DictionaryForumContacts

 The_Immortal

link 11.11.2012 14:07 
Subject: to do things gen.
"Created by Bjarne Stroustrup, C++ is a direct descendant of the C language. In fact, C++ retains almost all of C as a subset. However, C++ offers better ways to do things and some brand-new capabilities, too."

"Язык программирования С++, созданный Бьярном Страуструпом, явлляется прямым потомком языка С. Фактически С++ включает в себя С как подмножество. Однако, С++ также предоставляет более эффективные средства для (выполнения определенных действий) и принципиально новые возможности."

Ребят, гляньте, пожалуйста, перевод в целом и помогите с "to do things". Не могу нормально обыграть :(

Спасибо!

 Francis Fanon

link 11.11.2012 15:56 
мб. эффективные решения,
более эффективные средства для решения задач
или так прсто, работает более эффективно (для чего, вроде бы само собой разумеется)

 The_Immortal

link 11.11.2012 16:25 
Пока получилось следующее:

"Created by Bjarne Stroustrup, C++ is a direct descendant of the C language. In fact, C++ retains almost all of C as a subset. However, C++ offers better ways to do things and some brand-new capabilities, too."

"Язык программирования С++, созданный Бьярном Страуструпом, является прямым потомком языка С. Фактически С++ включает в себя С как подмножество, но вместе с тем предоставляет более эффективные средства для решения задач, благодаря принципиально новым возможностям языка."

Конечно, слегка ушел от оригинала, но вроде звучит :) Что скажите?

И можно ли из сочинительно предложения делать подчинительное при переводе, как у меня:
"offers better ways to do things [b]and[/b] some brand-new capabilities"
"предоставляет более эффективные средства для решения задач, [b]благодаря[/b] принципиально новым возможностям языка"
? Или за такое по рукам?

 igisheva

link 11.11.2012 16:33 
Может быть, «более удобен в применении, а также обладает некоторыми принципиально новыми возможностями»?

 The_Immortal

link 11.11.2012 16:34 
igisheva, спасибо!

 Maksym Kozub

link 11.11.2012 21:27 
"Фактически С++ включает в себя С как подмножество" — забыли про "почти полностью".

 igisheva

link 11.11.2012 22:42 
subset тут явно не подмножество, потому что ни о каких математических множествах тут речи не идет (скорее имеется в виду составная часть). ПМСМ, лучше просто: «По существу, C++ почти полностью включает в себя C».

 Wolverin

link 11.11.2012 22:49 
Игишева, вы еще, оказывется, и теоретик программирования?

"Язык C является подмножеством языка C++"

это верно, потому что истинно :)) Безотносительно к вопросу аскера.

и не забивайте себе голову лишней информацией.

 igisheva

link 11.11.2012 23:03 
Wolverin, я не к Вам обращаюсь, так что не хамите мне. Если я в чем-то ошиблась, укажите мне на литературу по предмету, которая разъяснит мне мою ошибку, только и всего. Пока же что Вас тут было не видно ни в качестве теоретика программирования, ни еще кого, а чужой труд хаять, знаете ли, большого ума не надо.

 Wolverin

link 11.11.2012 23:14 
1) вы ни к кому не обращались 1:42, а вещали в пространство.
2) какой "труд хаять"? зачем вы лезете в то, в чем ничего не смыслите?
3) хотите ликбеза? - их есть у меня:
http://www.lib.ru/CPPHB/cpptut.txt

повторяя ваше недавнее (помните?):
рекомендую вам в свободное от трудов праведных время полистывать сей классический опус.

 igisheva

link 11.11.2012 23:35 
1) По-моему, вполне очевидно, что я обращалась к аскеру.
2) Wolverin, а у Вас есть замечания к другим моим рекомендациям аскеру по поводу данного перевода? Если Вы считаете, что могли бы помочь ему лучше, так и помогали бы – кто Вам мешал? (А заодно и книжку бы ему присоветовали.)
Если уж на то пошло, в химии я точно лучше Вас разбираюсь; тем не менее Вы взялись рассуждать на тему, можно перевести «очистить A от B» как «remove B from A» или нет.
**рекомендую вам в свободное от трудов праведных время полистывать сей классический опус.**
Ваша ирония неуместна. Мой совет ochernen купить химическую энциклопедию, на который Вы, как я понимаю, намекаете, никаких подколок не содержал, это серьезное издание, я сама этими книгами пользуюсь и порекомендовала их своему коллеге в качестве справочной литературы. Или я должна на каждое свое слово тут у Вас разрешения спрашивать?

 court.jester

link 11.11.2012 23:44 
подмножество +1

 Wolverin

link 11.11.2012 23:48 
"Если Вы считаете, что могли бы помочь ему лучше, так и помогали бы – кто Вам мешал?"

- в отличие от некоторых, я человек занятый. вот и сегодня был сильно занят...

"на то пошло, в химии я точно лучше Вас разбираюсь; тем не менее Вы взялись рассуждать на тему, можно перевести «очистить A от B» как «remove B from A» или нет."

- а вы самонадеянны. Откуда вы знаете, что я изучал, а чего не изучал?
И я не "взялся рассуждать на тему", а дал точный, выверенный, верный по смыслу практический ответ-перевод. Допустите же наконец нечто страшное, немыслимое: то, что ему (т.е. мне) это _может быть_ тоже немного...того, известно. Вы же _там_ не решились возразить, и, кстати, правильно сделали. И я вас _там_ ни в чем не упрекал, просто деликатно поправил.

Все, хватит этих пустых "дискуссий" на ночь глядя.

 toast2

link 12.11.2012 0:05 
what a waste, wolv, what a waste...

 igisheva

link 12.11.2012 0:11 
**а дал точный, выверенный, верный по смыслу практический ответ-перевод.**
По смыслу – да, верный, но только более длинный и громоздкий.
**Вы же _там_ не решились возразить, и, кстати, правильно сделали.**
Да нет, Wolverin, это Вы самонадеянны: решаете за меня, на что я решилась, а на что не решилась (притом в весьма безапелляционном тоне). Тем более что я Вам как раз возразила: «Буквально – да, не removing, но здесь буквальный перевод длинно звучать будет» (только сделала я это не в такой высокомерной манере, как это обычно делаете Вы).
Да я догадываюсь, Wolverin, в чем дело: Вы все никак не можете мне простить сообщение об ошибке с рекомендацией оформить статью «linishing belt» в соответствии с требованиями Мультитрана. Ну что ж, если это сообщение (читайте: намек на то, что в Вашей деятельности могут быть хоть какие-то несовершенства) такой болью отозвалось в Вашем сердце, то Вы вольны просто не общаться со мной; а если уж совсем прямым текстом, то я настоятельно прошу Вас избавить меня от Вашего общества. Лучше не отвечайте на мои вопросы, но вместе с тем и оставьте при себе Ваши хамски-высокомерные комментарии по моему адресу, а равно и свои цепляния к каждому моему слову (тем более обращены эти слова бывают совсем не к Вам).

 OGur4ik

link 12.11.2012 11:43 
Wolverin, меж тем, Вы зря налетели на Игишеву. Как можно назвать язык программирования "подмножеством" другого языка?! Можно сказать, что "практически язык является расширенным вариантом другого языка", "язык почти полностью включает в себя структуру/функционал другого языка". Ну или в крайнем случае - так, как предложила Игишева. Ибо подмножеством может быть только алфавит языка.

 court.jester

link 12.11.2012 12:08 
OGur4ik, да почему не может-то?
и что вы подразумеваете под "структурой" и что под "функционалом" языка? ;)

 OGur4ik

link 12.11.2012 12:16 
court.jester, просто потому что так не говорят. Тогда Вы скажите, что Вы себе представляете под "языком - подмножеством языка"? А я под структурой подразумеваю синтаксис, или, если угодно, алфавит и грамматику языка, а под функционалом - функциональные возможности, которые он предоставляет.

 Wolverin

link 12.11.2012 13:13 
" Вы все никак не можете мне простить сообщение об ошибке с рекомендацией оформить статью «linishing belt» в соответствии с требованиями Мультитрана. "

- да! не могу простить! никак!!!!! :))))
помните? - "оскорбления простить не могу такого..." (с)

...хм...не без труда вспомнил, в чем дело...поржал от души.
o, mein Gott...das ist unbe-freaking-lievable.
Наташа, как вы умудряетесь всё это помнить? зачем? wtf? :)))

P.S. пост был написан утром. 1025 достала уже.

 OGur4ik

link 12.11.2012 13:18 
Wolverin, кстати, да... И 1025, и то, что у меня, например, вис форум все утро, как замороженный, и то, что при попытке авторизоваться на форуме логин и пароль сбрасывались)

 OGur4ik

link 12.11.2012 13:19 
А "подмножество" по-прежнему не советую... чертовски неудачная калька.

 igisheva

link 12.11.2012 13:27 
Вот и я, OGur4ik, тоже тут кальку подозреваю (subset может означать и просто упрощенный вариант).
Да как не помнить, если Вы, Wolverin, мне потом неоднократно это припоминали? (Кстати, удивительно, что оформление статьи Вы все-таки откорректировали – правда, лишь после того, как аналогичное сообщение об ошибке Вам. написал другой форумчанин.)
В общем, я Вам все сказала – если я Вас настолько раздражаю, не общайтесь со мной. И от помощи Вашей на будущее я отказываюсь: мне не нужна помощь, оказываемая не по-товарищески и с искренним желанием сделать человек добро, а свысока и из желания продемонстрировать свою крутизну. (Вдобавок меня просто умиляет Ваша убежденность в том, что я должна так трепетать перед Вами, чтобы не решаться Вам возражать (c)).

 Wolverin

link 12.11.2012 13:34 
(терпеливо)
Огурчик, ну я же давал линк на классику. Ну мне еще и поискать там за вас?
Почитайте "историческую справку". Там должно быть (поищите в тексте по слову "подмножество").

P.S. я сам не врач. Допустим, у меня есть советы по поводу решения гинекологических проблем - можно я начну советы давать? (или лучше не начинать --:)) ?).
P.P.S. court.jester - активно работающий программист. Я бы к нему _здесь_ прислушивался.

 OGur4ik

link 12.11.2012 13:42 
Wolverin
"Первые десять глав являются учебником,
служащим введением в язык, включая подмножество собственно С."

Вы все еще уверены, что этот перевод я должна считать хорошим? :) Классикой является Страуструп, но уж никак не его переводчик.
Как там в гинекологии - не знаю, но, однако, я тоже активно действующий программист. И за все время образования и работы по профилю ни разу ни среди сленга, ни среди официальной лексики не встречала такой адовой конструкции.

 igisheva

link 12.11.2012 13:44 
Вот и я заметила, что книга-то переводная. Хотелось бы, Wolverin, аутентичный источник увидеть.

 Wolverin

link 12.11.2012 13:49 
"если я Вас настолько раздражаю, не общайтесь со мной. И от помощи Вашей на будущее я отказываюсь: мне не нужна помощь...."

- Наташа, задрала уже глупости писать. Get in touch with reality.
Глупость №1: кого вы раздражаете? меня? да почему? да чем же? WTF?
За исключением одного оффа на 10 стр. (где вы всех достали), я к вам никак не относился. Хотя....фантазируйте себе, чего хотите.
(Мне кажется, вы что-то подобное уже писали нескольким людям.
Намекаю - "может в консерватории надо что-то поправить?")

 Wolverin

link 12.11.2012 13:59 
"не встречала такой адовой конструкции. "

- Огурчик, в пору моего знакомства с С и С++ именно так все и называлось.
Извините, но поищите сами книги, написанные русскоязычными спецами.
По алгоритмическим языкам есть большая литература (что вам, конечно, известно).
Теория разработана вполне себе ничего :))
И этот перевод вполне нормальный.

 The_Immortal

link 12.11.2012 14:21 
OGur4ik, интересно... А вот "синтаксис, или, если угодно, алфавит и грамматику языка" мы включить в некое множество, состоящее из соответствующих подмножеств, не можем? :) А потом данное множество рассмотреть в качестве подмножества по отношению к С++.

М?

 OGur4ik

link 12.11.2012 15:09 
The_Immortal, да можем мы, можем:) Язык является множеством. Но мы же говорим не о технике, а о языке. Так это не по-русски.

Wolverin, хорошо, соглашусь, если есть устойчивое выражение (с которым я, повторяю, благополучно избежала столкновений и во время работы с С++, и после), то можно оставить. Но, по моему скромному мнению, плодить эти жуткие кальки, когда есть эквиваленты, - зло. Вам вот как больше нравится: "Диаграмма вариантов использования" или все же "Диаграмма прецедентов"? Оба варианта существуют и употребимы, только одно - калька, а второе - разумный перевод на русский язык.

 OGur4ik

link 12.11.2012 15:12 
*Но мы же говорим не о технике, а о языке.* - здесь я разумела английский и русский языки:)

 igisheva

link 12.11.2012 15:27 
**где вы всех достали**
Speak for yourself, Wolverin. (Хотя меня немало забавляет то, что Вы отождествляете себя со всем форумом.)
А если бы Вы знали, как уже задрала меня Ваша привычка давить крутизной, вместо того, чтобы спокойно аргументировать свою точку зрения, встревать в мои разговоры с другими людьми, вставляя комментарии ни разу не по существу вопроса, и строить надо мной насмешки, в т. ч. в тех ветках, где я вообще не отмечалась (а если я не опускаюсь до того, чтобы комментировать Ваши выпады в мой адрес, это не значит, что я о них не знаю)! Очень может быть, что Вы свою манеру общения считаете нормальной. Ну что ж – бывают и люди, которые считают нормальным друг друга и с мату посылать, и в морду бить, а потом опять как ни в чем не бывало вместе водку пьянствовать и безобразия хулиганить. Я же нахожу Ваше поведение оскорбительным и просто нетоварищеским. Поэтому я Вам прямым текстом заявляю: я НЕ ХОЧУ с Вами общаться – не потому что Вы плохой переводчик (специалист Вы как раз в общем и целом хороший), а потому, что Вы грубый, злобный и высокомерный человек и этим мне глубоко отвратительны.

 Erdferkel

link 12.11.2012 15:31 
грубый, злобный и звероподобный! фауна, она такая! :-)
igisheva, можно Вас вежливо спросить - а Вы по жизни тоже так много говорите при личном общении?

 court.jester

link 12.11.2012 15:46 
OGur4ik
"А я под структурой подразумеваю синтаксис, или, если угодно, алфавит и грамматику языка, ..."

ок, давайте дальше и говорить тогда "синтаксис", ладно? ;) потому как этот термин любому программисту (кроме самых серых) должен быть знаком. а вот что такое "структура" - хрен его знает, мнения уверен разойдутся.

и теперь таки вопрос: а грамматика одного языка разве не может быть подмножеством грамматики другой? (так же, как алфавит)

"... а под функционалом - функциональные возможности, которые он предоставляет."

вопрос: и какие же "функциональные возможности" у языка, скажем, С? ;)

 igisheva

link 12.11.2012 15:52 
Erdferkel, пожалуйста, не подогревайте флуд и скандал: не знаю, кто как, а я ни разу не любительница ни первого, ни второго. (Впрочем, на Ваш вопрос могу и ответить: я записной интроверт, когда никто меня не задирает, я от души радуюсь, и на этом добром прошу Вас прекратить разговор не по теме.)

 Wolverin

link 12.11.2012 15:53 
OGur4ik,
Но, по моему скромному мнению, плодить эти жуткие кальки, когда есть эквиваленты, - зло.
- в принципе соглашусь, но в частности - устоялось, "засилье заимствований" и необходимость адекватного перевода в данном случае перевешивают.

Наташа,
"я НЕ ХОЧУ с Вами общаться"

- как говорили в нашем старом дворое - не "хо", и не "на". Не общайтесь. :)))

"Вы грубый, злобный и высокомерный человек и этим мне глубоко отвратите"

- 1) ну, росомаха я лесная, так что...ничего не поделаешь... Зато вы нежная, добрая, и образец скромности/ непритязательности :))
2) Наташа, вы любите и умеете обижаться - это ваше дело. Живите этим, если хотите. Лично у меня вы никаких эмоций не вызываете, абсолютно.

 Erdferkel

link 12.11.2012 15:56 
я тоже внутренним взором себя вижу стройной блондинкой с осиной талией - но я-то хоть знаю, что видят другие :-)
ущла

 igisheva

link 12.11.2012 16:04 
Wolverin, меня интересуют не Ваши эмоции по моему адресу (они мне, извините за прямоту, глубоко по барабану, потому что это Ваши проблемы, и повредить они могут только Вам), а Ваше ПОВЕДЕНИЕ по отношению ко мне. Обижаться на Вас я не собираюсь – чести Вам много, чтобы Ваши выходки могли как-то повлиять на мое миро- и самоощущение. Мне просто по-человечески противны эти постоянные разборки, в которые Вы меня все время норовите втянуть. Если не получается общаться доброжелательно или хотя бы по-деловому – значит, не надо общаться никак. Такова моя жизненная позиция, и я прошу Вас принять ее просто как реализацию моего права на свободу убеждений. Всего хорошего!

 qp

link 12.11.2012 16:14 
igisheva
"Всего хорошего!"

игишева, галоперидол выпить не забудьте

 Wolverin

link 12.11.2012 16:24 
Наташа, и вам всего самого хорошего.

P.S. от меня вам - маленький эпизод из Seinfeld для 1) иллюстрации эмоций 2) "как реализация моего права на свободу" слова / выражения.
http://www.youtube.com/watch?v=I8sHhpZDwpI

Пока-пока!

 OGur4ik

link 12.11.2012 17:19 
court.jester, мы с Вами начали переливать из пустого в порожнее:)

Я уже сказала, что по сути любой язык является множеством. И признала наличие термина "подмножество" касательно языков. Но продолжаю утверждать, что так переводить некрасиво (см.выше нашу дискуссию с Wolverin'ом и пример с Юс-кейсом).

*а грамматика одного языка разве не может быть подмножеством грамматики другой? (так же, как алфавит)*
Имхо, сказать "грамматика языка такого-то является подмножеством грамматики языка сякого-то" - как раз можно, с чего я и начала :)

Кстати, а почему Вас так удивил в моем исполнении термин "функциональные возможности" языка? :) За С не скажу, переходила на С++ с паскаля и делфи. Вот SQL, например, позволяет строить запросы к БД, - это одна из его функциональных возможностей.

 The_Immortal

link 12.11.2012 18:50 
Ой, Бог с этим множеством - обойдусь, действительно возьму в более общем смысле.

OGur4ik, насчет "функциональных возможностей" пример с SQL очень хитрый, т.к. в самом уже названии языка кроется его основная функциональная возможность.

А вот насчет "функциональных возможностей" применительно к C++... Было бы интересно услышать парочку :)

Искренне всех благодарю за помощь!

И, пожалуйста, не налетайте на igisheva...

 qp

link 12.11.2012 18:55 
The_Immortal
Вы б лучше защитили тех, на кого она нападает, не выпив галоперидола.

 qp

link 12.11.2012 19:04 
химия химией, но надо же и меру знать..

 OGur4ik

link 12.11.2012 19:14 
The Immortal, чет у меня такое впечатление, что Вы меня подковырять пытаетесь) Нехорошо, друг мой, я ведь Вам как раз помочь хочу)
Про функциональные возможности С++, над которыми я как-то не задумывалась, см.по ссылке ниже, хотя не знаю, чем это разрешит проблему перевода косо_калькированных_терминов:))

http://ru.wikipedia.org/wiki/Сравнение_языков_программирования#.D0.A4.D1.83.D0.BD.D0.BA.D1.86.D0.B8.D0.BE.D0.BD.D0.B0.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D1.8B.D0.B5_.D0.B2.D0.BE.D0.B7.D0.BC.D0.BE.D0.B6.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D0.B8

 OGur4ik

link 12.11.2012 19:20 
*на кого она нападает, не выпив галоперидола.*
qp, вот тут по-любому было наоборот, разве не так? Просто - согласитесь - этот человек для всех уже как красная тряпка для быка. Типа Лены Бессольцевой в небезызвестном фильме. Все вспоминают золотой пубертат и завязывают мокрые полотенца узлом...

 igisheva

link 12.11.2012 19:21 
OGur4ik, а как бы Вы этот многострадальный subset в данном контексте обозвали (если не подмножеством)? Я вполне разделяю Ваш взгляд на пложение жутких кАлек (больше похожих на калЕк :) ) и в целях расширения своего профессионального кругозора хотела бы услышать по данному вопросу Ваше мнение как специалиста.

 The_Immortal

link 12.11.2012 19:23 
OGur4ik, благодарю!

 igisheva

link 12.11.2012 19:25 
OGur4ik, спасибо за поддержку:), но, пожалуйста, не кормите троллей – так они быстрее уймутся.

 OGur4ik

link 12.11.2012 19:58 
The_Immortal, не на чем) мир-дружба-жвачка!

igisheva, я бы сказала: "С++ практически полностью включает в себя С", "С практически полностью вошел в состав языка С++", а лучше всего - "С имеет почти полную обратную совместимость с языком С++" :)

 igisheva

link 12.11.2012 20:03 
Виновата, OGur4ik, не совсем удачно свою мысль выразила. Чем Вы предлагаете заменить «подмножество» как русскоязычный эквивалент «subset», если рассматривать этот термин не как часть сабжа, а сам по себе?

 court.jester

link 12.11.2012 20:04 
"функциональные возможности языка" - не надо. псевдо-термин, выглядит очень неудачной не-калькой.
неудачной по той причине, что имеет неприятную неоднозначность - речь может идти о:
(а) возможностях среды, интерпретирующей программы на этом языке (это мы имеем в случае SQL, см. 20:19-21:50)
(б) поддержке конструкций и техник кодирования (в этом смысле оно использовано в вике, по ссылке в 22:14)
(в) поддержке парадигмы "функционального программирования" (криво, но путается)

сама же OGur4ik использует его сначала в смысле (а) в 20:19, а затем в смысле (б) в 22:14. тонкое и незаметное переключение семантик. в каком же смысле OGur4ik предлагала его понимать, когда изначально приносила в ветку? вопрос видимо останется открытым.

не пытаюсь подколоть OGur4ik (которая кстати в нескольких ветках отметилась симпатичными переводами). однако этот описательный вариант будет не столько объяснять, сколько запутывать. не надо им пользоваться, он хуже простого и давно пользуемого "подмножества". (ничего личного.)

UPD:
кас. вариантов от 22:58, у них больших проблем вроде нет; на усмотрение аскера.

 The_Immortal

link 12.11.2012 20:07 
OGur4ik, court.jester, а вот "С имеет почти полную обратную совместимость с языком С++" не слишком ли?

Кстати, все-таки "С" или "Си"? В литературе - "С", вики - "Си"...

 court.jester

link 12.11.2012 20:09 
"С имеет почти полную обратную совместимость с языком С++" не слишком ли?

не слишком - только наоборот надо ;)
(в оригинале было бы "C++ maintains almost complete backward compatibility with C")

 qp

link 12.11.2012 20:10 
2 OGur4ik
"qp, вот тут по-любому было наоборот, разве не так? Просто - согласитесь - этот человек для всех уже как красная тряпка для быка. Типа Лены Бессольцевой в небезызвестном фильме"

Нет, не так, не было никакого наоборот. Возможно, вы контекстом не владеете.

Насчет тряпки красной, боюсь, ею становится для игишевой любой здравомыслящий человек на форуме (что такое Лена Бессольцева не знаю, сорри).
Вам назвать десяток ников тех, кому она тут отповеди по одной схеме пишет: как ее "задирают и гоняются за ней по всем веткам" (хе-хе), и от кого она помощи ни за что не примет и сама в таковой им отказывает? Ахаха.. Первый ник: nephew..:D. Продолжать?

 court.jester

link 12.11.2012 20:13 
Кстати, все-таки "С" или "Си"? В литературе - "С", вики - "Си"...

если русскими буквами набираете - то "Си"
если латинской - то C
=)))))

 The_Immortal

link 12.11.2012 20:15 
court.jester, да Вы что?! Семен-Семеныч, как же это я не догадался!)))

 court.jester

link 12.11.2012 20:20 
это ничего! мне когда в иституте книга переводная по Паскалю в руки попала, тоже очень было удивительно почему Паскаль с мягким знаком пишут - ведь в английском варианте его нету! =)))

ЗЫ. потом привык ;)

 The_Immortal

link 12.11.2012 20:28 
court.jester, то была капля сарказма :)

Блин... На чем же все-таки остановиться...

"Created by Bjarne Stroustrup, C++ is a direct descendant of the C language. In fact, C++ retains almost all of C as a subset. However, C++ offers better ways to do things and some brand-new capabilities, too."

1) "Язык программирования С++, созданный Бьерном Страуструпом, является прямым потомком языка Си. Фактически С++ включает в себя практически весь Си как подмножество, но вместе с тем предоставляет более эффективные средства для решения задач, а также обладает некоторыми принципиально новыми возможностями."

2) "Язык программирования С++, созданный Бьерном Страуструпом, является прямым потомком языка Си. В сущности Си практически полностью вошел в состав языка С++, однако последний предоставляет более эффективные средства для решения задач, а также обладает некоторыми принципиально новыми возможностями."

3) "Язык программирования С++, созданный Бьерном Страуструпом, является прямым потомком языка Си. Фактически С++ практически полностью включает в себя структуру языка Си. Однако С++ предоставляет более эффективные средства для решения задач, а также обладает некоторыми принципиально новыми возможностями."

Первый отметаем...

 court.jester

link 12.11.2012 20:52 
а чего "Первый отметаем"?

"In fact," там ближе по смыслу к "В самом деле,"/"Действительно,"

 The_Immortal

link 12.11.2012 21:01 
court.jester, точно, "Действительно" более уместно, как продложение мысли. Спасибо!

Насчет первого: ну не звучит как-то "подмножество" все-таки, не находите? :)

2 all, кому какой вариант больше импонирует?

 Serg_2012

link 12.11.2012 21:20 
igisheva, вы правы
никого не слушайте, с ними спорить не имеет смысла
Андрюша сказал, что вы цельная натура.
А у них всех ноль в перспективе.

 igisheva

link 12.11.2012 21:24 
Serg_2012, спасибо за поддержку (впрочем, Вы уже, наверно, и сами заметили, что я не бедная овечка, которую можно запугать, затравить и замордовать), но, слава Богу, перепалка уже вроде заглохла, поэтому прошу Вас не способствовать ее возобновлению.

 OGur4ik

link 13.11.2012 8:10 
court.jester, вся хитрость моя заключалась лишь в том, что я абсолютно честно не поняла, что Вас так напрягло в словах "функциональные возможности":) Теперь поняла))) Вариант с оным предложила навскидку - когда меня позже прямо спросили, какой вариант перевода я бы оставила, я предложила менее расплывчатые конструкции.

И, да, с совместимостью - это был ляп, уже плохо к вечеру соображала( приношу сбитым с толку извинения. Спасибо court.jester, что поправил мою ошибку. И за продуктивный диалог, совершенно серьезно. Приятно было пообщаться;)

 OGur4ik

link 13.11.2012 8:24 
*Чем Вы предлагаете заменить «подмножество» как русскоязычный эквивалент «subset», если рассматривать этот термин не как часть сабжа, а сам по себе? *

Если не рассматривать subset в данном контексте, то он является давно устоявшимся математическим термином и там именно "подмножество", так что заменять не имело бы смысла.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo