DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 20.09.2013 6:27 
Subject: CIP delivery date gen.
Здравствуйте, помогите перевести, пожалуйста:

Required CIP delivery date:- Tenderer to nominate best possible delivery date.

CIP - фрах/перевозка и страхование, правильно? А как это соединить в разумное предложение?

Дата доставки ......???? - Участник тендера должен указать наиболее лучший вариант даты доставки? (ой, не очень что-то)

 kem-il

link 20.09.2013 6:46 
Дата доставки на условиях CIP

 Эссбукетов

link 20.09.2013 7:12 
поставки

 akilam1502

link 23.09.2013 13:47 
Спасибо за ответы! на условиях CIP - так и писать, не расшифровывать?

 kem-il

link 23.09.2013 14:09 
Те кто в теме обычно понимают без расшифровки.

 Enote

link 23.09.2013 18:32 
CIP - условие Инкотермс, не переводится
btw, это сокращение от Carriage and Insurance Paid to

 натрикс

link 23.09.2013 19:11 
вот именно что Carriage and Insurance Paid TO.
поэтому в переводе CIP безусловно можно и нужно оставлять, но не просто, а "на условиях CIP_запятая_пункт назначения". а если его нет в оригинале, то нужно обязательно уточнить у автора, куда он хочет. иначе все теряет смысл: одно дело завезти на соседнюю улицу и совсем другое в какую-нибудь омерику...

 kem-il

link 24.09.2013 9:37 
\\поэтому в переводе CIP безусловно можно и нужно оставлять, но не просто, а "на условиях CIP_запятая_пункт назначения".
Не надо самодеятельности. наверняка в контракте есть строчка "место поставки по условиям СИП"

 натрикс

link 24.09.2013 10:06 
*наверняка в контракте есть строчка "место поставки по условиям СИП"* укрепляет только мою уверенность, что к советам человека, который настолько в теме, что путает доставку с поставкой, аскеру безусловно стоит прислушаться...

 kem-il

link 24.09.2013 11:02 
конечно, совершенно необходимо послушать человека, который советует вписывать в перевод вещи, не существующие в оригинале

 натрикс

link 24.09.2013 11:21 
я, kem-il, щас говорю не как перевоччег, а как специалист со знанием). совет по жизни аскеру можно сказать даю. потому что если аскер - штатный переводчик и переводит это дело для своей компании, то тут из-за одного не так указанного географического пункта или из-за одной запятой не в том месте можно на такие бабки всем попасть, что потом никому мало не покажется... вот где-то так

 aurelian

link 24.09.2013 11:22 
Это дата погрузки на борт судна в порту отправления. Задание писал небольшой специалист и назвал ее delivery date.
Уточнить какой порт, наверно, особых трудностей не вызовет.
Советую уточнить с теми кто условия писал, что есть здесь delivery date ? Это ли часом не shipment date (ship ob board), чтобы без работы остаться ).
Дело в том, что есть дата отгрузки и дата доставки и между ними пропасть. Транзитное время может составлять месяц - два.
Дата отгрузки товара - обычно shipment date.
Дата доставки товара- чаще всего delivery date.
И если вы выиграете тендер и отгрузите товар, когда покупатель уже его ждет в порту доставки, то будет много крови...

 aurelian

link 24.09.2013 11:23 
* shipped on board

 qp

link 24.09.2013 11:30 
дата поставки на условиях CIP

давно уже был ответ дан (см. Эссбукетов 20.09.2013 10:12 link). в чем непонятки-то ваши?

 akilam1502

link 24.09.2013 11:32 
Ого, столько нюансов. Спасибо большое за разъяснения, сейчас исправлю все.

 kem-il

link 24.09.2013 11:46 
натрикс, я вообще исхожу из положения что у каждого своя голова на плечах и товарищ аскер не будет слепо переписывать все что ему насоветовали, а воспримет все как вектор и раскопает сам что и как надо написать :)

 overdoze

link 24.09.2013 11:50 
бгггг .... по-этому вектор на "доставку" иниипёт =)

 Enote

link 24.09.2013 12:05 
Ну да, CIP без указания пункта - это неправильно.
можно просто дописать: на условиях CIP (пункт), а можно оставить как в оригинале, пусть сами со своей кривизной разбираются

 qp

link 24.09.2013 12:10 
ничего не надо дописывать. мы переводим то, что есть.

 kem-il

link 24.09.2013 12:16 
\\Ну да, CIP без указания пункта - это неправильно.
не судите о договоре по одной строке.
в зарубежных шаблонах дата и место могут идти разными строками - фуллпруф, так сказать

 Монги

link 24.09.2013 12:16 
нинано ничего дописывать.

Самая грубая (и глупая) ошипка переффодчика - считать себя чем-то большим, чем толмач. В данном случае - специалистом отдела логистики и манагером по аккаунтом в одно лице.

 Монги

link 24.09.2013 12:17 
"CIP без указания пункта - это неправильно".

В оригинале нет пункта, в переводе нет пункта. В чем проблема?

 Enote

link 24.09.2013 12:43 
в том, что CIP без пункта - это письмо на деревню дедушке

 overdoze

link 24.09.2013 12:46 
"деревня дедушки" не может случайно быть определена в контексте?

 Armagedo

link 24.09.2013 12:53 
Тема должна была закончиться на 23.09.2013 17:09.

= = = = = = = = =
Но не смогу пройти мимо.

*Это дата погрузки на борт судна в порту отправления. Задание писал небольшой специалист и назвал ее delivery date. *

Бугога... :LOL

А то , что CIP это термин , применимый к любому типу транспорта (наряду с CPT) и началом может быть не порт, ничё?

*Советую уточнить с теми кто условия писал, что есть здесь delivery date ?
Дата отгрузки товара - обычно shipment date.
Дата доставки товара- чаще всего delivery date.
*

Совету не позориться и ничего не писать.

