гласит: " Пандеми́я COVID-19 — текущая глобальная пандемия коронавирусной инфекции COVID-19 , вызванная коронавирусом SARS-CoV-2 [3] . " |
Доброе, я видел, что ваша фраза взята из статьи в Википедии. В статье ведь тоже может быть написано с ошибкой? Её же тоже люди пишут. Там COVID-19 должно тоже быть взято в скобки. У нас есть два варианта: 1) пандемия COVID-19 (пандемия заболевания) 2) пандемия короновирусной инфекции (тоже самое, что выше, только по-русски). Если вы хотите сказать, что во втором случае имеется в виду не заболевание, а возбудитель, то и это будет неверно, т.к. не бывает пандемии кого-то возбудителя, а только лишь заболевания. Соответственно, COVID-19 = коронавирусная инфекция, и писать их подряд не заскобив одно из них - явная ошибка. |
Ну, сделайте как считаете нужным;). |
|
link 2.09.2020 13:51 |
Из английского для "прихватить" следует убрать русское "прихватывать", а то кольцевая ссылка получается. https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=прихватить&langlist=1 |
спасибо, удалено. |
https://www.multitran.com/m/s=measurement+measuring+circuit&l1=1&l2=2 просто удалить, значения дублируются |
исправлено. |
https://www.multitran.com/m/s=%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82-%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80&l1=2&l2=3 Опечатка: контеНт-менеджер. |
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=асфальтированный по поисковому запросу "асфальтированный" в словаре отсутствуют записи, хотя в выпадающем списке отображается более десятка сочетаний с этим словом |
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=ограждение&langlist=1 удалить "handrai" и "handraiing" |
спасибо, исправлено |
исправлено )) |
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=рассредоточенное рассекречивать даже не знаю, что сказать... |
|
link 6.09.2020 1:45 |
Не находит слово "взвешивающий" в любых формах + все фразы с ним, но в индексе они есть, отображаются при вводе в строку поиска. Пример:
|
@jaeger - спасибо, удалено |
Удалите эту чушь боль в верхнем этаже живота |
|
link 7.09.2020 0:41 |
А вот еще такой момент: отсутствует отдельная словарная статья на "активно". Прилагательное есть, а наречия нет.https://www.multitran.com/m/s=активно&l1=1&l2=2 |
https://www.multitran.com/m/s=story+height&l1=1&l2=2 везде заменить "story" на " storey " https://www.grammar-monster.com/easily_confused/storey_story.htm |
https://www.multitran.com/m/s=false+floor&l1=1&l2=2 удалите вариант "подвесной потолок" https://www.merriam-webster.com/dictionary/false floor |
Erdferkel 1/09 и ниже +1 COVID19 - всего лишь один из видов коронавируса (энтшульдигунг за опоздание). |
удалите семейная амилоидная кардиомиопатия . Причем здесь семейная (если в сорсе нет family) - непонятно ... |
называется она так по-русски Транстиретиновая семейная амилоидная полинейропатия |
устройство поддержки левого желудочка, УПЛЖ разделите переводы или удалите УПЛЖ |
хотя это один из видов - наследственный амилоидоз сравните https://laesus-de-liro.livejournal.com/420468.html https://www.heart.org/-/media/files/health-topics/answers-by-heart/abh_what-is-attrcm_v2_a.pdf?la=en |
|
link 9.09.2020 0:56 |
Отсутствует словарная статья "аттестованный" https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=аттестованный&langlist=1 |
https://www.multitran.com/m/s=class+B+etter&l1=1&l2=2 Нужно написать "letter". |
похоже, потерялась часть предложения левого желудочка — предлагаю удалить, поскольку неизвестно, что хотел сказать контрибьютор ... |
https://www.multitran.com/m/s=vacuum+teen&l1=1&l2=2 вакуумный подросток |
Всем спасибо, исправлено. В статье про левый желудочек оставил сообщение для автора статьи. |
Здесь надо заменить "ласточкой" на "листочкой": https://www.multitran.com/m/s=прорезной+карман+с+ласточкой&l1=2&l2=1 ("Листочка - деталь, оформляющая линию разреза кармана и закрепленная по его боковым сторонам. Карманы с Л. широко применяют как в мужской, так и в женской одежде. Л. различаются по конструкции и форме, которая часто зависит от моды. Наиболее стабильна форма Л. верхних карманов в мужских пиджаках. Л. может выполнять только декоративные функции, имитируя карман с Л.") |
|
link 13.09.2020 18:23 |
Как минимум, заменить все schön на schon https://www.multitran.com/m/a=3&sc=18&s=schon+wieder&l1=3&l2=2 |
спасибо, исправлено. |
https://www.multitran.com/m/a=226&UserName=ksuplush&l1=3&l2=2 коллега постарался(ась) включить по максимуму словосочетания в переводе, в результате получилось не очень хорошо ( я пока этим заняться не могу, мож, кто из коллег немецкоязычных возьмется... спасибо |
strike pose: разделить становиться в позу, принимать позу |
https://www.multitran.com/m/s=agua de aportación&l1=1&l2=2 это явно не английский |
Я вот уже который раз пересматриваю страницу со значениями слова "as". Там нельзя на какую-то одну ошибку указать. Там такой базар-вокзал! Я не поняла, что там делает неопределенный артикль "a", слово ass, слово TAS... В разделе глаголы там что-то умопомрачительное. А повторов, как поганок в лесу. |
jaeger, спасибо, перенес в испанский |
alexs2011, разделено 'More, ksuplush побежден ) |
Возвращаясь к комментарию alexs2011 выше: "strike a pose" вообще-то правильно будет, именно с артиклем, так что статьи Julia_M следует удалить, а не разделять точкой с запятой: https://www.multitran.com/m/l1=1&l2=2&s=strike+pose&langlist=2 |
Aiduza, спасибо за уточнение, удалено. |