DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all

link 24.05.2020 22:32 
Subject: Ошибки в словаре

 HolSwd

link 27.08.2020 11:53 

 jaeger

link 27.08.2020 13:22 

 HolSwd

link 27.08.2020 15:01 
Замените, пожалуйста, Gesamteinheit (никто из немцев не поймет, что под этим подразумевается) на Bad/WC, Bad mit WC.

 4uzhoj

link 27.08.2020 17:56 
Eleniva @ 26.08.2020 22:50

Исправлено

 Bursch

link 27.08.2020 18:20 
Eleniva - *Прямо-таки "совершенства"?* - Предложите Ваш вариант

HolSwd - УФМС приведен в соответствие с правилами пополнения МТ.

Attestation в кач-ве "характеристики", не перебор ли?

корридор и Gesamteinheit - исправлено

jaeger - исправлено

 Elena_afina

link 28.08.2020 5:21 

 Bursch

link 28.08.2020 6:55 
Спасибо, исправлено

 Elena_afina

link 28.08.2020 7:15 
Национальный институт здравоохранения и совершенства медицинской помощи Великобритании - вполне себе гуглится именно такой вариант. Еще мелькает такой вариант - ... и улучшения качества медицинской помощи

 jaeger

link 28.08.2020 11:49 
https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=1&s=навесный&split=1

навесный - воен.? какая-то ошибка

 Erdferkel

link 28.08.2020 12:00 

 4uzhoj

link 28.08.2020 13:48 
Elena_afina,

оставлен вариант с "совершенствованием", добавлен вариант с "улучшением качества".

 Eleniva

link 30.08.2020 10:36 
Похоже, здесь "смешались в кучу кони, люди":

https://www.multitran.com/m/s=весы с коромыслом beam bridge балочный мост&l1=2&l2=1

 4uzhoj

link 30.08.2020 12:03 
Таки да. Спасибо, исправлено.

 HolSwd

link 31.08.2020 14:08 
Здесь https://www.multitran.com/m/l1=2&l2=3&s=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&langlist=3 много неправильных вариантов перевода слова "переулок".

 Bursch

link 31.08.2020 17:17 
Weg удалил.

 HolSwd

link 1.09.2020 5:07 
А Вам не кажется, что все эти Neben-, Quer-, Seiten- без дополнительных пояснений там тоже не к месту? Переулок не всегда пролегает параллельно или перпендикулярно по отношению к улице.

 Bursch

link 1.09.2020 6:00 
Параллельно - точно нет.

Вот про Quergasse: Gasse, die eine andere [breitere] Gasse kreuzt. Про перпендикулярность нет ни слова.

 HolSwd

link 1.09.2020 6:27 
Но все равно, это переулки с определенной спецификой. Если не особенно подкованный в знаниях немецкого человек воспользуется этими понятиями для обозначения переулка, может возникнуть неразбериха. Я так считаю.

 Bursch

link 1.09.2020 6:33 
Словари не дают никакой специфики. Это просто дополнительная информация, типа масло маслянное. Но раз оно есть в нем. яз-е, а в русском такого нет, значит остается как есть. Или Вы предлагаете написать "поперечный переулок"?

 Erdferkel

link 1.09.2020 6:37 
значение в Дудене

Nebengasse -> Seitengasse -> von einer [Haupt]straße abgehende kleinere Gasse

насчет Quergasse - м.б. "переулок, пересекающий главную улицу"

Bursch, плиз "масляное" (с одним "н")

 Bursch

link 1.09.2020 6:46 
EF, тогда уж "переулок, пересекающий больший переулок." Т.е. это уже переулок второго уровня какой-то.

Danke für die Berichtigung.

 Erdferkel

link 1.09.2020 6:50 
чтобы не затрудняться с градациями, можно и просто "переулок, пересекающий улицу" :-)

 Bursch

link 1.09.2020 7:03 
а разве переулок уже по умолчанию не пересекает улицу?

 HolSwd

link 1.09.2020 7:14 
По-моему, нет. Он в большинстве случаев ее отросток, как аппендицит.

 Bursch

link 1.09.2020 7:24 
https://www.multitran.com/m/s=Quergasse&l1=3&l2=2 исправлено.

Остальные придатки с Neben- и Seitengasse/straße оставлены, т.к. по сути синонимы.

 HolSwd

link 1.09.2020 7:28 
Согласна. Не особо нужные, но уж раз существуют...

 4uzhoj

link 1.09.2020 8:51 
А не проще будет переместить "неконвенциональные" переулки в отдельную тематику (например, "Контекстуальное значение" или "Редкое" и снабдить их поясняющими комментариями?

 HolSwd

link 1.09.2020 9:00 
В принципе, я именно это и имела в виду, комментарии;).

 Bursch

link 1.09.2020 10:25 
4uzhoj, логично, перенес доп.описание в комментарий.

 Eleniva

link 1.09.2020 14:09 
Загадочное словосочетание...

https://www.multitran.com/m/s=причинное следствие&l1=2&l2=1

 Erdferkel

link 1.09.2020 14:12 
а это в точности на тему дня:

"Россия не может начать расследование случившегося с оппозиционным политиком Алексеем Навальным, пока не станет ясно, что именно с ним произошло. Об этом сегодня на встрече в МГИМО, отвечая на вопросы студентов, сказал министр иностранных дел Сергей Лавров."

https://echo.msk.ru/news/2702197-echo.html

:-)

 4uzhoj

link 1.09.2020 14:51 
На ту же тему из Гугла: " Иллюзорность реалии это и есть причинное следствие перцепции"

 4uzhoj

link 1.09.2020 15:02 
А если серьезно, то я бы не рискнул утверждать, что термин неверный.

 4uzhoj

link 1.09.2020 15:04 
К примеру, один из результатов в поиске:

"Я использовал старую математическую технику, так называемое причинное следствие (также известную как теорема Байеса)."

Идем в Википедию: "Формула Байеса позволяет «переставить причину и следствие»: по известному факту события вычислить вероятность того, что оно было вызвано данной причиной."

Также в гугле можно найти и цитату из "Игры в бисер", язык которой, как пишет та же Википедия (сам, каюсь, не читал) - "кульминация комбинации музыки и математики": Мы тоже не будем пытаться объяснять это «счастье» рационально или нравоучительно, как причинное следствие внешних обстоятельств или как некую награду за его особую добродетель .

 HolSwd

link 1.09.2020 19:16 
Посмотрите, пожалуйста, по поводу комментария marinik о неверном переводе в https://www.multitran.com/m/a=3&l1=3&l2=2&s=COVID и рассудите сами.Мою реплика "Ссылка приведена из-за вспышки..." можно удалить, она была в свое время ответом на довольно-таки негативно эмоциональный  (если не сказать злобный)  комментарий  того же marinik, который теперь почему-то не показывается.

 HolSwd

link 1.09.2020 19:26 

 Bursch

link 1.09.2020 20:03 
Coronavirus COVID-19 - это масло масляное, т.к. COVID-19 [1] (аббревиатура от англ.  COronaVIrus Disease 2019 ) равно как и в русском - это коронавирусная инфекция SARS-CoV-2 [3] .

 Erdferkel

link 1.09.2020 20:04 
никакого масла, т.к. вирус называется Coronavirus, а вызываемая им болезнь - COVID-19 (по-русски ковидла :-)

 Erdferkel

link 1.09.2020 20:24 
вот что пишет RKI (Robert-Koch-Institut)* про инфекционное заболевание:

COVID-19 (Coronavirus SARS-CoV-2)

а также

SARS-CoV-2 Steckbrief zur Coronavirus-Krankheit-2019 (COVID-19)

https://www.rki.de/DE/Content/InfAZ/N/Neuartiges_Coronavirus/nCoV.html

* https://ru.wikipedia.org/wiki/Институт_Роберта_Коха

 Erdferkel

link 1.09.2020 20:28 
из вики:

"Патоген оказался новым коронавирусом (ныне известным как SARS-CoV-2, ранее — под временным названием 2019-nCoV"

https://ru.wikipedia.org/wiki/COVID-19

 Bursch

link 1.09.2020 20:29 
со словом инфекция имеется некоторая путаница. 1) это Проникновение в организм и размножение в нём болезнетворных микроорганизмов, вызывающих заболевание, заражение 2) Болезнь, вызванная такими микроорганизмами; и 3) Возбудитель болезни.

Так вот в основном оно сейчас используется во 2-м значении. Поэтому писать коронавирусная инфекция COVID-19 будет неправильно. Нужно либо Covid брать в скобки, либо переформулировать.

 Erdferkel

link 1.09.2020 20:32 
хорошо бы тут медикам сказать свое веское слово...

 Bursch

link 1.09.2020 20:34 
HolSwd, имхо Ваша статья должна выглядеть так:

COVID-19 - заболевание, вызываемое коронавирусом SARS-CoV-2

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 all