Это дата поставки согласно базисных условий поставки.

Дальше смотрим базис.
Термин CIP - это термин отгрузки.
И датой поставки становится дата отгрузки (на борт судна, ж/д, авто...)
Датой доставки здесь - не пахнет, поскольку не в обязательствах Продавца груз "доставить", он должен его "отправить/отгрузить".

*И если вы выиграете тендер и отгрузите товар, когда покупатель уже его ждет в порту доставки, то будет много крови...*

Не будет.
Поскольку, см. выше, CIP - имеет дело с "датой отгрузки" и ожидания Покупателя в месте доставки Продавца мало волнуют.

 aurelian

link 24.09.2013 12:53 
CIP без пункта - это не порядок. И это еще один вопрос к тому грамотею, который составлял условия тендера. Пункт доставки после CIP должно быть указан где-то в другом месте в тексте. Здесь его нет и добавлять не нужно мы же не исправляем оригиналы, а лишь переводим. Здесь речь о дате.

 Enote

link 24.09.2013 13:01 
при чем здесь контекст ?
написать просто CIP - это все равно что написать болт М (а нужно болт М10)
дата, стоимость, кол-во мест и названия сторон никакого отношения к CIP не имеют, а вот пункт - обязательная часть CIP
===
Re: "Термин CIP - это термин отгрузки.
И датой поставки становится дата отгрузки (на борт судна, ж/д, авто...)"
это неправильно. Грузоотправитель из США, условия поставки CIP Moscow адрес склада. Он мне в Москве на моем складе свой товар отгружать будет? :)

 натрикс

link 24.09.2013 13:03 
ошипка в том, что условия поставки правильно должны звучать CIP, указанный пункт назначения и если он реально не указан, то стало быть ошибка в оригинале. а если переводчик нашел ошибку или хотя бы неточность и при этом не указал на нее заказчику перевода (я уж молчу своей родной фирме), то это как минимум раздолбайство называется. простите, ничего личного. тем более, что СИП этот - вообще очень скользкие условия. я не знаю, нафиг их вообще кто-то использует) если с СИФ-ом еще такой номер мог теоретически проскочить (там море и дальше порта не уплывешь - но все равно не порядок. а вдруг я для брата покупаю, а не для себя, и мне в чужой порт надо)), то СИП-ом может использоваться любой транспорт. соответственно, груз теоретически в любом месте можно сбросить, хоть на полдороги...
так что вот.
короче, я сказала. кто меня услышал - молодец) (первоисточник подробнее знает, чуть что), а кто нет - так ему и надо)))

 kem-il

link 24.09.2013 13:15 
а потом спрашивают почему в государстве бардак... тут каждый ломится с криками "Дай я! Я знаю как лучше и правильно"!

 qp

link 24.09.2013 13:16 
натрикс
"из-за одного не так указанного географического пункта или из-за одной запятой не в том месте можно на такие бабки всем попасть, что потом никому мало не покажется"

не драматизируйте, натрикс. а то можно подумать, что вы не знаете, что такое растаможка:). да хоть там три запятых лишних или не хватает. вы сам процесс-то растаможки знаете? не знаю как у вас, на украине, а у нас в питере все очень просто.

 Armagedo

link 24.09.2013 13:17 
Enote
У вас неверное понимание происходящего? :)

По CIP без разницы откуда будет грузиться товар, главное, чтобы всё было проплачено до Москвы - и перевозка и страховка.
А грузится он из Нью-Арка или Сан-Франциско - это не проблема покупателя.
НО, датой поставки, перехода прав и рисков по термину CIP является дата передачи груза ПЕРВОМУ перевозчику, что подтверждается соответсвующим транспортным документом и по обычаям дата погрузки является датой отгрузки и датой поставки (по условиям CIP).

натрикс

СИП этот - вообще очень скользкие условия. я не знаю, нафиг их вообще кто-то использует)

Нормальные условия, применяемые в случае, если транспортировка производится не между двумя портами одним видом транспорта.

 qp

link 24.09.2013 13:23 
Armagedo +1
"Нормальные условия"

условия как условия. что там скользкого, натрикс, вы увидели?:)

 qp

link 24.09.2013 13:23 
девушки такие фантазерки;)

 Enote

link 24.09.2013 13:31 
2 Armagedo:
У меня неверное понимание CIP?
почитайте Инкотермс по этим условиям - кто заключает договор на перевозку и кто страхует товары на перевозку и в каком месте и в какую дату проводится приемка товаров и переход рисков.
если останутся вопросы, готов обсудить :)

 Armagedo

link 24.09.2013 13:42 
Enote
Зачем мне его читать, если я и так знаю, и выжимку для неуков здесь изложил.
А вы всё же перечитайте на досуге, ну хотя бы пункты А3 и, особенно, А4 термина.
И, если у вас не прояснится, то задавайте конкретные вопросы, а не лейте воду, неверно отсылая к матчасти.

 aurelian

link 24.09.2013 13:45 

"НО, датой поставки, перехода прав и рисков по термину CIP является дата передачи груза ПЕРВОМУ перевозчику, что подтверждается соответсвующим транспортным документом и по обычаям дата погрузки является датой отгрузки и датой поставки (по условиям CIP). "

Armagedo,
Должно быть открою Вам Америку: Инкотермс, никогда не регулировал перехода прав ))

 Armagedo

link 24.09.2013 13:49 
Armagedo,
Должно быть открою Вам Америку: Инкотермс, никогда не регулировал перехода прав ))

Вы так думаете?
Т.е. обязательство предоставить (передать) оригиналы товарно-транспортных документов этого не предполагают?

