WW, прочёл. Сноски клёвые, и складно выходит, почти везде )) По мелочи подчистить надо, в Седьмой Главе имена, наверное, привести в соответствие с общим текстом. Пусть каждый своего персонажа проверит. У меня, навскидку, пара замечаний. Где-то Большое Пузо на Круглое заменить, В той же Седьмой возникает нестыковочка - Вождь-то за лесом в своём трайбе живёт и трудится, а тут выходит, что дом у него в деревне. Ну, и самое главное - рано Книга Первая заканчивается. Юбр ведёт всех в бар и там рассказывает... ну, например, что новой битвы не будет, поскольку реинкарнированный чудовищ временно улетел ("но обещал вернуться. Милый, милый..."). После чего все на радостях надираются. Далее - эпизод пробуждения Чифа за столом в баре наутро после попойки, потом проходят дни спокойных трудов, потом вождь возвращается в деревню из дальнего похода и рассказывает про свои странствия (этот кусок ещё в работе), а Юбр в это время уезжает в отпуск. Вот тут заканчивается Первая Книга.А Книга Вторая начинается вот так (глава 1 переработанная и дополненная): Глава Первая, в которой мы наблюдаем последствия неосторожных действий. Блаженны странствующие, ибо их есть весь мир. Путешественники, командированные, отпускники, бизнесмены всех мастей – сколь увлекательно ваше время! Покинув родные края, вы устремляетесь к новому, неизведанному. Путь ваш разнообразен – он труден и тернист, или же наоборот, лёгок и приятен; он также бывает привычен, а потому просто не замечается. По дороге с вами происходят (или не происходят вовсе) удивительные события, вы встречаете множество новых людей (или наслаждаетесь путешествием в одиночестве), в радостном предвкушении сюрприза (или в скучном ожидании обычной рутины) вы прибываете в пункт назначения. Вы проводите там отведённые дни, наполнив их, в зависимости от цели посещения, различными интересными (или не очень) занятиями. Но вот подходит срок отправляться обратно, и мысли ваши устремляются назад, к тому, что было оставлено вдали отсюда, за сотни преодолённых километров и за сотни прошедших часов. Всё ли там по-прежнему, чего ожидать от встречи с родными, друзьями и коллегами по возвращении? И раздумья вот об этом порою вызывают у вас волнение большее, чем мысли о путешествии предстоявшем. Впрочем, бытуют о странствиях и другие мнения. Вот такое, например, в своей новой книжке высказал именитый отечественный писатель: «Судя по тому, как много придумано песен, воспевающих дорогу, нет ничего скучнее и утомительнее путешествия». [Абзац для редактирования фигурантом] Как бы там ни было, а Юбру повезло. То ли отпуск удался на все сто, то ли родные и близкие всё время держали его в курсе событий, то ли судьба оставшихся на работе коллег не сильно его беспокоила, но обратный путь домой старик проделал абсолютно спокойно, и на центральную площадь Мультитрановки ступил с настроением приподнятым. Ступил и озадаченно остановился. На месте бара «Косяки» находилась ровная плешь, утоптанная десятками ног, заплёванная, усыпанная окурками, подсолнечной шелухой и обёртками от жвачки. Подойдя ближе, Юбр приметил даже пару использованных презервативов и пустую коричневую бутыль с надписью «Chole conservata medicata». Периметр был обтянут жёлтой полицейской лентой, и всю эту композицию венчал чудом уцелевший, но изрядно помятый музыкальный автомат. При виде знакомого он тускло мигнул единственным огоньком и захрипел из последних сил, перескакивая через куплеты: Дорогая передача! Во субботу, чуть не плача, Вся Канатчикова дача к телевизору рвалась, Вместо чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться, Вся безумная больница у экрана собралась… … Мы не сделали скандала, нам вождя недоставало. Настоящих буйных мало, вот и нету вожаков. Но на происки и бредни сети есть у нас и бредни, И не испортят нам обедни злые происки врагов… … Тех, кто был особо боек, прикрутили к спинкам коек. Бился в пене параноик, как ведьмак на шабаше: "Развяжите полотенцы, иноверы, изуверцы. Нам бермуторно на сердце и бермутно на душе". Сорок душ посменно воют, раскалились добела. Вот как сильно беспокоят треугольные дела, Все почти с ума свихнулись, даже кто безумен был, И тогда главврач Маргулис телевизор запретил… … Ну а завтра спросят дети, навещая нас с утра: "Папы, что сказали эти кандидаты в доктора?" Мы ответим нашим чадам… На этом, исчерпав последний эрг, аппарат замолк. - Эк тебя, милай… - вздохнул Юбр. И почувствовал необходимость незамедлительно разобраться в произошедшем. Ловить за рукав и расспрашивать редких прохожих он не стал, поскольку привык полагаться на собственные ощущения и силы природы. Ведун зачерпнул специальным совочком немного мусора, подобрал бутыль и присел чуть поодаль на пенёк. Здесь он снял с пояса походную ступку, мешочек с травами и кремнёвое кресало. [Здесь требуются слова специального заклинания, вызывающего картины прошлого. Юбр произносит их, растирая в ступке смесь трав, мусора и нескольких капель желчи из бутыли]. Юбр высек огнивом сноп искр, порошок вспыхнул, и в зелёном дыму замелькали перед глазами волшебника картинки произошедшего. Звук Dolby Surround подавался в уши старику по выделенному каналу, поэтому со стороны ничего слышно не было. Просто присел человек с дороги отдохнуть, покурить. Сидит, дым пускает, на солнышко щурится… А Юброву взору являлось в это время неприятное. Вот колышется на площади перед баром шумная и яростно жестикулирующая толпа, камера выхватывает из общей массы отдельные лица граждан – праведно гневных, растерянно оправдывающихся, спокойно аргументирующих. Доносятся слова «Дезерад», «чудовище», «доколе», «развели здесь чёрт-те что». Вот местная блюстительница орднунга и чистоты рядов МарьСимеоновна указует обличительным перстом на «Косяки»: там его, дескать, пригрели! И вся толпа, глухо выдохнув, лавиной обрушивается на бар, сметает его и растаптывает щепочки в труху. Улетает в небо прощальный скрежет-стон музыкального автомата… Юбр помотал головой, разогнал ладошкой остатки видений, поднялся и вновь подошёл к мусорной плеши. «Вот ведь, железка бездушна - а своё понятие имеет», - подумалось ему. Перегнувшись через ленту, старик похлопал автомат по остывающему боку: - Одному-то мне сейчас не сдюжить, но ты потерпи, мы с мужиками тебя отсюдова вытащим да пристроим в надёжное место – до лучших времён. Прилетевший от опушки леса ветерок подхватил с земли и бросил на пепелище лепестки раздавленной ромашки, громко катнул по дороге консервную банку и умчался дальше по своим делам. Жизнь продолжалась. Кхм. Теперь надо подумать, как и куда вписать вот этот чудный пассаж от langkawi2006...
|