Subject: OFF: От 200 000 рублей в месяц gen. Проходя мимо кинотеатра, Штирлиц увидел афишу ... о_OТребуется переводчик (для последовательного устного перевода). Обязательно свободное владение всеми перечисленными языками: англ.яз, франц. яз, немецк. яз, итал. яз. Опыт работы переводчиком обязателен. Возраст: мужчина от 25 лет, женщина от 40 лет. От 200 000 рублей в месяц. ЕСЛИ ВАС ЗАИНТЕРЕСОВАЛА ДАННАЯ ВАКАНСИЯ, ПОЗВОНИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ПО ТЕЛЕФОНАМ Олеся Александровна Тел.: +7 (495) 748-00-33 http://www.trworkshop.net/job/index.php?event=view&id=112420463128&msnum=40417 Обязательно свободное владение всеми перечисленными языками: англ.яз, франц. яз, немецк. яз, итал. яз. (dazed and confused) |
Точно шпиона вербуют. |
**мужчина от 25 лет, женщина от 40 лет** даже не знаю, как это откомментировать)))) |
Нонче шпион не тот пошел. И двух осилить не может. AsIs 18.10.2012 15:19 link Я тоже в загадках. Кста, в европах такие водятся. Не женщины от 40, в смысле, а на всех вышеперечисленных побалакать. Правда, с русским у них при этом обычно... не того... |
видимо, есть что-то такое, что мужчины могут делать уже в 25, а женщины только после 40))) Между прочим, очень редкое предложение о трудоустройстве (не считая уборщиц и вахтерш) с предпочтением дамам подобного возраста))) |
видать, женщина заказчика ревнивая очень )) |
да не... Это шоб риск декрета минимизировать. Мне лично мотвация ясна. |
Женщина Олеси Александровны?:)))) |
*мотивация |
**мужчина от 25 лет, женщина от 40 лет** даже не знаю, как это откомментировать Требование, похоже, взято из работы сексологов: считается, что идеальная пара - мужчины в 20 и женщины в 35. Здесь же автор поднял(а) планку на 5 лет выше каждому Вуаля :) |
чаще встречается "до", а тут "от", оригинально :) |
Val61 прав... я вот знаю одного швейцарца с этим набором языков... и даже более того, русский у него вполне приличный (и вполне реально - и вы учил только за то... ну т.е. из любви к русской культуры)... но он в а) в НЙ б) работает в ООН |
|
link 18.10.2012 13:50 |
"...Резюмируя все вышесказанное, перечислим еще раз основные услуги по подбору домашнего персонала, предлагаемые нашим агентством: Подбор нянь для грудничков и детей до 3х лет Тел.: +7 (495) 748-00-33" |
А я одного испанца такого же знаю. Он в аэропорту Мадрида работает, за стойкой Informacion :)) Только у него к этому набору (вместе с русским) ещё испанский и португальский добавлены. |
Супа, как всегда, в корень. Респектъ. |
Довольно много людей вполне уверены в том, что разу уж Московский мегаполис по численности равен примерно населению Дании, Швеции и Норвегии вместе взятых (или Бельгии с Голландией, кому как больше нравится), а по уровню образования сильно их превосходит, то в этом мегаполисе есть всё. Якобы в Москве можно найти любого специалиста любой квалификации (по "среднерыночной цене", хех) и прочая, прочая. Эти люди никогда лично, собственными кроссовками не наступали на грабли поиска персонала и оттого лишь попусту трындят о том, в чем не разбираются. ЗЫ: Искомого в изначальном посте специалиста (переводчика с четырьмя языками) найти можно. Но.... скорее всего именно в Швейцарии, несколько меньше вероятность - на юге Германии. При этом нужно учитывать следующее: 1. В Городе переводчиков такие не водятся и публикуемые там объявления о вакансиях не читают. |
Вдогоночку, как водится. У меня есть знакомая, "от 40". Русская. Живет в Амстердаме. Русский, ясен пень, родной. Голландским, английским и немецким владеет свободно. Французским - неплохо. Тетка вполне интеллигентная, с высшим образованием, работате в приличной компании на вполне пристойной должности. Но вот переводить совещание по своей тематике я ей при всем моем к ней уважении я не доверил бы. Не переводчица она ни разу. |
... да уж ... как грится...
|
|
link 18.10.2012 14:51 |
beware of the man with one gun, he knows how to use it (тут как-то было) |
Нормальное предложение для 4-х холостяков из провинции:-) Каждый берет по языку от 50 тонн, да можно еще и жилье на окраине в складчину снять... |
|
link 18.10.2012 15:23 |
Не только из провинции, не только холостяков. Нормальное предложение для любителя языков, не отягощённого какими-нибудь посторонними дипломами. |
Нормальное предложение для любителя языков, не отягощённого какими-нибудь посторонними дипломами. Увы. Им нужен не "любитель языков", а именно переводчик. Т.е., человек, "отягощенный дипломами". Это западника у нас могут взять с улицы, без ничего. А с "дорогим россиянином" не проканает. |
|
link 18.10.2012 15:59 |
имею в виду, если у человека только языковое образование - это нормальная зарплата. не знаю, кто тут с чего взял, что переводчик (с каким-то одним языком) в москве получает чёрти как много, и средняя его температура - за 70. wishful thinking, не соприкасающееся с реальностью (для отрезвления можно иногда заглянуть на хэхэ.ру и снять с глаз пелену сомнений). |
kickstarter, Скажите честно, Вы уже закончили Рязанский педагогический, или еще только на 4-ый курс перешли? |
Монги, что-то сегодня с утра Вы особенно высокомерны, сэээрр |
Дата опубликования - 25.07.2012. Просто интересно, сколько месяцев сие объявление еще провисит. |
Серж, настроение очень плохое. Долги раздаю уже полгода, а легче пока не становится, только отношения порчу с симпатичными мне людьми:( Чему тут радоваться? |
Buick-s пока его не будут "апать" те, кому хоцца потрындеть |
Монги причем тут долги? я ж про высокомерие.... (даже если) Рязанский педагогический? так что? дурак что ли? или неуч? |
Поясню, это не наезд сноба-москвича на провинциалов. Просто коммент кикстартера от 18.10.2012 18:59 с головой выдает его полную неосведомленность о состоянии рынка труда в "нерезиновой". + несколько агрессивный (завуалированно) тон коммента. Это характерно для многих не очень активных и достаточно завистливых студентов (сегодняшних или "вчерашних") из провинциальных ВУЗов. Без отношения к уровню знаний, ума и проч. |
что ж, выглядит правдоподобно хочется услышать позицию kickstarter'а PS почему-то мне кажется, что kickstarter таки не из провинции... |
kickstarter, правильно все сказали,поддерживаю Вашу точку зрения Serge1985, надеюсь, сказанное не относится к нам с Вами - мне действителньо интересно ... и потом, я не про эту ветку, а про само объявление в ссылке Монги, а чем плох педагогический? Очень многие переводчики имеют пед. образование. Могу сказать, что торезовский институт дает, конечно, знания шире, но пед.вуз - имхо, глубже. |
Бьюик-с, читаем внимательно мои посты. Да и кстати, как у Вас там со сглатыванием? Продвигается? |
Я все внимательно прочитал - меня несколько задел такой пример, т.к. я тоже закончил педагогический (правда, столичный). С "проглатыванием", а не со "сглатыванием" у меня всегда все в порядке. |
...вот как нада обращаться к коллегам... (показывает как нада)... kickstarter, Скажите честно, Вы уже закончили Йельский университет, или еще только перешли на языковой курс в Кембридже?... |
|
link 19.10.2012 7:12 |
не рязанский, не педагогический, не студент давно, универ престижный, это вы зря распереживались, Серж и Монги. анальный вау-импульс, натурально, причиняет вам нервы, и вот для вашего же спокойствия хорошо бы вам научиться держать его в узде. я в курсе состояния рынка труда. как раз поэтому не могу понять, что заставляет тут некоторых людей из раза в раз усердно намекать про то, что те же 60000 зарплаты - это нормальное предложение только для бессемейного провинциала, понаехавшего в нерезиновую. или сайты, подобные хэхэ.ру - в принципе все только для понаехавших провинциалов пригодны (и все эти годы, пытаясь устроиться получше, я пользуюсь не тем и не так)? |
***Требуется переводчик (для последовательного устного перевода)*** Я бы в "устники" пошел ... http://www.metacafe.com/watch/631830/stupid_translator/ ROTFL Дисклеймер: если это "баян", то он не мой;) Пятница ...потому что ...0) |
"Серж и Монги. анальный вау-импульс, натурально, причиняет вам нервы, и вот для вашего же спокойствия хорошо бы вам научиться держать его в узде" kickstarter, просьба обосновать свои слова. С уважением, |
|
link 19.10.2012 7:54 |
*все эти годы, пытаясь устроиться получше, я пользуюсь не тем и не так* Если у кого возникнет подобное ощущение, я бы предложил внимательно присматриваться к вакансиям без указания заработной платы. Тут есть два варианта, конечно: 1) хотят платить настолько мало, что никто не ответит, в случае публикации, либо 2) хотят, чтобы реагировали те, кто знает цену. |
(давится от смеха)...kickstarter ... берегитесь! ... щас он и вас занесет ... в свой игнор-список ... гыыыы!...))) |
не знаю, кто тут с чего взял, что переводчик (с каким-то одним языком) в москве получает чёрти как много, и средняя его температура - за 70. Переводчик в Москве получает столько, за сколько он(а) сам(а) в состоянии себя продать. При этом владение искусством продажи себя, любимого, не менее, а м.б. и более важно, чем владение всякими там языками и искусством перевода. Кто-то сподабливается за 30, а кто-то и за 150 (два моих однокашника, и не скажу, что первый - плохой переводчик, отнюдь). Разговор "про 70" велся и ведется применительно к Москве потому, что вакансий в этом диапазоне достаточно много. На вакансии, публикуемые на хахаре, с предложениями по 25-30 при этом не следует ссылаться как на истину. Ибо это лишь часть слона. У которого кроме хобота есть еще и бивни. Рынок труда, как и любой другой рынок, бывает открытым и скрытым, мейнстримовым (пардон май френч) и маргинальным, и т.д. Хахара в последнее время и впрямь испохабилась и скатилась до уровня суперджоба и им подобных. Но и на хахаре свет клином не сошелся. Просто места знать надо. И даже при всем сказанном, хахара тоже вполне работает. Составьте хорошее, вменяемое, "продавабельное" резюме и подвесьте его туда. Пусть себе висит. Кушать не просит, а когда звонят, то бывает и приятно. |
Валерий, если не секрет: и часто звонят? PS для Вас же вроде неактуально |
Val61, ну ведь уже не раз дискутировали: эти 150-200, да они есть, но ведь это очень небольшая часть (возможно, среди "фрилансеров" таких примеров больше, т.к. при высокой ставке и постраничной оплате можно заработать много - поправьте, если я ошибаюсь). Но поймите, что любому работодателю тоже выгоднее купить сотрудника дешевле, поэтому он будет продолжать поиск по принципу разумного сочетания "цена-качество". И в результате находит его. |
Buick-s лично Вы когда-либо занимались подбором сотрудников? |
Serge 1985, напрямую нет (этим занимается "эйчар"), но в процессе участвовал. |
Сергей, для меня неактуально. Пока висело, звонили часто. Но поскольку работодатели, их представители в лице КА, а также и сами переводчики иногда обращаются ко мне с вопросами о состоянии рынка труда в нашей профессии, то вакансии на hh.ru я иногда просматриваю. Просто чтобы быть в курсе. При этом я часто заглядываю на сайт работодателя и пытаюсь понять, что из себя эта контора на самом деле представляет. Чисто из любопытства. 2 Buick-s: любому работодателю тоже выгоднее купить сотрудника дешевле, поэтому он будет продолжать поиск по принципу разумного сочетания "цена-качество". Ага. Будет продолжать. Пока его иностранные партнеры лесом не пошлют. Вы это теоретически рассуждаете, надо полагать? Реалии, с которыми приходится сталкивать мне, упорно утверждают обратное. А именно: работодатель ищет переводчика по т.н. "средней" цене. Найдя хорошего переводчика и убедившись, что переводчик действительно хороший (в это понятие кроме знания языков, матчасти и умения переводить, входят еще и работоспособность, и дисциплинированность, и аккуратность, и умение уживаться и работать с не всегда приятными для себя людьми и много еще чего из называемого "личными качествами"), работодатель начинает таким переводчиком дорожить, причем сильно дорожить. Ибо уже прочухал, что хорошего переводчика найти и впрямь непросто. А продолжать поиск до бесконечности возможности нет. Ибо проекты горят, иностранцы летят, документы тоннами без перевода валяются и сколько ж можно искать-то? |
Валерий, мониторинг, в общем. Ясно. |
kickstarter, "...Серж и Монги. анальный вау-импульс, натурально, причиняет вам нервы, и вот для вашего же спокойствия хорошо бы вам научиться держать его в узде." Как я это люблю. Нет, серьезно. Серж - саечку мне, плиз. "...не могу понять, что заставляет тут некоторых людей из раза в раз усердно намекать про то, что те же 60000 зарплаты - это нормальное предложение только для бессемейного провинциала, понаехавшего в нерезиновую" Личный опыт и личный ежемесячный доход. "и все эти годы, пытаясь устроиться получше, я пользуюсь не тем и не так?" Ну если уж "годы", то может Вы просто переводчик савсэм плохой, а? |
kickstarter настоятельно прошу пояснить, на каком основании Вы поставили меня в один ряд с Монги (который, действительно, проявил высокомерие), адресовав мне "анальный вау-импульс", который нужно "держать в узде". |
|
link 19.10.2012 9:52 |
история ваших вопросов на этом форуме, Монги, наводит меня на мысль, что вовсе не обязательно быть блестящим специалистом, чтобы получать хорошую зарплату (если допустить, что вы действительно неплохо устроены). равным образом, высокая квалификация переводчика не гарантирует ему достойного вознаграждения - на рынке свои представления о том, кого и за сколько целесообразно приобретать. возможно, вы склонны объяснять своё удачное пристройство умением хорошо ориентироваться на рынке труда, однако, в целом ваш случай, на мой взгляд, сложно отнести к закономерностям, вытекающим из ситуации на рынке труда. там всегда хотят высшую пробу за малые деньги. Серж, я к тому, что "рязанский пед" далеко не всегда признак наличия/отсутствия качества. относитесь к этому проще, ведь не столько важно, где и сколько вам дают, гораздо важнее, сколько вы берёте сами. |
kickstarter дык, а я что написАл? фраза "(даже если)" кагбэ намекает, не? "не столько важно, где и сколько вам дают, гораздо важнее, сколько вы берёте сами" +1 PS |
kickstarter, важно действительно не то, где и как Вы учитесь/учились, а в том, чтобы более критично относиться в работе (да и в жизни) к себе, и свести до минимума критику и анализ рабочих и прочих условий других ... а Серж1985 ведь и правда (как я понял) на Вас (в отличие от Монги, который почему-то хочет, чтобы его плохое настроение видели окружающие) нисколько не "наезжал". |
Val61 абсолютно прав ... мудро изложил ... "...кроме знания языков, матчасти и умения переводить, входят еще и работоспособность, и дисциплинированность, и аккуратность, и умение уживаться и работать с не всегда приятными для себя людьми и много еще чего из называемого "личными качествами"... ... короче, надо уметь лизать жопу ... губоко ... до самых гландов ... чем глубже, тем больше платят ...зато уж если пристроился, то можно требовать, чтобы и тебе лизали ... ну что делать?... так устроен мир ... |
не всегда, witness, описанные Вами действия, по-моему, больше помогают при служебном росте - я для рядовой работы бывает достаточно и обладание вот этими вышеуказанными качествами ... |
|
link 19.10.2012 10:08 |
понимаю. Монги-мгушник - вероятно, ещё одно подтверждение того, что сколько дали =/= сколько взял, и что вопрос о корочках иногда можно запросто опустить, т.к. тут есть гораздо более сильные специалисты, у которых нет диплома МГУ и анальных импульсов на эту тему. |
сейчас есть много вузов не хуже МГУ (хоть та же "Вышка"), а уж при падении уровня образования о чем вообще можно говорить ... |