Ваша неоткрытая Америка еще ждет вас.
Где-то рядом с датой доставки.
Ищите и обрящете. :)

 aurelian

link 24.09.2013 13:53 
CIP применяется для любой перевозки и в том числе морской, но порт или не порт - не важно, важно, что речь всегда об отправлении, что Вы принялись мне доказывать )) Здесь отправление должно иметься ввиду, хотя Required CIP delivery date несколько странно это отражает.

Инкотермс регулиреут передачу документов ?
А если в договоре написано, что право собственности переходит покупателю на складе покупателя после приемки товара, тогда какое значение имеет передача документов при CIP? Никакого ! Потому что я не подпишу акт приемки на своем складе и таким образом не было поставки )) И пусть Продавец забирает свой товар от моей двери вместе с тем перевозчиком, который привез...

 Lucky Girl

link 24.09.2013 13:56 
на условиях CIP +1
"Не надо самодеятельности" +1.
Монги (пост в 15.16) - много плюсов.

 Enote

link 24.09.2013 13:57 
2 Armagedo:
увы, ничего вы не знаете, как в той поговорке - "слышал звон, да не знает где он"
Специально для вас цитирую Инкотермс 2010 (как раз пункты А23 и А4, а то вы там совсем со своей выжимкой запутались)
CIP — Carriage and Insurance Paid to — Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)
...
Договоры перевозки и страхования А.3. а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом... - [т.е. Продавец привозит мне товар в пункт назначения. Далее там идет про страховку которую выполняет Продавец]
Поставка . Принятие поставки А.4. Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока. [это и есть дата и место поставки]
Переход рисков А.5. Продавец обязан с учетом оговорок статьи Б.5. нести все риски потери или повреждения товара до момента, когда он будет поставлен в соответствии со статьей А.4.
Про то, что Инкотермс не оговаривает переход права собственности, вам уже указали :)
Ссылочка вас нужна на Инкотермс?
Я готов чиркнуть, по вашему запросу :)

 aurelian

link 24.09.2013 13:59 
Автор статьи на Wiki об Инкотермс верно отметил:

За рамками Инкотермс остаются правила перехода права собственности с продавца на покупателя, а также последствия невыполнения сторонами обязательств по договору купли-продажи товаров, включая основания освобождения сторон от ответственности, что регламентируется нормами применимого права или Венской конвенцией.

 qp

link 24.09.2013 14:07 
Lucky Girl
"Монги (пост в 15.16) - много плюсов"

:) http://www.multitran.ru/c/m/a=116&UserName=Lucky Girl

 qp

link 24.09.2013 14:08 
а чего много-та сразу?

 Монги

link 24.09.2013 14:14 
2ку-пэ унд лаки гёрл:

..... было б прикольно посмотреть не являются ли остальные пять ответов (совершенно случайно!) поддержкой моих "сентенций"...

Когда уже М-тран починють?:(

 qp

link 24.09.2013 14:15 
не верьте Монги -- он женат обманет:)

 Монги

link 24.09.2013 14:17 
ку-пэ,

подозрительный у Вас, однако, уровень осведомленности о моей личной жизни:)

 qp

link 24.09.2013 14:20 
так то не я,-- общественное мнение.

 Монги

link 24.09.2013 14:23 
ку-пэ:

ой... кажись вспомнил - это ведь вы грудью вставали на защиту униженной, оскорбленной и православнутой! Да-да: само достоинство!

Не ошибаюсь?

Ежли нет, тады сорри и всё-такое. Пойду в отстойник для... ну, таких как я.

 qp

link 24.09.2013 14:27 
так это игишева со мной воевала:)

 qp

link 24.09.2013 14:28 
но вы правильно помните в любом случае:)

 Монги

link 24.09.2013 14:30 
если честно я кроме общих словленных лулзов уже не фига не помню че там было, да кто там был.

Помню тока шо половина (ежли не больше) М-трана меня коллективно заклеймили всем чем попало. Как-то очень смешно впрочем это делали...

Так шо в любом случае (клеймили или нет) - спасибо. Повеселили.

 qp

link 24.09.2013 14:36 
ааа. вспомнила про вас. да, вы еще мужику чет там не заплатили в обещанный срок. а мото пришел и за вас заплатил:). да, помню, забавная ситуация была.

 qp

link 24.09.2013 14:37 
я еще подумала тогда: а мото-то, оказывается, молодцом-огурцом..

 Монги

link 24.09.2013 14:38 
тока то игишева была вроде. а так все верно.

 qp

link 24.09.2013 14:39 
не, не игишевой вы были должны.

 Эссбукетов

link 24.09.2013 14:44 
Такое обсуждение засрали...

 qp

link 24.09.2013 14:44 
да ладно, забудьте

 qp

link 24.09.2013 14:45 
"Такое обсуждение засрали"

а мне кажется, говорить уже давно не о чем было, потому и перешли на Монги.

 qp

link 24.09.2013 14:46 
в любом случае Монги интереснее, чем термины инкотермс.

 Wouldbee

link 24.09.2013 18:13 
(интересно для себя разобраться с т.з. потенциального штатного переводчика - как принято у логистов/ВЭД-специалистов.)

По беглому гугло-поиску объявлений о тендерах в РФ складывается впечатление, что помимо места поставки на условиях CIP также, по-видимому, принято указывать год редакции Инкотермс?.. Например, из найденного:

1) открытый аукцион: Поставка на условиях CIP – Москва (Инкотермс 2000)
2) "рыба" договора: CIP Санкт-Петербург (в соответствии с Инкотермс 2000)
3) из текста решения Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области:
Инвойсом №SI-920 установлен базис поставки -CIP (ИНКОТЕРМС 2010) Saint-Petersburg/Pulkovo

Подробнее:
1)
Открытый аукцион на право заключить государственный контракт на поставку диагностических наборов и компонентов согласно перечню (приложение к Информационной карте аукциона). /.../
Поставка на условиях CIP – Москва (Инкотермс 2000), доставка из г. Москва до г. Владимир осуществляется транспортом заказчика и за его счет.
http://www.tenderer.ru/tenders/1/tender134182.html

2)
1.1. Продавец обязуется поставить, а Покупатель принять и оплатить оборудование для ______________________________________________________,
именуемое в дальнейшем - Товар. Общая стоимость предмета Контракта понимается CIP Санкт-Петербург (в соответствии с Инкотермс 2000) и составляет ________________ (Евро), в соответствии с Приложением N 1, являющимся неотъемлемой частью настоящего Контракта.

http://kommentarii.org/dogovora/page123.html

3)
Инвойс согласовывается сторонами путем обмена электронными сообщениями, содержащими сканированный вариант печатного варианта инвойса. Инвойсом №SI-920 установлен базис поставки -CIP (ИНКОТЕРМС 2010) Saint-Petersburg/Pulkovo, валюта платежа доллары США.

http://spb.arbitr.ru/cases/cdoc?docnd=1901807045&nd=301993455&prefix=%D0%9056&numdeal=&yeardeal=&fld_12=%D0%B7%D0%B0%D0%BA%D1%80%D1%8B%D1%82%D0%BE%D0%B5&fld_14=&fld_16=&fld_140=&pagedoc=1

п.с. мне кажется, при любой погоде это неблагодарное дело - перевод словосочетания из неполного предложения из неизвестного текста - деловая ли это корреспонденция, договор или объявление... Например, "CIP delivery date" гуглится подозрительно скудно - а если это было бы объявление о тендере, то ведь они должны быть в высокой степени стандартизированы?.. Каждый аргументированный ответ при определенном контексте может оказаться верным.

 Armagedo

link 24.09.2013 19:53 
Enote

Вот же есть люди, которые, не понимая в предмете, пытаются мало того, что спорить, так еще и объемом буквов скрыть своё незнание или непонимание вопроса.
Рассчитывая на то, что оппонент испугается их грозного количества.

Но, вернемся к нашим, кхм, вашим баранам.

С чего все началось

И датой поставки становится дата отгрузки (на борт судна, ж/д, авто...)"
это неправильно. Грузоотправитель из США, условия поставки CIP Moscow адрес склада. Он мне в Москве на моем складе свой товар отгружать будет? :)

На, что я вам заметил, что место стоящее после CIP, в вашем случае Moscow - это место назначения, место доставки груза, туда, куда товар посредством череды транспортных перемещений должен попасть.

Но Moscow не является местом ПОСТАВКИ, поскольку, как я вам указал, термин CIP - это термин отгрузки и все обязательства Продавца заканчиваются в месте отгрузки, месте предоставления, т.е. передачи, груза

перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока.

верно копируете вы и восклицаете
[это и есть дата и место поставки]

Бинго.
Теперь идем назад, что же получилось местом и датой поставки?
А вот же место передачи груза в распоряжение перевозчика (или первого из них).
Теперь представьте логику перевозок и вы поймете, что это место совершенно не является местом доставки - Moscow в вашем случае. Оно есть место где-то очень далеко от неё - в стране экспорта Товара.
Такая передача, представление перевозчику оформляется и подтверждается транспортным документом, дата принятия к перевозке в котором (дата погрузки на первый вид транспорта) и считается датой отгрузки, т.е. датой поставки на условиях CIP.

Дальше вы опять копируете

Договоры перевозки и страхования А.3. а) Договор перевозки. Продавец обязан заключить за свой счет на обычных условиях договор перевозки товара до согласованного пункта в названном месте назначения по обычному маршруту и обычно принятым способом...

и делаете неверное заключение

- [т.е. Продавец привозит мне товар в пункт назначения

Он не привозит - он только организовывает её и платит за это деньги - ВСЁ.
Доставить и просто заплатить за доставку - это две огромные разницы.

. Далее там идет про страховку которую выполняет Продавец]

Аналогично. Ничего он не выполняет.
Он оформляет страховой полис/сертификат в пользу, как правило, покупателя и платит страховую премию.

= = = = = = = = = = =

Опять же, пользуясь вашим примером CIP Moscow с поставкой из США, разберем на пальцах.
Груз находится на складе в Омахе, для примеру.
Дата поставки - до 25 Октября 2013 года.

Вырисовываются такие "плечи" перевозки (для примера)

Омаха - порт Нью-Йорк - по суше
порт Нью-Йорк - порт Санкт-Петербург - по морю
порт Санкт-Петербург - Москва - по суше.

Имея по CIP возможность осуществить поставку передачей первому перевозчику, я его-таки нанимаю - транспортную контору, которая осуществит доставку груза из Омахи в Москву.
Передав им груз они мне выпишут мультимодальный коносамент, в котором будет указано, что груз получен в месте получения (Омахе) для отправки в место назначения (Москва) через порты отгрузки (Нью-Йорк) и разгрузки (Санкт-Петербург) для передачи грузополучателю, указанному в этом документе..

Всё. Финита ля комедия. Поставка состоялась - я передал груз перевозчику, как того требует термин CIP.
B получил транспортный документ, "покрывающий" транспортировку до Москвы.

Дальше беру этот документ и иду в страховую, где оформляю и оплачиваю страховой полис в пользу Покупателя и покрывающий оговоренные риски от места отгрузки (места принятия к перевозке) до склада покупателя в Москве.

Ибо лично мне себе нечего страховать - мои риски закончились в момент передачи груза перевозчику и дальше любая возможная возня со страховыми - это обязательство Покупателя..

Всё с этого момента я иду требовать деньги, приложив к транспортному и страховому свой счёт.

Дескать вот отправил, застраховал, шлите деньги.

= = = = =

Вообщем где-то так, коллега.
Хотя какой вы мне коллега - я ж ни разу не переводчик.
Но всё равно пользуйтесь на здоровье бесплатной лекцией по основам ВЭД.

 Enote

link 24.09.2013 21:03 
2 Armagedo:
Все ваши фантастические логические построения разбиваются лишь одним пунктом Инкотремс условий CIP, а именно В4
Цитирую
Поставка . Принятие поставки Б.4. Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения.
---
т.е. место назначения, оно же место поставки и доставки, оно же место перехода рисков, оно же место контроля сроков поставки в моем примере - это Москва (ведь никакого другого места/сроков не указано, и в том числе не указано места и сроков передачи товара первому перевозчику).
Когда я заказываю контейнер из США и в договоре поставки с Продавцом пишу CIP Moscow, то товар должен быть доставлен к указанному сроку в указанное место, то есть в Москву (и мне нет никакого дела, где и когда перевозчик забрал товары у Продавца и сколько перевозчиков нанимает Продавец, чтобы доставить товар в Москву, и какие плечи у этой перевозки. Мне вообще нет никакого дела до перевозчиков - мне достаточно взять присланные Продавцом документы и прибыть на СВХ, чтобы заняться растаможкой товара).
Очевидно, вы имеете далекое отношения к ВЭД, раз не понимаете сути Инкотермс (можно вспомнить и фантазии с передачей прав).
Придется вам за эту бесплатную "лекцию" неуд поставить. Не можете вы мне пока лекции по ВЭД читать.

 Armagedo

link 25.09.2013 6:05 
Прежде, чем разбивать, вы сами разберитесь в положениях.

Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4

И прочтите еще раз внимательно А4, куда должен продавцом быть доставлен Товар для того, чтобы поставка считалась осуществленной.

и получить товар от перевозчика в названном месте назначения
Это означает лишь то, что означает - покупатель должен получить товар от перевозчика (обеспечив его выгрузку, освободив транспотное средство перевозчика и прочее).

Так что никто ни о что не разбивается.

Просто, даже будучи теоретиком, вдумчиво читайте то, что написано.

Выпады в отношении передачи прав - это на уровне "сам дурак".
Я уже сказал, что передача оригиналов товаро-сопроводительных (счет, страховка) и товаро-распорядительных документов (коносамент) в качестве доказательства осуществления поставки - именно это и предусматривают.

 Монги

link 25.09.2013 6:21 
а еще иногда иногда путают профессию "переводчик" и "юрист"

 Armagedo

link 25.09.2013 6:31 
Кстати, о птичках.
В смысле об оригинале.

B4 Taking delivery
The buyer must accept delivery of the goods when they have been delivered in accordance with A4 and receive them from the carrier at the named place.

почему больными головами "have been delivered" переведено, как "сразу после его доставки", а не поставки - мне не понимать.
Хотя в "соответствии с А4", на которую им тут же идёт ссылка, они перевели правильно - поставка - ибо в А4 не идет речь ни о какой доставке.

Вообщем, всё как всегда.
Переводят люди, далёкие от понимания процесса, а потом люди, изучающие по ним имеют кашу и разруху в головах.

На сим закончу.
Устал.
Ветряные мельницы - это не для меня. :)

 kem-il

link 25.09.2013 7:00 
русский форум - задал вопрос и тебе 20 страниц объясняют что ты мудак :))

 Lucky Girl

link 25.09.2013 7:09 
Причем не только задавшему вопрос, но и друг другу - будь то хоть переводчики, хоть "специалисты с языком" )

 aurelian

link 25.09.2013 7:46 
Всем привет! Что-то какая-то неконструктивная дискуссия получилась...
инкотермсы, документы, права , все козлы я -дартаньян...
Главное что б дома у всех все было хорошо.

 Enote

link 25.09.2013 7:58 
2 Armagedo:
ну вы сами напросились, уважаемый лектор
итак, вернемся к баранам
Как вы писали "и датой поставки становится дата отгрузки (на борт судна, ж/д, авто...)", а это неправильно. Единственная дата поставки для СИП согласно Инкотермс - это дата поставки в названный пункт (в Москву в нашем примере). Никого не интересует, когда и где контейнер будет загружен на тележку тягача или перегружен на контейнерную площадку порта или на борт теплохода.
Следующие ваши фантазии "датой поставки, перехода прав и рисков по термину CIP является дата передачи груза ПЕРВОМУ перевозчику". Тут сразу три (3) ошибки. Советую перечитать Инкотермс, лектор вы наш. В Инкотермс только говорится об обязанности Продавца передать товар "первому из них (перевозчику) для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока." Названное место назначения - это Москва, другого места я не называл. И дата доставки тоже в это место (в Москву). Переход прав в Инкотермс вообще не оговоривается (неужели вы считаете грузоспроводительные документы правами на товар?). Передача рисков также проводится в названном месте (Москве). Неужели вы считаете, что страховку Продавец оформляет до Москвы, а всех рисков он лишается уже на своем складе?
Ну и следующий перл:
"Имея по CIP возможность осуществить поставку передачей первому перевозчику, я его-таки нанимаю - транспортную контору, которая осуществит доставку груза из Омахи в Москву.
Передав им груз они мне выпишут мультимодальный коносамент, в котором будет указано, что груз получен в месте получения (Омахе) для отправки в место назначения (Москва) через порты отгрузки (Нью-Йорк) и разгрузки (Санкт-Петербург) для передачи грузополучателю, указанному в этом документе..
Всё. Финита ля комедия. Поставка состоялась - я передал груз перевозчику, как того требует термин CIP.
B получил транспортный документ, "покрывающий" транспортировку до Москвы."
Вы когда нибудь коносамент видели?
Открою для вас Америку, но коносамент оформляется в порту, куда груз еще не доставлен. Как вы можете выдать коносамент, если груз еще не на борту судна ??
Еще одна заковыка - Продавец по условиям CIP обязан выполнить экспортное оформление товара, а в США (вы этого тоже на знаете?) затаможка проводится в портах, а вовсе не на складе Продавца.
Так что никаких обязаностей по поставке CIP при передаче товара первому перевозчику еще не выполнено, это лишь начало поставки.
Ну и страховой полис обычно выписывается тоже в порту, для вашего сведения, лектор вы наш.
Чувствуется, вы никогда поставками из США по СИП не занимались.
Так что не надо читать лекции :)

 Armagedo

link 25.09.2013 8:36 
Enote

Не усугубляйте своё положение, продолжая вскрывать гнойник своего енвежества в данном вопросе.
Ваши теоретические изыскания далеки от практики, а также понимания функции документов равно, как и документооборота вообще.

*Переход прав в Инкотермс вообще не оговоривается (неужели вы считаете грузоспроводительные документы правами на товар?)*
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Прямо - нет.
Косвенно - да.
Нет не считаю, но я говорил об оригиналах товаро-РАСПОРЯДИТЕЛЬНЫХ документов, коим коносамент и является.

*Передача рисков также проводится в названном месте (Москве). Неужели вы считаете, что страховку Продавец оформляет до Москвы, а всех рисков он лишается уже на своем складе? *

Нет, риски Продавца заканчиваются в месте поставки согласно А4.
И не на своем складе, а в месте где произошла передача перевозчику, в месте, где перевозчик принял груз к перевозке, и которое является начальным пунктом по страховке.
Риски покрыты от этого места и до Москвы.
И выгодоприобретателем по таким полисам/сертификатам в всегда есть Покупатель (указанный прямо, ну или опосредованно - цепочкой индоссаментов).

*Как вы можете выдать коносамент, если груз еще не на борту судна ??*

Вы будете удивлены, но мультимодальный коносамент именно так и выдаётся, если начало транспортировки не явялется морской составляющей.
Точно так как в описанном мной примере на ваших вводных.
Весь путь "суша-море-суша" покрывается этим документом.
Если бы было "море-суша-...", то тогда да выдавался бы в порту отгрузки.

*Еще одна заковыка - Продавец по условиям CIP обязан выполнить экспортное оформление товара, а в США (вы этого тоже на знаете?) затаможка проводится в портах, а вовсе не на складе Продавца. *

Это не значит ровным счетом ничего.
Нигде не сказано, что на момент передачи перевозчику, т.е. на момент осуществления поставки, товар должен быть очищен на экспорт.
Пусть его очищают, где хотят - лишь бы товар ушёл из страны экспорта и были выполнены обязательства Продавца в этом отношении.

*Так что никаких обязаностей по поставке CIP при передаче товара первому перевозчику еще не выполнено, это лишь начало поставки. *

Неправда ваша.
Читайте А4 еще раз.

*Ну и страховой полис обычно выписывается тоже в порту, для вашего сведения, лектор вы наш. *
Страховой полис выписыается страховой компанией на основании документов, подтверждающих факт существования перевозки - на основании транспортного документа и инвойса.
Мы свои грузы страхуем через болгар или австрияк вообще, которые не имеют территориального отношения ни к портам погрузки, ни к местам обитания продавца и покупателя.
Так что не выдумывайте.

*Чувствуется, вы никогда поставками из США по СИП не занимались.*
Да это был просто пример на ваших вводных.
Не более того.
Суть поставки на CIP не меняется от страны экспорта - будь-то США или Зимбабве.

Я на CIP занимался документооборотом и отбором бабла в рамках аккредитива при поставке хромовой руды из Хараре (Зимбабве) в Qingdao, Китай.
Вот на той стороне тоже сидели люди, которые ИЗНАЧАЛЬНО понимали CIP превратно и думали, так как вы.
Дескать, пока он не привезет сюда, никаких денег не получит.
Какого же было их изумление, когда получив на руки мультимодальный коносамент после сдачи на ж/д в Хараре, мы через 20 дней получили 100% стоимости груза на CIP Qingdao, а товар до них дошел месяца через три :LOL

Больше они таких ошибок не повторяли.
Хватило одного раза.

= = = = = = = =

Так что читайте, учитесь, накапливайте если не практический опыт, то хотя бы правильные теоритические знания, которыми с вами делятся запросто так, несмотря на ваши ёрничанья и прочие выпады.

 aurelian

link 25.09.2013 8:38 
Есть мнение, что delivery употребляется и в значении "поставка" и в значении "доставка". Так delivery terms будет "условиями поставки", а air delivery будет "подводом воздуха". Что до фразы Required CIP delivery date, то выглядит она немного странно, но поскольку речь о CIP , то это дата передачи перевозчику, а например delivery date при DDP (инктерермс 2000) это будет уже датой доставки покупателю на его склад.

Дата передачи перевозчику при условиях CIP важна. Поскольку покупатель уже знает, что продавец не держит товар на складе, а все произвел, упаковал, прошел экспорт, отдал на доставку и товар в пути. Продавец не отвечает за то, когда груз прибудет к покупателю. Если покупателю важны сроки, то он может сообщить продавцу какого перевозчика использовать и когда этому перевозчику передать груз. Если этот срок нарушен, то покупатель может предъявить претензию продавцу за нарушение срока. Если же покупателю товар нужен на складе (как при DDP и тп), то дата передачи груза продавцом перевозчику не волнует покупателя - ему важна дата доставки на склад, которая также будет delivery date в этом случае. Вобщем, я как и прежде за то, что Required CIP delivery date подразумевает дату передачи груза перевозчику в месте отправления (с оплаченным экспортом и страховкой).

 kem-il

link 25.09.2013 8:40 
это уже не дегустация, а диспут! (с)
закройте тему, пусть люди успокоятся

 Эссбукетов

link 25.09.2013 8:43 
kem-il, не нравится - не лезьте на ветку. Чего вы за всех тут просите?

 aurelian

link 25.09.2013 8:45 
Место издания коносаментов не влияет ни на что. Передача коносаментов не означает перехода прав на груз, а лишь позволяет его получать у перевозчика. Какая разница, где выписано свидетельство о регистрации и техпаспорт моего автомобиля ? И если кто-то эти документы получил это еще не означает, что права собственности на мой авто перешли к этому лицу вместе с документами.

 Armagedo

link 25.09.2013 8:58 
aurelian
Видите, начиная вникать в суть вопроса, вы делаете правильные выводы.
Пропала категоричность в отношении погрузки на борт судна, например.

В отношении delivery - это не мнение, это реальность, какова она есть.
И нужно аккуратно подходить к их переводу, исходя из контекста.

*Место издания коносаментов не влияет ни на что.*

Совершенно согласен.
Отгружаюиз Мариуполя, коносаменты выдаются в Лондоне - обычная практика.

*Передача коносаментов не означает перехода прав на груз, а лишь позволяет его получать у перевозчика.*

А вот здесь вы не правы.
Груз удастся получить ТОЛЬКО в обмен на оригиналы коносаментов.

Если это именной коносамент, то по нему груз получит ТОЛЬКО грузополучатель по коносаменту и ТОЛЬКО при представлении оригиналов коносаментов.

В случае ордерных коносаментов (бланковых или именных), коносамент становится оборотным документом с переходом права (требования к перевозчику) на товар к следующему держателю такого коносамента (естественно с правильно оформленными передаточными надписями).

*Какая разница, где выписано свидетельство о регистрации и техпаспорт моего автомобиля ? И если кто-то эти документы получил это еще не означает, что права собственности на мой авто перешли к этому лицу вместе с документами.*

Не путайте толстое и мягкое.

Регистрационные документы и товаро-РАСПОРЯДИТЕЛЬНЫЕ.
Приложите "распорядительный документ", коим является генеральная доверенность на тр. средство с правом переоформления и вы удивитесь, как быстро ваше авто сменит хозяина... :)

 kem-il

link 25.09.2013 9:01 
Эссбукетов - ололо, дядя - тут свободная страна. не нравится - не читай

 Эссбукетов

link 25.09.2013 9:28 
И то верно: не будет же модератор закрывать ветку, обратив внимание на слова какого-то kem-il.

 kem-il

link 25.09.2013 9:39 
нет, конечно. закроет из-за дятлов, которые письками меряются

 aurelian

link 25.09.2013 9:46 
Отгружаюиз Мариуполя, коносаменты выдаются в Лондоне - обычная практика.

Так бывает не волнуйтесь)) Вы просто не встречали пока.
У линий офисы в разных странах. Они могут издавать в любом.
Могу поискать и показать коносамент, (конечно, предварительно сотру коммерческую информацию) изданный в Маниле на груз не из Филиппин , если ну очень hebeas corpus act!

 Эссбукетов

link 25.09.2013 9:48 
Странная нетерпимость к конкуренции для поклонника свободной страны.

 Armagedo

link 25.09.2013 10:21 
aurelian

*Так бывает не волнуйтесь)) Вы просто не встречали пока.*

Дружище, я 13 лет гружу от металлолома и до одесских раков - морем, по суше, по воздуху.

Так что ваш тон и что-то там показать не к месту.

К тому же там написано "Совершенно согласен." строчкой ранее.

 halfwit

link 25.09.2013 10:45 
Вспомнилось...
- Как Вам удалось дожить до 100 лет?
- Я никогда и ни с кем не спорил.
- Никогда и ни с кем!? Этого не может быть!
- Да, не может быть.

 aurelian

link 25.09.2013 11:20 
Armagedo,
Вы с коносаментами как Пигмалион со своими поделками ей Богу. Вот не примет Покупатель на складе и все: не было поставки и не важно CIP там или не CIP. И не заплатит и еще штраф выставит продавцу и возврат или замена будут на продавце. И какая разница где какому перевозчику кто передавал и где кто какие коносаменты издавал и за какую таможню проходил. И ведь может так сделать и даже не важно где права перешли - достаточно в контракте указать.

Уже пошел обмен опытом. В чем-то с Вами согласен, в чем-то - нет.
C меня похоже уже довольно упражнений в словословия )
Далее консультировать готов за деньги. Могу предложить также фтрахт, страховку и разные азиатские товары. Перевод здесь есть кому предложить. Пойду поработаю немного. Хотя дам совет бесплатный на прощание :
Запомните мое слово: менеджер спит, контейнер - плывет )

 Armagedo

link 25.09.2013 11:27 
aurelian
Далеки вы от всего этого, ох далеки.
И каким вы опытом можете со мной поделиться - не представляю.
Вредным разве что.
Но он мне ни к чему.

*Вот не примет Покупатель на складе и все: не было поставки и не важно CIP там или не CIP. И не заплатит и еще штраф выставит продавцу и возврат или замена будут на продавце. И какая разница где какому перевозчику кто передавал и где кто какие коносаменты издавал и за какую таможню проходил.*

Сразу виден теоретик.
Это будет потом, иногда ооочень долго потом, пока груз придет, пока то, пока сё.
А деньги уже здесь и снова в обороте, и опять делают деньги.
А там разберемся, поговорим, спустимся в цене и прочее, прочее, прочее.

 Armagedo

link 25.09.2013 11:29 
halfwit
Окончание там другое - у вас теряется изюминка...
...
- Ну, не может быть, так не может.

 Enote

link 25.09.2013 11:30 
Armagedo, вы 13 лет таскаете скрап и до сих пор не разобрались в Инкотермс?
Оказывается, бывает и такое...
Поскольку вы до сих пор не поняли, то я еще раз процитирую пункт 4, на этот раз полностью
Поставка . Принятие поставки А.4. Продавец обязан предоставить товар перевозчику, с которым заключен договор перевозки в соответствии со статьей А.3., а при наличии нескольких перевозчиков первому из них для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату или в пределах согласованного срока. Б.4. Покупатель обязан принять поставку товара сразу после его доставки в соответствии со статьей А.4. и получить товар от перевозчика в названном месте назначения
Объясню вам (бесплатно) в последний раз:
Названное место назначения и установленная дата - это и есть место доставки (Москва) и срок доставки. Здесь описано только, что Продавец для выполнения своих обязательств нанимает перевозчика, который и перевозит груз ("для транспортировки в согласованный пункт в названном месте назначения в установленную дату") в назначенное место поставки (в Москву). Место и срок передачи товара Продавцом перевозчику тут никак не оговорены, это ваши фантазии. Впрочем, может я чего не вижу? Ткните меня, где тут описано место передачи товара перевозчику, плииииз, если сможете :)
Если вы серьезно считаете, что при указании CIP Moscow местом поставки/доставки является склад Продавца где-то в неназванном Хьюстоне (а может в Жмеринке или на Гаваях?), то мне с вами обсуждать больше нечего.
Возите дальше свой металлолом.
Удачи

 Armagedo

link 25.09.2013 11:37 
*Если вы серьезно считаете, что при указании CIP Moscow местом поставки/доставки является склад Продавца где-то в неназванном Хьюстоне (а может в Жмеринке или на Гаваях?), то мне с вами обсуждать больше нечего.*

Я считаю, что местом поставки является место передачи товара (первому) перевозчику, а местом доставки в данном случае, конечно Москва.

Но опять, и опять же бесплатно, говорю вам - термины группы С (все без исключения) являются терминами отгрузки, и обязательств по доставке груза в пункт назначения и подтверждения такой доставки, а также всех сопряжённых рисков на Продавце не лежит.
Его дело организовать транспортировку и проплатить.
Всё.

Да, и вас собственно туда же...

 awoman

link 25.09.2013 12:16 

 kem-il

link 25.09.2013 12:38 
многабукав нечитал - чья писька длиннее в итоге? и какое это имеет отношение к вопросу автора?

 Armagedo

link 25.09.2013 13:50 
kem-il
А этому всё писюны снятся.
Что не сообщение, то про чужие писюны.
Какой-то извращенец под соусом толмача.
Дайте ему писюн кто-то побаловаться уже....
O_O

awoman
Спасибо за картинку, кстати.
Я такого типа специально не хотел выкладывать - взывал к отвлечённому мышлению? работе с первоисточниками и желательно в оригинале.
Но не думаю, что даже иллюстрации подобного типа смогут их переубедить, поскольку окажется, что красноватый там недостаточно синий, и всё сведется опять к "сам дурак" :LOL

 aurelian

link 25.09.2013 14:53 
Разоблачайтесь, Вы теперь - теоретик ))
а вот про деньги уже здесь ))) скажу. Деньги могут и не быть "здесь". Вспомните D/A, D/P, CAD, L/C и иже с ними.У всех свои условия и правила типа UCP600 для LC. Это призвано отразить разные условия оплаты в мире бизнеса. Я как покупатель не заплачу пока товар не получу на складе ибо это дополнительные риски и мне они ни к чему. А так ни товара ни денег и кто виноват и что делать ? Инкотермс мне не указ когда платить. А если продавец хочет продать, то согласится, а кто не согласится - я с тем не буду работать. Вот и все. А кто берется мне объяснять инкотермс, а не слушает, что мне нужно - до свидания, милый. Желающие продать есть и очень многие соглашаются на payment within 60 days after B/L on board date. Правда с оговоркой какой товар и какие отношения с партнерами.

Любую сделку стороны могут обсудить как умеют. Договорились о чем-то и ударили по рукам, договор подписали и вперед. При этом документы часто не отражают реальную сделку. Как ошибки в словах в договоре, так же и ошибки в действиях сторон не редкость, к сожалению. И можно работать всю жизнь не понимая сути или деталей работы. Настоящих профессионалов в любом деле не так уж и много как ни странно. Мало кто не сталкивался с непрофессиональными услугами или некачественными товарами. Нередко разбор полетов начинается когда что-то случится. Например, страховой случай и вот тут-то все начинают браться за договоры, правила перевозки грузов и тп и смотреть как бы соскочить или наоборот прижать кто-то либо хотя до этого прямо любовь была казалось бы. Но все опять же от отношений зависит и от будущих потенциальных контрактов )

 Armagedo

link 25.09.2013 15:09 
aurelian

К чему вы всё ото написали - мне лично непонятно.
Захотелось показать что вы что-то знаете?
Так я уже вам говорил - мне ваш опыт ни к чему.
Он по сути своей алогичен и деструктивен.

Но вот вам еще один бесплатный подсказка

*Я как покупатель не заплачу пока товар не получу на складе ибо это дополнительные риски и мне они ни к чему. А так ни товара ни денег и кто виноват и что делать ?*

зачем вам в таком случае CIP с кучей ненужных модификаций в отношении оплаты, рисков и прочего, если в данном случае лучше подойдет DAP.
Зачем путать себя и людей, а не просто выбрать адекватный термин Инкотермс...

Вообщем, читайте, думайте, анализируйте и оно вернется сторицей.

Где-то так.

No other comments will follow.

 aurelian

link 25.09.2013 15:40 
Инкотермс не регулирует оплату товара так же как и не регулирует перехода права собственности. DAP, CIP и тп здесь вообще ни при чем.
Это лишь распределение ролей: кто нанимает перевозчика, кто платит фрахт, кто какие таможенные пошлины и страховку.

Armagedo, спасибо за советы, Вы тоже подучите матчасть , а лучше запишитесь на тренинг ибо самим Вам не разобраться что-то никак.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo