DictionaryForumContacts

 Section

link 4.04.2009 12:59 
Subject: OFF: почему на форумах всегда хомят, если напишешь что-то неправильно в переводе или ответе?
Я думаю, что форумы для того и существуют, чтобы спрашивать и отвечать, даже если не совсем уверен в ответе. Пользователь сам решает, какой ответ выбрать. А когда совета спрашиваешь, так вообще не понимаю, зачем грубо отвечать и обвинять человека в отсутствии знаний: ведь если он уже здесь и просит совета, понятно, что он не уверен в своих собственных силах в данной отрасли. Или я что-то неправильно понимаю?

 Section

link 4.04.2009 13:03 
извините, ошибочка в написании слова, конечно же "хамят" :)))

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:04 
полностью согласна! просто не следует обращать внимания на всяких "умников", а их, к сожалению, очень много! Не нужно стыдиться не знания-золотые слова!

 tumanov

link 4.04.2009 13:07 
Вы абсолютно правы в том, что хамить плохо.

Однако, если понаблюдать подольше, то станет очень заметна тенденция отдельных пользователей форума "на чужом горбу въехать в рай". Отсюда и некоторая неадекватность ответов-комментариев на некоторые вопросы. Например, когда ответ на вопрос не то чтобы легко находится в словаре, а просто в словарь никто не смотрит, потому что спросить проще. Или поиск по форуму легко выводит на добрую сотню ответов на такой же вопрос в течение последних двух недель.
Плюс, дополнительная завязка на деньги.
Очень много вопросов задается "специалистами", взявшихся за коммерческий перевод. Однако уровень вопросов показывает, что, допустим, у такого спеца по высшей математике (или другой дисциплине) проблема с возведением числа в квадрат. А это элементарная, даже не алгебра, а арифметика.
Получают же "коллеги" заказ за счет низких цен за свою работу, и тем самым тоже не помогают общему умиротворению в обществе.

 ailene

link 4.04.2009 13:10 
Tumanov, полностью согласна с Вашим мнением. Однако наблюдала эту тенденция не только на этом форуме и не только, когда вопрос легкий и когда ответ есть в словаре. К сожалению... Но все равно спасибо за ответ.

 Codeater

link 4.04.2009 13:10 
Точно! К чертям умников. Да здравствуют стюденты, делающие домашние работы, и блондинки, почему то занятые переводами про компресcоры и трубопроводы. Load line у парохода - линия груза (потому что она - блондинка свое мнение имеет и это ее право), или "прибор работает от шкалы" - "А чего ты ругаешся, ты чего самый умный тут штоли?".
Смотря как спрашивать.

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:14 
tumanov, согласна, что халявщиков - будем называть их так, достаточно много! Но стоит ли тогда вобще им отвечать? Зачем хамить? Игнор таким и делов то!)))

 Section

link 4.04.2009 13:15 
Codeater, зачем же так радикально? Быть умником - это хорошо, и даже очень. Но ведь умники тоже не всегда были такими, тоже ведь учились и спрашивали у кого-то совет, тоже ведь брали перевод, который был для них труден и делали его - только так можно получить опыт и знания. Конечно же, самообразование никто не отменял!!!

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:15 
Codeater, повеселил!))

 tumanov

link 4.04.2009 13:21 
Да, они не всегда были такими.
Но я осмелюсь предположить, что умники учились до получения корочки. Уровень же вопросов "неумников" очень часто не на уровне "после", а явно на уровне "до".
Что без сомнения простительно изучающим язык и студентам. Но, во-первых, это сразу видно по вопросу. И на вопросы изучающих язык ответ дается обычно без злопыхания.
Когда же, пардон, студент-медик задает вопрос типа "а как там при трепанации скальпель держать, да побыстрее, а то пациент уже отходит", то почему-то такому студенту и к операциям его допустившего человека, ну не наказывают, но добрых слов говорят им мало.

 eu_br

link 4.04.2009 13:25 
Во-первых, хамят не "всегда"...
Во-вторых, работа у переводчиков нервная, и нас, как правило, никто не жалеет - ни клиенты, ни начальство... странно требовать нежности и ласки от человека, который часами пропускает через мозг чужой, не всегда самый умный/нужный текст, при том, что за спиной потарапливают и рвут страницы из принтера прежде, чем он успевает допечатать...
В-третьих, Туманов прав насчет чужого горба и рая...
В-четвертых, вспомню еще одну народную мудрость насчет дареного коня и зубов...
В-пятых, мне число 5 нравится больше, чем 4, поэтому хочу чтобы было 5 пунктов в моем ответе... про что бы еще сказать... а, вот: студенты, преподаватели, домашние работы, упражнения на грамматику - не помогаю и помогать не буду, т.к. не интересно, бессмысленно и раздражает. Если только иногда вдруг под настроение...
Вроде все... если что, еще кто-нибудь добавит, я уверен...

 Section

link 4.04.2009 13:29 
согласна, Tumanov, но студент-медик не переводчик, и переводчик учится всю жизнь, потому что язык постоянно развивается, прогресс не дремлет и появляется масса новых слов и терминов. И все же не понятно, если все должны быть уже умными, для кого тогда эти форумы? Для студентов и тех, кто учит язык?

 Section

link 4.04.2009 13:31 
eu_br, согласна, что хамят не всегда. И это радует! И с Tumanov я тоже согласна насчет горба и рая. Просто в этом вопросе, я не имела в виду конкретные случаи халявы, а просто когда человек действительно не может понять слово в контексте или найти какой-то редкий термин.

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:33 
Ай умники и не очень, я вобще не это имела в виду, а вам смотрю понравилось слово))) Знаете, вот я студентка, учусь на переводчика. Конечно мои познания языка еще не столь велики, но я стараюсь, учусь, спрашиваю совета у более опытных людей, как например в этом форуме и не считаю, что в этом есть что-то постыдное! Я выучусь и буду знать язык идеально, но всё равно не остановлюсь на этом, захочу знать его еще лучше... век живи-век учись! И те люди, которые уже работают переводчиками и у которых огромный опыт, всё равно не совершенны! Просто некоторые забывают тяжелую студенческую жизнь и делают вид как-будто они уже родились с корочкой и опытом... вот это конечно, действительно бесит!!!

 Codeater

link 4.04.2009 13:35 
Я же и говорю, как справшивать. Я что, не спрашиваю что-ли? Еще как спрашиваю. Что касается неопытных, то тоже нет проблем. Все хлеб с корки есть начинают. Но почему то не зазорно ответить одним даже на примитивный вопрос, а иных сразу хочется отправить в сад. Может "блондинкам" (не обижайтесь, брюнетки и брюнеты тоже могут быть "блондинками") стоит обратить внимание на то, как они задают вопросы. Ну и хотя бы немного самим попробовать найти ответ прежде, чем спрашивать.

 tumanov

link 4.04.2009 13:36 
Аналогия с медиком не так проста.
Медик тоже учится всю жизнь, и по той же самой причине.
Только медик сначала тренируется в морге на трупах, прежде чем на живом человеке операцию делать.
Переводчики же, как показывают некоторые наблюдения, мало того, что в учебном заведении не тренируются на учебных переводах, но и после его окончания не имеют той базовой основы, к которой - и тут вы абсолютна правы - добавляется новое знание от развития языка, бдения недремлющего прогресса и появления новых слов и терминов.

 GhostLibrarian

link 4.04.2009 13:38 
Section - я бы вообще сказал, что хамят редко, но постебаться над глупым или неграмотным ответом - то святое
а раз вляпался - нечего и обижаться (с моими ответами такое тоже бывало:)) )

 tumanov

link 4.04.2009 13:39 
2 Sabiwka

Это очень хорошо, что вы учитесь.
Но, можно задать ехидный вопрос, не приходилось ли вам переводить что-нибудь этакое сугубо непереводческое? За деньги. Да еще и с русского на неродной? Еще будучи студенткой?

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:39 
как же Вы этих бедных блондинок))) за что же так! поверьте, цвет волос вовсе не причем)))

 Sabiwka

link 4.04.2009 13:41 
tumanov, с русского на неродной приходится переводить и конечно же очень часто, но не за деньги.

 tumanov

link 4.04.2009 13:43 
Из любви к искусству, получается?
Тогда я вас не понимаю. :0)

Шли бы уж тогда в футбол что-ли поиграли...

 Victor_G

link 4.04.2009 13:44 
Мне в свое время повезло. Когда-то доводилось переводить статьи по геологии, и приходилось обращаться к авторам, если местные (благо это часто было). В первый раз даже спрашивал, как по-английски будет "отложения". А тогда ни Мультитрана не было, ни бумажного словаря путного (потом появился вскорости). И Chief Translator'а доставал лично и по телефону. При всем при том меня терпели и относились благожелательно. А потом сказали: "Вы у нас самый лучший переводчик по палеонтологии", и радостно на меня ее повесили. Хорошая была школа. Всем спасибо! (вдруг тоже кто-нибудь заглянет).

 Section

link 4.04.2009 13:45 
GhostLibrarian, в принципе и это я тоже имела в виду. Просто не понимаю, зачем это делать, ну, увидел, глупый ответ, ну, поправил - молодец!!! Зачем высказывания в адрес отвечающего? Критика хороша, когда она конструктивна. А когда это уже явные издевки, то так можно любое желание учиться и совершенствоваться отбить.

 tumanov

link 4.04.2009 13:47 
как же Вы этих бедных блондинок))) за что же так! поверьте, цвет волос вовсе не причем)))

Вы правы. Надо честно назвать их своим точным именем.
Дилетанты они, а не блондинки.

 Victor_G

link 4.04.2009 13:47 
Да и, кстати, переводить как раз приходится в основном с русского. По-английски сами все читают, кому надо, мало спроса на такую работу в здешних кругах :((

 tumanov

link 4.04.2009 13:48 
так можно любое желание учиться и совершенствоваться отбить.

А как против халявщиков помогает.
Проверено!

 Section

link 4.04.2009 13:49 
Я именно о том, и говорила, о чем Victor_G сказал, что все мы учимся и до получения корочки, и после. И что не все повезло вместе с корочкой получить огромный багаж знаний из университета, и не потому, что глупый студент был, а потому, что ВУЗ не особо хороший, практики не было с носителями языка не общались и т.д.

 GhostLibrarian

link 4.04.2009 13:50 
явные издевки здесь бывают в отношении людей с избыточным самомнением. в бутылку лезть не надо.
Если Вы считаете, что Вас здесь много и незаслуженно обижают - может быть стоит поменять стиль поведения, или форум

 Section

link 4.04.2009 13:51 

"так можно любое желание учиться и совершенствоваться отбить.
А как против халявщиков помогает.
Проверено!"
tumanov, согласна насчет халявщиков уговорили :))))

 tumanov

link 4.04.2009 13:53 
Практика показывает, что чаще все-таки "студент - глупый".

 Section

link 4.04.2009 13:55 
GhostLibrarian, вот такие ответы я, в основном, и имею в иду, как Ваш сейчас. Разве кто-то, что плохое сказал, разве сказал, что много или незаслуженно, просто ведь вопрос задала, а вы сразу форум поменять...

 Section

link 4.04.2009 13:56 
К сожалению, это так, Tumanov, особенно сейчас почему-то... :(((

 GhostLibrarian

link 4.04.2009 14:03 
Section - извините, но мой ответ я хамством не считаю.
Лично к Вам я это предложение также не относил.
Это примерно такая же мысль вслух, как Ваш вопрос
А основывалась она на чтении длинных тем, посвященных общению с "самобытными знатоками" английского языка

 Codeater

link 4.04.2009 14:03 
Был один случАй. Мне отец рассказывал. На буксир, где кэпом был его знакомый, поставлили какую то новую железяку, а инструкция была на английском. Дали переводить одному молодому человеку, который утверждал, что он супер-пупер, но уж больно молод он был для супер-пупера. Приносит этот переводила свой талмуд и прямиком к кэпу, а тот ему, а мне, дескать, чего, ты деду (стармеху) давай показывай. Мол. чел. удалился со стармехом в МО, чтобы на месте посмотреть и перевод и железяку. Через несколько минут, сопровождаемый матами стармеха, переводила выбегает из МО и несется прочь наи причал. Вслед летят листки с переводом... . Мораль - не умеешь не берись.

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:07 
а вот когда tumanov у нас был студентом, он был гением, как и сейчас! ))))))))))) весь такой начитанный... Ваш любимый писатель Чехов, коль не ошибаюсь!)))))))))) жду очередную подколку с Вашей стороны....

 Tanitta

link 4.04.2009 14:10 
1. Критика должна быть конструктивной.
2. К критике надо относиться хорошо, ибо ошибок не делает только тот, кто ничем не занимается.
Вот и всё, наверное. А про студентов вы зря. Ежели студент устроился нештатником в бп, прошел тестовое задание, (а не просто тупо просиживает лекции), то его даже похвалить надо за стремление. Ну, будет он тут задавать вопросы и набираться опытУ). Все чики-пики.

 Section

link 4.04.2009 14:11 
GhostLibrarian, если это было не ко мне, зачем тогда личные местоимения с большой буквы писать? Вот, я и подумала, что это лично ко мне. А если Вы говорили это вобщем, тогда я тоже это хамством не считаю.

 tumanov

link 4.04.2009 14:12 
Туманов, когда учился, был обычным простым студентом.
Таких в промежутке от 1976 года до 1982 года было много
Учили его не по-нынешнему, всего 6 лет, и методом соленого огурца.
Типа, хочешь-не хочешь, а через 3 месяца быть тебе в банке соленым до мозга костей.
:0)

 Section

link 4.04.2009 14:13 
Tanitta, поддерживаю

 Section

link 4.04.2009 14:14 
Tumanov, вот это метод, не то, что сейчас, я бы не отказалась, чтобы меня так обучали в свое время :)))

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:15 
что в принципе происходит и со мной сейчас... и учат меня точно так же 6 лет....

 tumanov

link 4.04.2009 14:17 
Ну, да хвалить надо за стремление.

Вот было такое стремление в обществе - продпрограмма.
Потом было стремление - к 2000 году каждой семье квартиру.
Теперь стремление - выйти из кризиса с укрепишейся экономикой, развитым народным хозяйством.

Я как-то передачу смотрел, про тетеньку одну.
С детства хотела стать врачом. Так и устроилась на работу. Терапевтом.
Искренне недоумевала, когда ее уволили с работы, за то, что она на врача нигде не училась. Даже медучилище не закончила.

 tumanov

link 4.04.2009 14:20 
Кстати о тестовых переводах.
Много тут было спрашивающих именно с тестовыми переводами, как потом выяснялось. :0)

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:20 
тетенька помешанная, раз не понимает, что угрозой для общества является.... одно шокирует, как она устроилась на работу??? воооот... что страшно!!!

 Tanitta

link 4.04.2009 14:24 
Конкретно обо мне, я не работаю на бюро переводов, я работаю на производстве, а до этого в штате бюро переводов, и заканчиваю 5 (последний курс). И ниоткуда меня не увольняли, и не собираются, слава Б-гу.
А вот если бы я просто протирала штанишки 5 лет, то знала бы инглиш на уровне, извините, Старкова и Диксона.

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:29 
Tanitta, поддерживаю!!!

 tumanov

link 4.04.2009 14:30 
А что такое Старков и Диксон?

 mahavishnu

link 4.04.2009 14:33 
Я выучусь и буду знать язык идеально, но всё равно не остановлюсь на этом, захочу знать его еще лучше... век живи-век учись! И те люди, которые уже работают переводчиками и у которых огромный опыт, всё равно не совершенны!
Ничего себе, заявления! Идеально - это как?

 Tanitta

link 4.04.2009 14:33 
Фамилии.

 tumanov

link 4.04.2009 14:34 
А что это за коробка на картинке?

 Tanitta

link 4.04.2009 14:34 
mahavishnu
(= Идеально, значит в совершенстве=).

 Tanitta

link 4.04.2009 14:35 
Да учебники это, tumanov))).
Ну, Вы же знаете))).

 Tanitta

link 4.04.2009 14:37 
Извиняюсь за кучу отсебятины))).
а еще меня всегда поражали студенты, только учащиеся в институте, и зубрившие лекции на семинарах, но хотящие получить красный диплом))).
Вот у меня, к примеру, больше 10% четверок, в основном, по непрофильным предметам, и я вполне себе очень даже довольна своими результатами))).

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:38 
именно!)))

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:39 
главное не оценки, а знания!))

 tumanov

link 4.04.2009 14:40 
Да, честно говоря, не знаю. У нас тут другие все больше учебники.
Мурфи всякие.

С другой стороны, настораживает, что знание именно английского главным фактором заявляется.
На одном английском далеко не уедешь.
Главное хомление ведь по поводу как раз "чистых" знателей английского и возникает.

 mahavishnu

link 4.04.2009 14:41 
Tanitta
(= Идеально, значит в совершенстве=).

Век живи, век учись, а помрёшь дураком!

 Tanitta

link 4.04.2009 14:42 
Меня по Старкову в школе учили.
Одна лексика и ноль грамматики..
А Мерфи да, у меня лежит, синенький только, правда.

 tumanov

link 4.04.2009 14:42 
главное не оценки, а знания!))

Тогда непонятно, почему при наличии знаний нет оценок??

 mahavishnu

link 4.04.2009 14:44 
А вот Туманов вашего Старкова и Диксона в глаза не видел и не знает, кто это такие. И ничего. :)
Сергей, этим учебникам лет 40, наверное.

 Tanitta

link 4.04.2009 14:45 
Ну вот у меня в дипломе по предмету Практика речи стоит "отлично", а по "Возрастной анатомии и психологии" "хорошо".
Значит, анатомию я знаю так себе.
К тому же, например, мне по "практической фонетике" на втором(!) курсе поставили отметку "хорошо", а вот, я, например, с носителями начала часто общаться только в конце третьего, и произношение улучшается со временем. Поэтому, все эти оценки носят субъективный характер.
Я вообще за независимую компьютерную оценку. Живу с надеждой в светлое будущее))).

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:46 
мдааа... чего Вы придерживаетесь... На оценки может многое повлиять... те же к примеру отношения с учителями... да и многие другие факторы... да что я тут объясняю, разве есть смысл?)))

 Sabiwka

link 4.04.2009 14:47 
Ваша то всё время правда)))

 tumanov

link 4.04.2009 14:55 
Я сейчас не помню, по какому учебнику меня в 67-м во втором классе начали солить. Но картинка была другая.
Потом Бонка помню.
Потом лоции британского адмиралтейства еще вспоминаются.
А потом как отрезало.
:0)

 tumanov

link 4.04.2009 14:57 
А вот про отношения с учителями, ...
Как у нас командир роты говорил двоешнику, если ты хоть что-то знаешь, то на тройку сдашь. Если завалят специально, можешь потребовать пересдачи. Но уж если не знаешь, то нечего пенять ... на фотокарточку. Сиди и учи. А пока вот тебе нарядик для поддержания общей санитарии в помещениях.

 Sabiwka

link 4.04.2009 15:17 
ех если бы всё так и было...

 tumanov

link 4.04.2009 15:22 
Вот так же многи вздыхают по поводу семи евроцентов за слово, которых якобы не платятоткрытой двери, куда нельзя почему-то войти.

 Codeater

link 4.04.2009 15:39 
Туманов, не знать Диксона - это моветон.: )) "Диксон" - это ледокол такой, еще нендавно я его из окна офиса мог видеть. Девушке хочется пожелать удачи и хорошего обладания Диксоном верхом на Старкове. Детсад, какой то, ей Богу!

 Tanitta

link 4.04.2009 15:42 
Вот, честно, меня отношения со старыми тетками с неудавшимися жизнями ну никак не заботят. Меня больше заботит мое будущее, а отношения с ними - неизбежное зло, которое осталось потерпеть еще чуть чуть. правда, у меня в институте всего одна такая.

tumanov, a фри-ланс.ру вчера переводчики отписались о том, что переведут 12000 знаков за два (там что-то около 8 страниц было) дня и за $40.

i'm astonished!!

 Tanitta

link 4.04.2009 15:43 
Язвенные замечания навнимательного/невнимательной Codeater меня тоже позабавили))).

 Codeater

link 4.04.2009 15:46 
2 Tanitta: Я - он.

 Tanitta

link 4.04.2009 15:48 
Vielen dank für Ihre Hilfe, Herr Codeater. ^^

 Codeater

link 4.04.2009 15:53 
А причем здесь хильфе, уважаемая донья Танитта? :))
Я насчет хильфе, фсекда хильфсберайт. :)

 tumanov

link 4.04.2009 15:54 
А я вчера поговорил со шведом, который заявку давал на перевод с использованием ИнДизайна.
Он мне по телефону сказал, что он может заплатить 7 евроцентов за перевод на русский с английского, и это разумная ставка.

 Tanitta

link 4.04.2009 15:56 
Ну вот для меня это ещё одна причина работать в штате со (псевдо)стабильным окладом. Хотя и в штат уже не нужны ни переводчики, ни ВЭД-специалисты. Куда мир катится?

 tumanov

link 4.04.2009 15:59 
Меня больше заботит будущее

Мне кажется, что оценки в дипломе могут на такое будущее повлиять весьма значительно.

Когда-то выбор между Балтийским пароходством и Филиалом Севморпути очень от оценок зависел.

Сегодня в России, конечно, смотрят больше не на диплом, а на глютеус максимус, но за рубежом все-таки больше на диплом.

:0)

 translating

link 4.04.2009 16:07 
ну, хамящий унижает, конечно, прежде всего себя...

то же самое можно сказать и о реакции деда-механика на перевод

молодого человека в МО некоего плавучего объекта...

не умеешь исправлять ошибки - не становись в МО дедом

))

 Tanitta

link 4.04.2009 16:29 
2 tumanov
Ну у меня приличный диплом, без удовл. и количество "отлично" преобладает. А за границей вообще, существует понятие "красный диплом"? Я вот может и думала о нем всерьез когда еще глупая была, а потом мне стало неинтересно, красный, али синий.

К тому же, конечно, не хочется бежать вперед паровоза, но мне бы хотелось остаться в России, и не становиться иммигранткой. Ну а вообще, жизнь всё расставит на свои места...

 Codeater

link 4.04.2009 16:57 
2 translating. Что Вам сказать? Опять, панимаешь, дед виноват. Надо было поцеловать молодго человека - перевоччега в уста, которые, как выяснилось не говорят по-фламандски, и самому методом тыка разбираться с тем генератором. Не пойму я вас, студентов, пойду пивка глотну, может полегчает.

 Tanitta

link 4.04.2009 17:02 
Мораль сей басни такова:
Скупой платит дважды.

 eu_br

link 4.04.2009 17:12 
к вопросу о хамстве... translating, Вы на форуме 3 раза просили "помочь перевести", и все! три раза - без контекста... без малейшего упоминания о нем... вот как Вам объяснить, чтобы это не выглядело хамством, что фразы без контекста не переводятся?

 Tanitta

link 4.04.2009 17:20 
Извиняюсь, что лезу не в свой огород, но, может быть, это не хамство, а незнание правил сего форума?

 eu_br

link 4.04.2009 17:23 
Tanitta: ну не хотите же Вы сказать, что во всем мире переводят по слову, по фразе, и только вредные переводчики на этом форуме требуют контекст?
http://aveleen.livejournal.com/1718710.html

 Tanitta

link 4.04.2009 17:25 
Неа, не хочу, и не говорю(=. Но транлейтинг вполне мог(ла) об этом не знать (=.

 Arandela

link 4.04.2009 17:28 
Так это тот знаменитый Транслейтинг, который мне на испанском форуме нахамил))). Ну его мнение надо слушать. Он в этом разбирается

 Tanitta

link 4.04.2009 17:30 
Эх, почему н-ное количество лет мне никто не сказал, что переводчик — вредня профессия.
а теперь уже поздно, втянулась...какие-то все нервные...)

 ailene

link 4.04.2009 17:35 
eu_br, просто супер эта ссылочка. Блеск!!!!

 Codeater

link 4.04.2009 17:57 
2 Tanitta. А я сам такой. Тоже в штате почти 15 лет и халтуры направо и налево. Но вот в последнее время, как то скучно стало, халтур мало присылают, видать кризис. Ежели так пойдет, то куда деваться? Вы, извините, если обидел. Право, не хотел. Мне просто где-то даже жаль ребят, выбравших нашу профессию.

 Tanitta

link 4.04.2009 18:03 
А у меня ещё есть возможность забыть обо всём, и пойти работать учителем!!!112121
))))))))))).

 tumanov

link 4.04.2009 18:18 
Про учителей

Как-то вот бытует такая поговорка: "Тот не умеет командовать, кто не умеет подчиняться".

В свете ранее сказанного про некоторых преподавательниц не возникнет ли у вас проблема с преподаванием доброго и светлого следующему поколению студенток?

:0))

 Codeater

link 4.04.2009 18:24 
У меня мама учительница инглиша, сейчас второй год на пенсии. ИМХО, деятельность эта (учительская) приводит к паталогическим изменениям в плане владения языком. Деградация полнейшая.

 Codeater

link 4.04.2009 18:25 
Pls read: патологическим

 tumanov

link 4.04.2009 18:25 
не умеешь исправлять ошибки - не становись в МО дедом

Это, кстати, не царскоедедовское дело, ошибки исправлять.
С него спрашивают, чтобы железка работала.
Его не за стремление, а за результат хвалят.
Как и летчиков гражданской авиации хвалят не за стремление добиться равенства количества взлетов и посадок, а за конкретное равенство.
И пожарников, и моряков на мостиках пассажирских лайнеров.
И даже в Раде и в Думе политиков судят не по стремлениям, а по результатам.

Может переводчиков выделить в отдельную сословию?
И платить, например, не за количество страниц к сроку, а только за стремление справиться.
.

 Tanitta

link 4.04.2009 18:28 
Естественная деградация, если только учебники читать, из года в год.

 Ajavrik

link 4.04.2009 18:43 
Всегда буду благодарен своим учителям практического перевода. Раньше не было Гугла, как не было и Рамблера. Спрашивать приходилось у старших товарищей. И они никогда не отказывали, никогда не смотрели свысока. А один мой наставник говорил: "Если ты спрашиваешь, из тебя выйдет переводчик". Уж не знаю, вышел ли из меня переводчик, но я им глубоко благодарен за помощь.

 Codeater

link 4.04.2009 19:14 
Вы совершенно правы, Ajavrik. Честь и хвала учителям, которые нас - бестолочей, хулиганов, недорослей (нужное подчеркнуть)учили, учат и учить будут. Но .... факт есть факт, преподы в практике не очень того.

 Frisky

link 4.04.2009 21:01 
По-моему,
все от людей зависит,
иногда и преподаватель-хороший практик попадется,но совершенно знаниями не хочет делиться,как кощей бессмертный) просто преподаватель плохой.А бывает,человек,далекий от перевода-специалист в своей области, очень помогает.
Вывод-ищите людей)

 translating

link 4.04.2009 21:23 
извините, если нахамил кому...

да спасет всех нас всемогущий Бог, Отец, Сын и Святой Дух, аминь...

 translating

link 4.04.2009 21:38 
простите.. вера в Бога - это единственное, что у меня сейчас осталось, не судите меня за эти строки строго...

 Sjoe!

link 4.04.2009 21:45 
Все, что написали выше tumanov, Codeater и особенно eu_br, is hereby repeated and included herein by reference thereto.

eu_br, ваш вклад в эту ветку, concise as it is, = consummate translator wisdom. Respecks, sir.

 Sjoe!

link 4.04.2009 21:50 
И вдогон вопрос для Section, Sabiwka & translating:

Вот скажите мне честно: как мне относиться к потугу на перевод аскера в ветке http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=187735&l1=1&l2=2

И ведь человек ДЕНЬГИ за ЭТО хочет получить!

"Не знаю, как нас теперь и назвать..." (с) Obiter Dictum 2002

 translating

link 4.04.2009 22:00 
простите, а тут всех за вопросы осуждают, такой принцип общения

и взаимопомощи!? Человек просто хотел уточнить, что же в этом

плохого?

 Sjoe!

link 4.04.2009 22:04 
ДА, БЛИН, ЗА ВОПРОСЫ!
Какое, в жжжж... там "уточнение" (если вы о той ветке), если там человек элементарной грамматикой не владеет??

Плохого в том, что она занимается тем, что она делать не qualified. Будете спорить?

 translating

link 4.04.2009 22:35 
ну, конечно, вы правы, только что же тут кричать-то на всю Вселенную...

напишите вы ей конкретно, все, что о ней думаете, и все...

 clone

link 4.04.2009 22:45 
И ведь человек ДЕНЬГИ за ЭТО хочет получить!

может, он с этим номером в цирке выступать будет

 Sjoe!

link 4.04.2009 22:59 
Кас. "только что же тут кричать-то" - Да, действительно. Аскер (и вслед за ним Sabiwka и вы) упорно по очереди продолжали падецки задавать вопрос: "Ну хорошо, а хомить-то зачем?" - НЕСМОТРЯ НА ТО, что tumanov, Codeater и eu_br ИСЧЕРПЫВАЮЩЕ на него ответили.
Похоже, что в этом заунывном повторении (пусть даже в разных формулировках), содержалась просьба/требование не хомить. Из разъяснений, данных тремя означенными лицами (и особенно eu_br в посте от 4.04.2009 16:25 на первой странице), явствует, что это безнадега. Точно так же, как докричаться до каждой блондинки в отдельности. Так чего вы хотите?

 Frisky

link 4.04.2009 23:03 
ohohohohooooo......Sjoe! , вы меня веселите))))

 GhostLibrarian

link 5.04.2009 6:27 
Sjoe! - я все ждал, когда Вы здесь появитесь :))
не вынесла душа поэта :)

 Section

link 5.04.2009 7:49 
для Sjoe:
1. все равно считаю, что хамить не надо, просто не отвечайте
2. может, человек, который спрашивал и не переводчик вовсе (студент, например)
3. согласна полностью, что переводом там и не пахнет

 pavel S

link 5.04.2009 7:49 
Хамство происходит из того, что знание иностранного языка превращается из привилегии в обыденность. Профессия переводчика предполагает не только наличие диплома иняза, но и знание области в которой осуществляется перевод, а иногда и таланта. Что же остается делать тем переводчикам, которые имея за плечами пединститут, работают в нефтяных, геологоразведочных, металлургических, фармацевтических компаниях и ждут когда начальство даст им пинка под зад и примет на их место специалистов - выпускников горного, политехнического, медицинского и т.п. институтов, но знающих иностранный язык? А может имеющих два, а то и три института?
Ждать и хамить. Хамство идет об безысходности. От понимания того, что когда-то был сделан неправильный выбор.

 Сергеич

link 5.04.2009 8:19 
Для того, чтобы тебе нахамили на мультитране, как правило, нужно очень сильно постараться, и если тебе нахамили, то причины имхо следующие:

I . "Общечеловеческие"
1. Ты - придурок по жизни
2. Тот кто тебе нахамил - придурок по жизни
2.а Тот кто тебе нахамил просто сегодня не в настроении, а тут подвернулся см. П I .1.

II. "Узкоспециальные":
Ты всем своим поведением доказываешь, что ты некомпетентен как переводчик (ты берешься переводить, не задумываясь о последствиях ошибки в переводе, ты плохо владеешь даже родным языком, у тебя полное отсутствие представления о том, что такое контекст, тебя "на гугле и википедии забанили", тебе лень пробежаться поиском по форуму и т.д., см ответы предыдущих адекватных ораторов) + п. I.

 VictoriaW

link 5.04.2009 8:23 
Если человек хочет учиться, если он стремиться узнать ту сферу деятельности в которую попал, я уверена, он добъется успеха! Пусть он сегодня будет задавать глупые вопросы (для кого-то глупые), завтра он будет разбираться в теме не хуже других! На языковых факультетах не учат геологии, строительству, медицине и проч. Первые годы работы переводчиком, с моей точки зрения, и есть продолжение учебы. Тем более если начальство не против )))

 Sjoe!

link 5.04.2009 8:27 
Кас. "1. все равно считаю, что хамить не надо, просто не отвечайте" - Вот я в той ветке и не ответил. Потому что аскер безнадежен.

С другой стороны, честно говоря, трудно удержаться, когда, когда аскер, претендующий на то, чтобы называться переводчиком, на просьбу привести контекст (интра- и экстралингвистический) тупо/наивно отвечает: "А контекста нет. Это заголовок/шапка графы в таблице". (Заголовок ЧЕГО? В таблице ЧТО? О чем хоть бумага-то?). Одно и то же по нескольку раз в день.

Кас. "2. может, человек, который спрашивал и не переводчик вовсе (студент, например)" - Я, знаете ли, умею отличить "переводчика" от студента. Научился за почти 40 лет.

Кас. "3. согласна полностью, что переводом там и не пахнет" - Вот я и забил, хотя право - моя специальность.

pavel S - :) Вот, значит, как? Позвольте узнать, к какой категории вы относите себя - к экс-привилегированным или выпускникам горного, политехнического, медицинского и т.п. институтов, но знающих иностранный язык? А может, к имеющим два, а то и три института?

 Sjoe!

link 5.04.2009 8:28 
Сергеич +1, особенно в последней части поста.

 Humble

link 5.04.2009 8:34 
Codeater :
<деятельность эта (учительская) приводит к паталогическим изменениям в плане владения языком. Деградация полнейшая. >
Hasty generalization. Это зависит.

 ailene

link 5.04.2009 8:35 
Сергеич +1 во всех частях поста

 Erdferkel

link 5.04.2009 8:36 
В общем, лучше хохмить, чем хомить :-)

 Section

link 5.04.2009 8:38 
Достойный ответ Сергеича. Спасибо.
Erdferkel , это уж точно :)))))))

 nephew

link 5.04.2009 8:45 
+ цепная реакция, как в бидструповском комиксе, босс дал разгон клерку, клерк - рассыльному, рассыльный дал пинка уличной шавке, шавка цапнула босса за задницу. Нескончаемый круговорот хомства, длящийся многие годы.

не хомите, и не хомимы будете. Не отвечайте двоешникам, клиническим идиотам, людям с говорящими никами типа "Ляля-пупсик". Их все равно не исправить и не пристыдить.

 pavel S

link 5.04.2009 8:49 
Sjoe!

К имеющим два высших образования.

 Sjoe!

link 5.04.2009 9:01 
Угу. СПС. Не откажетесь поспорить с экс-привилегированным?

Если не откажетесь, то, for starters, ответьте мне на такой вопрос: что означают ваши выражение "знание иностранного языка" и "знающий/знающие иностранный язык"?

(Заметьте, пож., что я привел 2 (два) выражения - т.е. задал 2 (два) отдельных вопроса - и, соответственно, хотел бы получить 2 (два) отдельных ответа. Я, знаете ли, жуткий зануда и перфекционист.)

 pavel S

link 5.04.2009 9:32 
Тут и спорить нечего, мистер жуткий зануда. Человек обладающий знанием иностранного языка - тот кто имеет соответствующий документ. Например, выпускник факультета иностранных языков Нижнетагильского социального института.
Человек знающий язык - тот кто его знает. Например, выпускник Оксфорда по специальности экономика или биология. По специальности он экономист (биолог), но вряд ли его можно упрекнуть в незнании английского языка. Теперь я задам вам вопрос: кто по вашему лучше переведет научный текст по экономике: профессиональный переводчик после тагильского иняза или непрофессионал после Оксфорда?

 GhostLibrarian

link 5.04.2009 9:42 
обладающий знанием иностранного языка.. ну и определеньице
чувствую, пора мне отсюда....
сюда я больше не ездец :)))

P.S. а на первый вопрос то Вы не ответили

 Sjoe!

link 5.04.2009 9:51 
Old man... В этой части я не и спорю. Вот только... I didn't ask объяснить мне, что означает "человек обладающий знанием иностранного языка". Я просил объяснить мне, что означает "знание английского языка" (как вы его понимаете). А также объяснить, что такое "знающий иностранный язык".
На второй вопрос вы ответили: QUOT Человек знающий язык - тот кто его знает UNQUOT.

Ну хорошо. Пусть будет "сепульки - это устройства для сепуления" (с).

Что, по вашему, означает "знать [иностранный] язык"?

Спасибо.

ЗЫ. На ваш вопрос я обязательно отвечу. Только предлагаю: не будемте забегать впереди собственного визга (с). In good time, okay?

 nephew

link 5.04.2009 9:53 
pavel S, вопрос ваш поставлен некорректно.

и на этом форуме можно наблюдать много забавных примеров того, что и "профессиональный переводчик после тагильского иняза", и "непрофессионал после американского колледжа" метут одинаковую пургу в переводах текстов по экономике.
"но знатная леди и Джуди О'Грэди во всем остальном равны" с)

 pavel S

link 5.04.2009 9:55 
Один человек, мой знакомый, еще в советские времена, окончил школу с углубленным изучением английского языка. Поступил в Университет на философский факультет - изучал английский язык в спецгруппе и защищал свой диплом на английском языке. После его направили в Оксфорд на стажировку. В первый же день его пребывания там, английский философ спросил нашего:
- сколько месяцев вы потратили на изучение английского языка?
Философ был честным и сказал:
- пятнадцать лет (десять в школе и пять в универе)
- И вы хотите писать работу по философии?

 Sjoe!

link 5.04.2009 10:01 
Соль философического анекдота от меня ускользнула. Извините.

На мой вопрос вы не ответили. Вы напомнили мне... Впрочем, с тех пор этот форумчанин стал моим другом.

Или вы еще ответите?

 pavel S

link 5.04.2009 10:02 
nephew

"профессиональный переводчик после тагильского иняза", и "непрофессионал после американского колледжа" метут одинаковую пургу в переводах текстов по экономике.

Могу согласиться, но вопрос: а судьи кто? Кто решает пугра это или нет?

Sjoe!

Что, по вашему, означает "знать [иностранный] язык"?

Я Вам ответил.

 Sjoe!

link 5.04.2009 10:06 
Извините, я этого не увидел.
Пожалуйста, процитируйте себя или продолжите следующее определение:

"Знать [иностранный] язык - это..."
(инфинитивами, пожалуйста).

Спасибо.

 pavel S

link 5.04.2009 10:58 
Sjoe!

Поговорить не с кем? Заведи канарейку!

 eu_br

link 5.04.2009 11:02 
это, видимо, сейчас второе высшее образование проявилось... орнитологическое, не иначе...

 Codeater

link 5.04.2009 11:03 
2 pavel S. В принципе, исторически все дискуссии на тему, кто лучше - переводчик с инфака или инженер с политеха, но знающий язык, обречены на неудачу и, как правило, заканчиваются фразами типа "сам дурак". Дело в том, что у переводчика с инфака не хватает технических знаний, а у инженера, даже если он защищал кандидатскую на английском (на каком английском тоже еще вопрос), не хватает знания языка. Вероятно у нас разные представления о том, что значит "владеть иностранным языком". Поверьте я знал технарей, учившихся и работавших в США. Они сносно (не хорошо, а сносно) болтают по-английски, но переводить не умеют. Между выпускником "тагильского иняза" и "профессионалом после американскогь колледжа" есть много промужуточным вариантов. Добавлю еще, что у меня лично никогда не возникают конфликты с инженерами. Мирно сосуществуем и извлекаем из этого взаимною выгоду. А учиться никому и никогда не поздно и не лишне.

 Codeater

link 5.04.2009 11:05 
Ну вот, пока я писал свои "многа букафф" Павел С. хрень отчебучил. Тоже решил "похомить". Я же и говорю, все сводится к "сам дурак" и "а еще в шляпе".

 Sjoe!

link 5.04.2009 11:13 
(кротко) Коллэги... Я хомил?

 sascha

link 5.04.2009 11:27 
Сообщение от 13.58 подпадает, на мой взгляд, под эту категорию, хотя наверное и находится не в самой "интенсивной" части её спектра ;(

 Section

link 5.04.2009 11:46 
Sjoe, браво! Вы не хамили в данном случае. Язвили? Да! Занудствовали? Да! Но не хамили. Правда ведь можно говорить с друг другом культурно?! :)))))) В данном случае я на Вашей стороне полностью - тоже люблю это делать :)))))

Sascha, да сообщение от 13.58 подпадает под категорию хамства. К сожалению!!!!

Codeater, полностью поддерживаю.

 pavel S

link 5.04.2009 11:52 
eu_br

второе высшее образование проявилось... орнитологическое

Вот собственно и ответ на все вопросы.

Орнитологическое образование, после ботанического факультета, антомического университета.

Codeater

Я собственно не хамил. Воскресенье, весна, футбол по телевизору, а человека тянет на споры в интернете... Вынь ему да и положь определение за определением.

 Mumma

link 5.04.2009 11:57 
"Коллэги... Я хомил? "
Вы хомично хохмили, вызывая у некоторых хомерический хохот - это Вам Ваши шутки э-хом отозвались :))

P.S. А может быть, это была блестящая провокация Sjoe!, чтобы показать, как это бывает?

 Erdferkel

link 5.04.2009 12:02 
Орнитологическое образование, после ботанического факультета, антИНомического университета!!
Еще Хому Брута не поминали :-)

 Sjoe!

link 5.04.2009 12:05 
Как бог свят - я СТАРАЛСЯ не язвить. Занудствовал, да. For the sake of argument only. Я, знаете ли... не только экс-привилегированный. Я еще и лоер (угумс, двоякодышащий, как бы), т.е. профессиональный зануда.

Вот чтоб оппоненту просто на мои вопросы ответить? Нет... Он явил ответ на сабж и хорошую иллюстрацию того, что здесь было сказано.

Будем надеяться, что его пост от 13:58 подпадает под п.I.2.a классификации причин, приведенной Сергеичем, и что pavel S.он удостоит меня (нас, экс-привилегированных, вообще-то) адекватным ответом. Ибо мне по его посту, содержащему, как минимум, полдюжины не соответствующих действительности утверждений, действительно ЕСТЬ, что сказать - без хомствА, но (в отличие от него) с приведением достаточно убедительных, на мой взгляд, аргументов и примеров.

 eu_br

link 5.04.2009 16:43 
Насчет специалистов и дипломов... не буду объяснять и доказывать, что для того, чтобы быть хорошим переводчиком, дипломы не важны - если это не очевидно, то доказывать, как правило, бесполезно, а если очевидно, то тем более... сам я диплом переводчика в итоге получил (не купил, а честно 5 лет отмучился), т.к. без него нотариус переводы не заверяет...

Про специалистов: озадачилась этой осенью наша компания поисками юриста со знанием английского языка... три месяца искали (да, с учетом кризиса и всех прочих факторов, и з.п. не самую маленькую предлагали), в итоге нашли... Он иногда просит меня особо важные письма на английском "поправить"... что сказать, я больше 20 ошибок на страницу не исправляю ему... чтобы авторский стиль не портить... Ну и что, он даже со своим "так себе" английским все равно в два раза больше меня получает... Внимание, вопрос: зачем хорошему специалисту знать иностранный язык на таком уровне, чтобы уметь переводить, если в финансовом плане ему это никак не поможет?

Про дипломы: пару лет назад брали на работу девочку помощником юриста с купленным юридическим дипломом... ну не в переходе купленным, она раза 2 в год ходила в свой институт... еще через несколько месяцев у нее прибавилось купленное же педагогическое образование... так что теперь у нее два высших, она юрист и преподаватель английского... но при этом у нее что с русским, что с англиским, что с юриспуденцией одинаково плохо... почти год пытались ее чему-то научить - человек-то неплохой, но потом все-таки уволили... но она вскоре вышла замуж и родила, так что все в результате довольны остались )) Но какое после этого может быть отношение к "дипломированным специалистам"?

Как это связано с темой хомства? Да никак, пожалуй, кроме того, что в весенний воскресный день полные неразрешимых противоречий высокоумные рассуждения с потрясанием дипломами хороши для охмурения молоденьких студенток, которые еще не то выслушают, лишь бы помогли с курсовой, а на другие целевые аудитории они, уж извините, действуют гораздо хуже, и раздражаться тут бесполезно ((

 Codeater

link 5.04.2009 17:10 
Был у нас один экспат из Техаса. Замечательный человек, и как друг и как специалист. Работал сначала в должности начальника промысла, потом в должности технического директора (типа главного инженера). Свою карьеру начал в Штатах где то в конце 50-х на буровой рабочим. Что интересно, у него так и не было диплома инженера, а работал и считался одним из лучших спецов. У них так можно было, по крайней мере раньше, у нас нет. Это к вопросу о ценности дипломов. Есть народ с тремя дипломами, а хоть бы ни одного не было. Не в коня корм. Учиться надо, и дипломы зарабатывать надо (не покупать, а зарабатывать свойе головой), но не надо возводить все это в крайность.

 nephew

link 5.04.2009 17:50 
Хомо-сцапиенс зеленый
под кустом сидит зеленым
и какого-либо хому
ожидает на обед.
Руки-штуки напружинил,
ноги-лапы приготовил,
сабли-зубы растопырил,
ухти-когти заголил.

Хомы ходят по полянкам,
в лес заходят неохотно,
по тропинке к водопою
в одиночку не хотят.
Но известно всем, что хома -
зверь стеснительный и скромный,
что пописать и покакать
ходит в лес по одному.

Трудно-трудно неподвижно,
рукти-ногти напружинив,
полный цикл сидеть зеленым
под каким-нибудь кустом.
Так приятно быть в горошек
синий с красным, или в ромбик,
но охота есть охота,
есть охота -- так терпи!

Наконец приходит хома,
хома женская, большая,
и как раз под нужный кустик
приседает, молодец.
О, охотничья удача!
Хомо-сцапиенс зеленый
вылетает, как зеленый,
из зеленого куста,

хому толстую хватает,
сабли зубые вонзает,
в нору темную волочит
и съедает целиком.
И четыре полных цикла
он сидит в своей берлоге
и себя в горошек лижет
трехметровым языком.

Александр Левин

 etd

link 5.04.2009 19:15 
Терпеть не могу стишков. Но разве спец+язык хуже, чем язык+чел, способный вникнуть и разобраться?

 MashaTs

link 5.04.2009 22:14 
сильно не ругайте за мнение:
я периодически задаю глупые вопросы. не так давно на меня даже наехали, что химию не знаю, а берусь переводить. Часто бывает, что в тексте, который я могу перевести качественно есть небольшой кусок, где вообще ничего не соображаю (в договоре описание какой-нибудь стройплощадки, оборудования и т.д.) или имена/фамилии на языке, который я не знаю. По сути, могу же быстренько найти правила чтения нем. языка, изучить и правильно транслитерировать. Но проще спросить в форуме, за что меня ни с нем., ни с итальянского не выгнали.
По поводу англ. форума, я тут постоянный аскер, и спокойно спрашиваю все то, в чем не могу разобраться сама или не уверена, что правильно понимаю.У меня английский 2ой язык, все что умею, научилась на форуме, задавая вопросы и читая ветки по интересным мне темам. Часто спрашиваю на англ. форуме, когда перевожу с французского, т.к. на франц. форуме мало переводчиков, разделяющих мои интересы, а проз мне не нравится.

 Erdferkel

link 5.04.2009 23:02 
nephew! большое спасибо в крупный розовый горошек с кое-где кой-какими ромбиками!!!!
Левинский сайт у меня в закладках :-)

 lisulya

link 6.04.2009 6:35 
I have to agree with those who said something like "ne nado hamit', luchshe prosto ne otvechat'" (sorry, could't find the name of the author).

I think that there is no such thing as "a stupid question", or a "bad questions". In any case, we always have a choice -- to reply with an answer (and hopefully be of any help) or... not. As simple as...

So, be good to each other, people...

In regards to teachers, and how their language skills degrade, etc. etc... While that may be true, I think we have to remember that our own language careers started with someone teaching us a simple phrase "This is a table".

peace

 North

link 6.04.2009 8:19 
Этав ветка навеяла мне воспоминания о давнем споре - кто лучше переведет - специалист со знанием языка или филолог. И в какой-то умной книжке я прочитала, что специалист со знанием языка переведет хорошо только текст, относящийся к его тематике, его лингвистический взгляд зашорен специализацией, а лингвист - обучаем и со временем может освоить различные области. А потом знать язык и уметь переводить - это "две большие разницы", это я тоже из лекции одного англичанина запомнила. При этом, быть блестящим преподавателем можно и без блестящего знания языка, достаточно хорошего.
А хамить не надо никогда, потому как хамство может всегда ударить и в тебя. Иногда кажется, что люди хамят просто так, из любви к искусству. На мой взгляд, любые форумы грешат хамством, и переводческий - не исключение.

 Susan79

link 6.04.2009 8:21 
Asker:

Why do they do it?

Answer: Some people depend pshychologically on being able to compare themselves to others and prove that they are somehow better than the other person. Without this, they would hate themselves, sink into a terrible state of self-loathing and be miserable. In other words, it makes them happy to feel like they are better than someone else.

Simple human pshychology.

 North

link 6.04.2009 8:48 
Susan79 - +1
Самый простой способ возвыситься - унизить ближнего или дальнего.

 Аристарх

link 6.04.2009 8:49 
Хомить, конечно, не хорошо. Но ситуации, знаете ли случаются самые разные. Очень хорошо написал по этому поводу в своё время Янко из Врощениц в этой ветке
http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=101820&all=1
в посте от 4.05.2007 16:29

 scoop

link 6.04.2009 8:55 
Потому же, что некоторые ездят в метро специально в час пик, чтобы потолкаться. От одиночества. Им хочется с Вами пообщаться. Умный человек найдет тему для разговора, а глупый попытается Вас спровоцировать, чтобы с Вами языками зацепиться. Так Вы пришли, ответили на (задали) вопрос, и ушли. А если Вас позлить, то Вы еще на несколько часов или дней в ветке задержитесь.

Элеметарно Ватсон - с Вами просто хотят поговорить.

 Аристарх

link 6.04.2009 8:58 
Помнится был вопрос (на полном серьёзе): как сказать "сЕдеть", причём, как выяснилось, имелось в виду всё-таки не "становиться седым", а "находиться на пятой точке" или "отбывать срок" из контекста так и не стало ясно. Ну и как на такие посты реагировать? Каков вопрос, таков и ответ. И обижаться тут можно сколько угодно.

 scoop

link 6.04.2009 9:26 
А вообще здесь очень душевно по сравнению с proz. Эта ужасная опция - Select this answer as most helpful - просто убивает. Она там все портит. За этот лучший ответ убить готовы. Бедный аскер. Чего ему там порой не приходится выслушивать. Могут даже в заговоре с автором ответа заподозрить и нажаловаться модератору.
И потом там ужасная дедовщина, дедам можно все, а вот новичку упаси Боже какой-то подпункт правила нарушить, опустят прилюдно и забанят.

Multitran forever!

 SirReal

link 6.04.2009 9:33 
2scoop
Ай-ай-ай, бедненький. Подскажите, какой у Вас там ник?

 scoop

link 6.04.2009 9:34 
Я вообще бедненькАЯ :)))

 SirReal

link 6.04.2009 9:34 
Так какой ник-то?

 tumanov

link 6.04.2009 9:40 
За этот лучший ответ убить готовы. Бедный аскер. Чего ему там порой не приходится выслушивать.

Никак, дилетантом назовут??

:0))

За этот лучший ответ убить готовы.

На мой взгляд, лучший пример того, как переводчика/ца неправильно понимает прочитанное, и делает из него собственные, далекие от настоящего смысла выводы.

 scoop

link 6.04.2009 9:41 
SirReal :)
Не могу сказать, опасаюсь мести.
В личку могу.

 scoop

link 6.04.2009 9:49 
tumanov, да по всякому называют. Модераторы это аккуратненько подчищают.

Вы зачем неправильный ответ выбрали как лучший? - Tumanov, Как Вам такое? А это запрещено правилами. И ответов много похожих, человек разрывается при выборе лучшего. И оказывать влияние на выбор ответа запрещено.И вообще некрасиво так о своих коллегах говорить.

И дилетантами там запрещено называть. Только деды правил не читают. А оно им надо? Они вне закона.

 tumanov

link 6.04.2009 9:50 
в какой-то умной книжке я прочитала, что специалист со знанием языка переведет хорошо только текст, относящийся к его тематике, его лингвистический взгляд зашорен специализацией, а лингвист - обучаем и со временем может освоить различные области.

Предлагаю вдуматься.
Затем предлагаю квантовать.
В данный конкретный момент времени.

Вот может СО ВРЕМЕНЕМ пусть и переводит такой лингвист те тексты, из областей, которые он со временем может освоить??

Речь, подчеркиваю, не о том, кто лучше - специалист или лингвист.
Речь о том, кто АДЕКВАТНЕЕ ПЕРЕВОДИТ (чисто с языковой точки зрения понимания исходного текста и переложении его на другой язык).
Так кто же? Тот кто сегодня зашорен? Или тот кто, переводя СЕГОДНЯ, только СО ВРЕМЕНЕМ может освоить тему??

 tumanov

link 6.04.2009 9:52 
Что-то вы про какой-то другой проз говорите, сдается мне.

С другой стороны - сморозил глупость - терпи.
Всегда так было. А ты не морозь глупость. Тебя посодють, а ты не воруй.

 scoop

link 6.04.2009 9:55 
Никак, дилетантом назовут??

Tumanov сразу видно, что Вы прозовских правил не читали. Там такие суждения выносить запрещено. Исключения делаются только на старожил, им все можно. (причем в правилах, то что им все можно не прописано).

 tumanov

link 6.04.2009 9:56 
А зачем же вы неправильный ответ выбираете? :0))

 SirReal

link 6.04.2009 9:57 
scoop, Вы бредите. Полагаю, Сергей подтвердит мое мнение... он там еще дольше меня.

 nephew

link 6.04.2009 9:59 
*scoop, Вы бредите* - прелестный ответ для этой ветки :))))

 scoop

link 6.04.2009 10:03 
Это ни к кому из мультитрановцев не относилось. Я некоторых узнаю по никам. Да, воспитанные и интеллигентные люди.

 SirReal

link 6.04.2009 10:04 
nephew, я старался. рад, что оправдал Ваши ожидания :)

 tumanov

link 6.04.2009 10:07 
Хорошо. БРЕДИТЕ - слишко сильное слово.
Но я тоже хочу сказать, что субъективное суждение коллеги по прозу, абсолютно расходится с моим субъективным суждением и оценкой.
А также, на мой взгляд, является абсолютной противоположностью объективной действительности.

ВРЕТ НЕУМЫШЛЕННО, ДОБРОСОВЕСТНО ЗАБЛУЖДАЯСЯ.

 nephew

link 6.04.2009 10:07 
знавала я одного профессора, он, даже когда ярость затмевала разум, не мог назвать человека дураком. Говорил: "Мне кажется, вы неадекватно мыслите"

 North

link 6.04.2009 10:08 
Я, в принципе, писала о том, что специалист со знанием языка НА ПЕРВЫХ ПОРАХ ( ведь он тоже когда-то начинает) вполне адекватно переводит на родной язык то, с чем он хорошо знаком. У него могут возникать сложности с переводом на иностранный язык, просто даже по тому, что он не вегда может правильно построить предложение. ПОВТОРЯЮ: НА ПЕРВЫХ ПОРАХ. СО ВРЕМЕНЕМ и он расширяет свои горизонты и переводит хорошо разную тематику. Но, к сожалению, специалистов со хорошим знанием языка всегда не хватает, да и не все они жаждут переводить. Поэтому во все времена будет много людей с педобразованием, которые СО ВРЕМЕНЕМ становятся классными переводчиками и примеров тому много. Бывает и по-другому. У меня есть одноклассник Алексей Шилов, который стал синхронистом, имея за плечами английскую школу и МФТИ.
Я хотела еще сказать, чтот надо быть терпимее и помогать, не унижая. Ведь никто незнает, насколько высок этот человек будет в своих знаниях лет эдак через 5.

 tumanov

link 6.04.2009 10:10 
А причем тут переводы на чужой язык?
Давайте про родной говорить.
Именно на родном переводчики болт с запалом путают.
А в кондиционер вместо фреона жидкость смазочно-охлаждающую "наливают".

 tumanov

link 6.04.2009 10:12 
Тот профессор, возможно, и слово "деды" не употреблял?? :0)

 North

link 6.04.2009 10:19 
tumanov, да и я про то же. Всегда переводчиками становились, в основном, люди с языковым образованием. Ну, нет у нас других переводчиков в массе своей. Поэтому и нужен технический редактор, чтобы огрехи отлавливать. Да и переводчику нужно ликбез пройти по-хорошему. Только идеальных условий нет, т.к. люди в БП переводят разнообразную тематику и не всегда есть возможность перевести то, в чем силен.
А технические переводы на английский у меня встречаются сплошь и рядом, как и у других.
Но считала и считаю, что люди с языковым образованием - обучаемы.

 scoop

link 6.04.2009 10:24 
Тот профессор, возможно, и слово "деды" не употреблял.

Вспылила и была не права. Признаю.
А вообще я там на английский форум не хожу никогда. Буду теперь заходить раз там все такие зайки.
Ушла.

 nephew

link 6.04.2009 10:24 
кас. *люди с языковым образованием - обучаемы* - все люди обучаемы, остальные вымерли

 tumanov

link 6.04.2009 10:28 
Я тут немного преувеличу, но вот когда вашему ребенку врач не то лекарство вколет, или с прививкой гепатит занесет (реальная ситуация с моим знакомым), или поставив пломбу в зуб, вызовет сепсис (реальная ситуация с другим моим знакомым, потерявшим жену), то вот как тогда относиться прикажете к подобным же "рассказам" про отсутствие идеальных условий?
Про то, что все люди, все человеки.
Что люди, сгоревшие и разбившиеся во время пожара во Владивостоке, так и так бы умерли.
Что женщин, пронесших бомбы в самолет пропустили милицонеры, которым тоже детей кормить надо, потому что зарплата маленькая ...

Надо ли продолжать список??

И вообще, а не сменить ли мне ник на такой милый и славный псевдоним "Ляля-пупсик"??

 North

link 6.04.2009 10:49 
Про идельные условия - вы меня не так поняли. Если врач не знает своего дела, а милиционеры не выполняют свои обязанности - это относится к профессии. А лингвист знает язык (во всяком случае, таково условие), а переводчиком в определенной области знаний он становится. Идеальные условия, которые я имела ввиду, - это когда переводчик обладает одинаково хорошим знанием и в области языка, и в области техники (юриспруденции и т.д.). Господин Туманов, ведь и вы были начинающим специалистом, и вы учились на практике, потому как это неизбежно.

 Dianka

link 6.04.2009 10:55 
Представляю, сколько добрых слов мне скажут специалисты за этот пост.
Но все же как быть, когда ты дилетант, хоть и диплом есть?
И лишь одному Всевышнему известно, с каким старанием ты учил язык, но как умел - самостоятельно, еще со старших классов, каждый день открывая и выписывая для себя новые слова и выражения...
Ты живешь в небольшом, никому не нужном городе, институт закончил заочно, да еще и не переводческий (т.к. переводческого заочного не было), а педагогический факультет с одним лишь несчастным английским. Ты не поступил ни в суперпрестижный университет, ни даже на стационар, т.к. у твоих родителей попросту не было денег на оплату обучения, и ты решил, что между сессиями сможешь работать, зарабатывать и учиться уже на практике. И получилось так, что, закончив институт, ты знал немногим больше, чем при поступлении, но не потому, что ты безнадежно туп, а потому, что учить никто не хотел. Преподаватели были в основном молодые, которых иной раз самому поправлять приходилось. А экзаменаторы - пожилые, требовавшие в переводах предложений использовать исключительно лексику, предложенную в учебнике, где хоть и немного, но все же встречались ошибки (по учебникам зарубежных авторов у нас никто не преподавал). Но ты ХОТЕЛ получить знания, а тебе их не дали. С другой стороны, какой смысл преподу стараться, если из всей группы на пары ходят от силы 3-4 человека, а остальным по фиг? Можно и самому не приходить! На занятиях практики речи читали и переводили слова и выражения, и даже предложения, причем дословно (иначе никому и в голову не приходило), пересказывали тексты и получали оценки. По теории перевода было аж 3 лекции на пятом курсе! Ну как, скажите, самостоятельно освоить все то, чему человека обучают в течение пяти долгих лет? Все те базовые знания, с которыми переводчик должен прийти на работу и которых в тебя никто не заложил… В группе все знали, что ты «шаришь» английский лучше остальных, а преподы даже говорили, что, мол, у них на стационаре некоторые студенты гораздо тупее… Только вот на госэкзамене тебе почему-то влепили четверку, как и половине группы, знания у которых были на уровне ученика 9-11-го класса. По теоретической фонетике у тебя в дипломе «три», а у них «четыре», поскольку ты не платил за экзамен, а сам учил и сдавал этот бред. Практиковаться было негде (разве что учителем в школе), возможности поехать заграницу тебе как-то не представилось, а поговорить по-английски в твоем окружении не с кем, так что приходилось порой самому с собой разговаривать! Как быть, если ПЕРЕВОДУ как таковому тебя вообще НИКТО НИКОГДА не учил, а учиться ты начал, когда в конце 3-го курса устроился на работу переводчиком, но и там тебя никто не учить не стал - посадили за компьютер, дали переводить заумный материал для сайта о предприятии на 80 стр. и ушли в отпуск, а когда вдруг приехали иностранцы обсуждать поставку эмульгаторов, тебе об этом даже заранее не сообщили, а в тот же вечер вызвали переводить? До какого-то времени тебе помогало лишь то, что ты много лет увлекался коллекционированием текстов песен на англ. и периодически общался с носительницей языка, приехавшей преподавать в школе на 1,5 года. Потом были переводы документов о горных работах и ВВ, инструкции по эксплуатации всевозможного оборудования и многое-многое другое, а также иногда приходилось переводить с немецкого, французского, польского, нидерландского… которых ты вообще с роду не учил! Как же ты потом стал завидовать тем, кто в институте учил 2-3 языка (а нынче и в школе их учат)! Как поздно к тебе пришло понимание того, что твое драгоценное время ушло бесследно, а ты ни черта не знаешь, и теперь над тобой смеются, а ты себя ненавидишь! А потом, на другой работе, после разных финансовых и юридических текстов, тебя уже заставляют переводить бизнес-план на 100 стр. по производству биоэтанола/биодизеля из рапса и водорослей, содержащий экономические, технические, химические термины (некоторые даже в Мультитране не найти) и даже бухгалтерские расчеты! Ты два часа пытался убедить руководителя, что СОВСЕМ некомпетентен для такой работы, но никто не захотел слушать – зачем же ему платить кому-то еще?
То есть, получается, что ты и в технике ни бум-бум, и переводчик из тебя, можно сказать, никакой, самоучка. Значит, ты не человек? И как после этого жить дальше?... Что делать: переквалифицироваться на дворника? Или идти на курсы, получать второе образование? А работать как?...

 tumanov

link 6.04.2009 11:06 
На тему "и вы тоже учились"
Да, и я тоже учился.
Но...
Прежде чем мне дали диплом и разрешили самостоятельно что-то делать, я до получения этого разрешения провел 18 месяцев в море матросом.
Прежде чем встать к локатору и начать использовать новую приставку по расхождению в условиях ограниченной видимости, я проходил ДВЕ НЕДЕЛИ по 8 часов специальную подготовку со сдачей зачета на знание этого устройства.
Прежде чем быть допущенным на рабочее место штурмана подводной лодки я провел ТРИ СЕМЕСТРА в специально оборудованном учебном классе, где меня буквально ДРЕССИРОВАЛИ до автоматизма выполняемых рабочих операций..

И не говорите мне, что в языковых вузах НЕТ ЛИНГАФОННЫХ КАБИНЕТОВ, нет ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ и других технических и организационных форм обучения. Я не поверю.

Возвращаясь к теме,,, если вы мне будете говорить о том, что переводчик НАЧИНАЕТ УЧИТЬСЯ ПОСЛЕ окончания учебного заведения, то не обессудьте. Я и такого лингвиста, и такое его учебное заведение буду называть невежливо.

 North

link 6.04.2009 11:09 
Dianka, и я о том же. Не боги горшки обжигают. Nobody is perfect, но если человек имеет стремление, не надо его гасить.

 tumanov

link 6.04.2009 11:09 
И напоследок

Я наблюдаю, что многие путают понятие "знать язык" (профессиональное качество лингвиста) и понятие "адекватно воспринимать текст и передавать его на другой язык" (профессиональное качество переводчика).

Лингвисты - спецы в языке.
Но спецы ли они в переводе??

 nephew

link 6.04.2009 11:10 
та не берите в голову, что за драматизация
*драгоценное время ушло бесследно* - и не драгоценное, и не ушло, что-то же вы вынесли.
а курсы никогда не помешают

 North

link 6.04.2009 11:10 
А причем здесь подводная лодка? Переводчик НЕ НАЧИНАЕТ учиться, он просто становится спецом.

 langkawi2006

link 6.04.2009 11:16 
Dianka, я не *специалист* и добрых слов от меня фиг дождёшься :-))) Не боги горшки обжигают... и дорогу осилит идущий... вот и всё...
Ага, tumanov, а вот надысь в новую подводную лодку какую-то херню залили, не то включили и несколько человек богу души отдали... наверняка ведь "виновники торжества" тоже и на курсы ходили, и зачёты сдавали... не спасло, однако. И у всякого практикующего врача есть своё маленькое (или не очень) кладбище...

 tumanov

link 6.04.2009 11:17 
Хорошо сказано: "Он просто становится". Надо понимать - сразу же после появления стремления?

:0))

 tumanov

link 6.04.2009 11:19 
Если вы про тот же инцидент, про который и я думаю, то как раз (имхо) там те самые гражданские спецы, которым всякие придурки, что командуют, не указ, и зачеты не для них с приказами писаны, частично сами себя и погубили.

 Рудут

link 6.04.2009 11:21 
tumanov, мне нравится ваш сегодняшний пафос :-) А то Вы никогда не впаривали предлагали здесь неверных переводов :-)

Среди причин, способствующих возникновению "хомства" в мультитране, забыли упомянуть еще одну: когда после грамотного и исчерпывающего ответа специалиста какой-нибудь умник в качестве варианта перевода предлагает полный бред, да еще и ожесточенно его отстаивает, то создается самая благоприятная почва для расцвета махрового хомства :-)

 андрей с

link 6.04.2009 11:22 
2tumanov вы были военный моряк?

 langkawi2006

link 6.04.2009 11:23 
Да, про него, но только (как я слышала... ни на чём не настаиваю) это не гражданские, а матрос был.

 Ankor

link 6.04.2009 11:26 
Есть же у людей столько свободного времени...

 tumanov

link 6.04.2009 11:29 
Про впаривал
Да, иногда и впаривал. Может быть и так.
Но потом не плакал, что меня называли так, как называли
И как раз те же флагманы языка, вместо того, чтобы НЕ ГАСИТЬ МОЕ СТРЕМЛЕНИЕ, начинали даже просто матерком крыть.

Для меня этот форум - место для практических занятий. И я тут обучаюсь.
Да не так уж я и много навпаривал. :0))

Мы не были военный моряк.
Мы проходили обязательную подготовку на опредленной направленности кафедре.

 tumanov

link 6.04.2009 11:31 
Есть же у людей столько свободного времени...

Фриланс, батенька, он свободу дает.
В расписании
Опять же понедельник.
Клиент определяется. Раздача заданий завтра начнется.
А Америка так та еще и не проснулась.

:0))

 iliana

link 6.04.2009 11:32 
Dianka,
простите за вопрос, но: Вам, поговорить не с кем о своих проблемах?
опыт- штука бесценная. А учившихся в тепличных условиях- хороший ВУЗ, переводческий фак-т и соответствующая специальности работа сразу после окончания- как у меня :) тут на пальцах одной руки пересчитать можно. да и топикстартер затронул другую совсем тему. здесь хамят и опускают не за незнание, а за неправильную, читай неграмотную, читай идиотскую постановку вопроса.
лично мне, даже про muscles вежливо рассказывали, не помню уже почему возник вопрос с переводом этого слова. Но помню, что элементарщина была какая-то.

 андрей с

link 6.04.2009 11:35 
2tumanov мне кажется вы немного слишком романтично относитесь к армии, про то как там учат.... про то какие там специалисты... вы наверно не служили

 Deserad

link 6.04.2009 11:37 
*если вы мне будете говорить о том, что переводчик НАЧИНАЕТ УЧИТЬСЯ ПОСЛЕ окончания учебного заведения, то не обессудьте. Я и такого лингвиста, и такое его учебное заведение буду называть невежливо. *

Простите, пожалуйста, а что у нас вузы так круто готовят к переводческой деятельности? Именно в работе и практике мы и начинаем учиться, а что толку в этих лекциях-семинарах, это только основы знаний, без которых просто нельзя начать учиться после окончания вуза.

 tumanov

link 6.04.2009 11:39 
Я, наверное, про флот. И про те места, где от конкретного незавинченного вовремя маховичка, зависит жизнь. Без скидок на учился - не учился.

 андрей с

link 6.04.2009 11:46 
я ходил в море, достаточно долго, действительно хорошие специалисты там те, у кого за плечами десятилетия практики, на них там все и держится, а после ВУЗов и средних мореходок приходят совсем зеленые, даже мотористы и матросы со стажем знают больше их, всему учатся на практике, как и везде, а поначалу даже вахту самостоятельно стоять им не доверяют.

 Kuno

link 6.04.2009 11:47 
Переводчик с филологическим образованием, если он хочет переводить технические тексты, должен получить техническое образование, как это сделали переводчики Института электросварки в Киеве, закончив заочный факультет соответствующего техникума.

 Deserad

link 6.04.2009 11:55 
Kuno, тексты бывают самые разные, не только техника, но и финансы, юридическая и т.д. И что, по этой логике десять образований получать? Надо просто консультироваться со знающими колегами, книжки умные почитывать.
Менеджеры и технари, переводящие тексты, что-то не учатся на лингвистом, а мы почему должны?

 Валькирия

link 6.04.2009 12:07 
>>Менеджеры и технари, переводящие тексты, что-то не учатся на лингвистом, а мы почему должны?

Что за детсад?
Никто никому ничего не должен. Но все, кто хочет быть специалистом в своей отрасли, прикладывают все силы для развития и совершенствования навыков. Дополнительным образованием, прохождением курсов, чтением соответствующей литературы и др.

по сабжу: для меня форум - это постоянный источник знаний, место, куда можно обратиться за помощью когда оказался в тупике. И я безмерно благодарна всем тем, кто мне помогает и отвечает на мои бесконечные вопросы.

Кстати, хамства, как такового, я здесь еще вообще не встречала.
Здесь любят шутить, но это же хорошо! :)

 Deserad

link 6.04.2009 12:14 
Валькирия, Вы вообще меня не поняли. Я абсолютно согласен с Вами, но говорил совершенно о другом. Редко когда бывает одна область переводов, например, у тех же фрилансеров - сегодня об искуссвте переводят, а завтра на семинаре для ветеринаров, и как тогда быть? Вот я о чем.

 trofim

link 6.04.2009 12:17 
я знаю одного высококлассного переводчика, - филолог, специальность русский язык и литература. язык знает только со школы, практика - 14 лет стажа работы переводчиком в крупных проектах и мировых компаниях.

 Монги

link 6.04.2009 12:18 
d.,

продолжите оспаривать факт тотального вырождения форума? здесь за 200 постов перевалило...

 North

link 6.04.2009 12:21 
Deserad - 1+

 Валькирия

link 6.04.2009 12:23 
>> Редко когда бывает одна область переводов, например, у тех же фрилансеров - сегодня об искуссвте переводят, а завтра на семинаре для ветеринаров, и как тогда быть?

Знамо как. Во-первых, определиться уже со своей специализацией, а во-вторых см. мой пост от 6.04.2009 15:07

 андрей с

link 6.04.2009 12:31 
2Валькирия хорошо бы так, определиться с чем нибудь и за рамки этой тематики не выходить да только не получается, вернее получается не у всех а у единиц
2Монги а вы знаете форум лучше? Посоветуйте.
А зачем сами следите за ним, тем более за off веткой, которая к вашей работе отношение вряд ли имеет, да и примечаньице такое провоцирующее, чувствуется что поругаться хочется, поспорить ..... :-)

 Валькирия

link 6.04.2009 12:41 
Андрей, естественно все мы (за редким исключением) в один не очень прекрасный день оказываемся в таком положении, что хочешь-не хочешь, а приходиться переводить то, в чем не особо-то и разбираешься.
Но изучить аналогичные документы на целевом языке и почитать соответствующую литературу никто ведь не запрещает :)

 trofim

link 6.04.2009 12:43 
а) хамить не нужно
б) информация - это сила, так было всегда и это оправдано, особенно, в работе переводчика.

 андрей с

link 6.04.2009 12:48 
2Валькирия да ведь по этому поводу никто и не спорит, я с тех пор как связался с языком, все учусь и учусь, и конца и края этому не видно, только ведь то, что кажется уже выучил и знаешь, а потом долго не трогаешь, забывается, 8 лет назад мне много приходилось переводить по рыбопромысловай тематике на севере, вот породы всех рыб, которые там ловятся знал, а сейчас уже никакие не помню, кроме тех, которые на слуху, треска там, селедка, камбала, а большая часть совсем забылась, вероятно нет такого таланта как у мсье tumanov где раз и навсегда! :-)

 Валькирия

link 6.04.2009 12:52 
Да спорит тут только Deserad, который, похоже, считает, что если тематики попадаются разные, то и нечего заморачиваться и изучать эти самые тематики.

А вот чтобы "раз и навсегда" я бы тоже не отказалась :)

 Dianka

link 6.04.2009 13:52 
North

Мне нравится Ваша позиция. Вы вселяете оптимизм :)

 Casual Asker

link 6.04.2009 14:08 
Всем привет, спасибо за топик. Я редко участвую в обсуждениях, но всегда не только здесь, но и везде стараюсь формулировать вопросы корректно и по правилам.
Я знаю, что именно бесит тех, кто "хамит" - и стараюсь избежать негативных реакций. Насчет целесообразности хамства - сложно сказать, я вот сам никогда бы не стал хамить - я за игнор (характер мирный). Но я понимаю тех, кто реагирует язвительно или гневно - это их право, и часто я согласен.
По себе могу сказать, что всех тематик не изучишь. Я тоже думал изучать что-нибудь по специальностям, в сфере которых перевожу. Не вышло - слишком все многогранно. Вот взять, к примеру, сварку. Я по ней перевожу то раз в неделю, то раз в два месяца чуток. Это повод изучать все по сварке?
Я вот пробовал читать про электрику. Начал с пособий по электротехнике, но быстро скатился до учебника по физике за девятый класс. Читал - и часто не находил того, о чем перевожу.
И считаю потому, что в этом деле case study - самый лучший подход. Конкретный вопрос "прорисёчил", уяснил - и все. Но ведь на это часто нет времени.
И вот здесь спасает этот форум. Но, чтобы тебе дали ответ, нужно правильно задать вопрос. Показать, что ты хоть немного сам работал над этим, и главное - продемонстрировать общую грамотность, которая вызывает доверие и расположение. Стараться (не смотря на спешку) писать без ошибок - без самых откровенных, по крайней мере.
И еще - старших нужно уважать. Если хамят - значит ты заслужил.
На этом форуме недавно. Форумом доволен.
Касательно хамства, мне лично все равно - лишь бы правильный ответ дали.

 North

link 6.04.2009 14:40 
Старших не нужно уважать просто потому, что они старшие. Уважать нужно всех, а уважение хамства не допускает. Я просто против хамства в принципе, а не только на форуме. Я сама хамство очень плохо переношу, лучше, действительно, проигнорировать, а не обижать человека.
Можно, конечно, случайно кого-то обидеть, но хамство - это действие сознательное , я не только форум имею ввиду. А форум, в целом, хороший и здорово помогает.

 Sjoe!

link 6.04.2009 14:56 
Кас. "если вы мне будете говорить о том, что переводчик НАЧИНАЕТ УЧИТЬСЯ ПОСЛЕ окончания учебного заведения, то не обессудьте. Я и такого лингвиста, и такое его учебное заведение буду называть невежливо."

Шкипер... Поскольку... "Не знаю, как нас теперь и назвать" (с) Оbiter Dictum 2002... Так, может, эта... назовете меня? ;)

Ибо я полностью подпадаю под приведенное описание. Да, закончил как "переводчик-референт". Да, переводческий фак. Да, иняз. Тот самый, единственный, который THE иняз. Имени Мориса Тореза. Но вышел я оттуда ну полным му... Собственно, мы с Даймом вдвоем вышли (вы его здесь видели с ником - китайский иероглиф). В общем, "не знаю как нас теперь и назвать", нас обоих. Ну, у Дайма был уже юрфак ДВГУ за плечами и свободный китайский (не говоря о разговорном румынском и венгерском). А я за голову схватился, на него глядя, когда он из академички в нашу группу на третьем курсе пришел. Схватился, да... "Но было поздно" (с).

1976 год. Иняз как школа уже даже не отходил, а остывал... Стоял глухой застоище, народ со страшной силой рвал когти из совка, невозвращенцев каждый год десятками считали, и вот нас вместо языков, вместо перевода травили баландой "спецкурсов" по "Малой земле", по "Возрождению" и прочей нетленке, добиваясь прямо противоположного эффекта...

Ну да, из читалки мы не вылезали (многие толковые книжки из абонемента уже зачитали, и их более в абонементе не выдавали), деки "Нота" в фонозале заюзали до хрипа, подпольно привезенных Агатку в подлиннике и Гарольда Робинса брали взаймы на 1 ночь, читали ночь напролет, исписывая целы е общие тетради "свежачком"... Но было поздно.

Так что доучиваться пришлось уже в полевых условиях - в английской редакции Главной информации для заграницы в ТАССе. Там, конечно, совершенно дикую пропаганду гнали, но у Николая Георгиевича Шарце (шефа английской) это была такая школа... И первые два или три года мы институтские учебники перечитывали - не наспех, как перед сессией, а как надо было... А карточки, промежду прочим, я и доселева пишу.

Ну, так как насчет нас назвать, кэп? :)

 Redni

link 6.04.2009 14:59 
Маэстро!

:-)

 langkawi2006

link 6.04.2009 15:00 
Сегодня просто не день Бэкхема ;-)))

 North

link 6.04.2009 15:05 
Sjoe! - +1
Я тоже примерно в это время училась, да еще и на педагогическом, мозги политикой промывали, на политпереводе читали Конституцию брежневскую и материалы каких-то там пленумов. До сих пор помню сентенции про bottlenecks и нехватку diapers. И книгу попольную Baldwin помню.
Доучивалась тоже под присмотром специалистов, и устный перевод сама осваивала. Мне везло, всегда рядом были и специалисты, и носители языка, поэтому я понимаю, как тяжело тем, у которых этой подмоги нет.

 Ляля-пупсик

link 6.04.2009 15:10 
На тему как называть.
Однако, все-таки, некоторую разницу между ду и даз ощущали?
Разговор про это.
Я, в основном, целил в тех, кто "не знал, да забыл", и при этом подводит под это теоретический принцип, что и не надо было. "Оружие добудем в бою! Там и разберемся, где ду, а где даз".

 Ляля-пупсик

link 6.04.2009 15:17 
Учебное же заведение, получается, несмотря на громкое имя, таки было полно идеологического застоя и задачу решало неадекватно.

:0))

 Sjoe!

link 6.04.2009 15:30 
Я уже сказал, что иняз к этому времени как школа кончился. Остилась заблатненность и пальцы веером (на манер мгимовских), и жесткие условия приема (через добытую по блату рекомендацию райкома комсомола). Он был уже не школой, а просто неплохими по тем временам курсами иностранных языков для блатных. В моей седьмой англо-франко-голландской группе из одиннадцати восемь гаврил были блатные, ни один из которых не остался в переводе. На третьем курсе я впервые услышал этакое casually высокомерное, и неожиданное: "Переводчик - это не профессия".

Кас. индоктринации... Вот нас, троих неблатных, она drove up the wall. Для остальных это была цена билета за бугор, но, в отличие от нас, невысокая - у них был наследственный иммунитет против этой мути, они ее умели не слушать и в то же время складно воспроизводить при необходимости (на зачетах и экзаменах). Да и вообще они отличались редкостным пох... пофигизмом, как всякая номенклатура во все времена.

 Sjoe!

link 6.04.2009 15:30 
*Остались

 Anakonda

link 6.04.2009 15:35 
to Sjoe!
(c) Ну, у Дайма был уже юрфак ДВГУ за плечами...
Я тож ДВГУ закончила :) Интересно - тут много наших? :)

 Sjoe!

link 6.04.2009 15:42 
Obiter Dictum там был на 1-м курсе, после которого перевелся в МГУ (заново поступив на первый же). Эрл де Галанта aka Earl там ведет семестр голландско-римского права.

 Anakonda

link 6.04.2009 15:47 
Не знакома с такими правами.
"заново поступив на первый же" - а это вы к чему?

 nephew

link 6.04.2009 15:50 
"- Что ж ты делал в городе? Видел наших?
- Как же! Наших там много: Ицка, Рахум, Самуйло, Хайвалох, еврей-арендатор...
- Пропади они, собаки! - вскрикнул, рассердившись, Тарас. - Что ты мне тычешь свое жидовское племя! Я тебя спрашиваю про наших запорожцев". Н.В. Гоголь

 Sjoe!

link 6.04.2009 15:59 
Чтобы в дипломе было написано "поступил на I курс юр. ф-та Мос. Гос. унив. им. М.В. Ломоносова" (а не ДВГУ). Эта строка хорошо читается, а что именно "закончил" - не очень.
Не знать голландско-римского права- моветон. А не знать, что такое право до сих пор существует - "Не знаю, как [вас] теперь и назвать" (с).

 Anakonda

link 6.04.2009 16:06 
Мне его - извините - не преподавали. Вашу нелюбовь ко всему, что находится за рамками Вашего " ТО, ЧТО МЕНЯ ДОСТОЙНО", я уже давно прочитала. Извините, сударь, что тронула Вас. Более не обращусь.

 Sjoe!

link 6.04.2009 16:09 
Adью.

 Anakonda

link 6.04.2009 16:10 
Хамло.

 Ляля-пупсик

link 6.04.2009 16:15 
ROFLMAO

 Sjoe!

link 6.04.2009 16:23 
:)
Нет. Хoмло.
А вы... А вам... А у вас.. Чувство юмора нет, во!

(...-challenged).

:)

 langkawi2006

link 6.04.2009 16:25 
Хома наш Брут ужасный плут (с) :-)))

 Sjoe!

link 6.04.2009 16:38 
Во. Хорошо, что вы здесь. Объясните дальне...восточнице без чувства юмора, что ей следует своим вузом гордиться: ДВГУ - единственный в РФ универ, где ГРП преподается. Да еще кем...;) Додонов ему в подмастерья не годится.

 langkawi2006

link 6.04.2009 17:21 
Здрасьти... написано ведь - "Мне его - извините - не преподавали"... А так - да... объясняю - надо гордиться... А если серьёзно, я бы, Arandela, изо всех сил, наплевав на все условности, начала бы просить-умолять-беспардонно набиваться, но не упустила бы возможности этот курс у ТАКОГО препода прослушать (между нами, по моим наблюдениям, Sjoe! - друган евонный :-)))... протекцию пусть составит, если что) :-))) И... Ваш "обидчик"... как бы это без придыхания сказать, чтобы не выглядело лестью - из "законодателей мод" юридического перевода, проверено... Earl же... прочтите хоть один его пост с разъяснением юридической эквилибристики и тонкостей её перевода на английский язык, поймёте, о чём это мы тут.

 Sjoe!

link 6.04.2009 17:35 
Эт не Аrandela, эт Анаконда ;)

 langkawi2006

link 6.04.2009 18:00 
Миль пардон, мадемуазель... И к вопросу о "хамстве"... В первый раз, когда глаза мои увидели вместо ника белую кружку с надписью наглыми (да-да, наг-лы-ми, я злопамятная :-) ) красными буквами My name is Earl... он изящно раскатал меня в тортилью просто... а хамила-то я... пока не догнала, что раскатали меня за дело. Так что... если мудрый нальёт тебе яду - прими (с)... и мотай на ус или ещё куда :-)))

 Anakonda

link 6.04.2009 18:15 
Не хамите - да не хамимы будете.

 langkawi2006

link 6.04.2009 18:45 
Это да... Я всё мучительно пыталась припомнить, где, когда и при каких обстоятельствах, как говорится... извините, Anakonda, но из песни... не вырубишь топором. And now, ladies and gentlemen, boys and girls, I have the greatest pleasure to present... this evening... on stage... the original... guess who ;-D

*Господа. Я скажу, что у вас тут происходит. У вас тут вонючая клоака. Собрались эдакие мастера слова, ценители форумской прозы с претензией кто на юмор, кто на иронию, есть даже такие, кто на сатиру замахиваются. И сидите друг перед другом выё..тесь. Типа эдакий кружок массонский. Мы всё знаем, мы всё умеем, мы всем всё может посоветовать (бесплатно, разумееееееееееется). И не дай бог в нашу помойку кто-то еще сунется, и не дай бог этот кто-то еще и достаточно умной личностью окажется!! И вот она, ваша воронья сущность: налететь толпой, заклевать, расплевать и по ветру раскидать. Это нормально??? Вы самовлюбленные посредственности. К вам с просьбой - а вы говном закидали. Спасибо. Большое человеческое спасибо. Рада, что дала вам повод развлечься и придумала вам занятие на сегодняйшний день. Надеюсь, что никому не было скучно.

 Saschulya

link 6.04.2009 18:51 
langkawi2006: я Вас полностью и искренне поддерживаю!

 langkawi2006

link 6.04.2009 18:57 
В какой части? :-)))
For the avoidance of doubt: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=177903&page=2&l1=1&l2=2

 Tanitta

link 6.04.2009 20:52 
Да-да, я не в тему, но мне было очень уж интересно, с чего это вдруг, ни с того, ни с сего, eu_br начала говорить о покупке дипломов? Если это о невозможности совмещать работу по специальности с очкой, то Вы глубокоо-о заблуждаетесь, уважаемая))).

 Tanitta

link 6.04.2009 20:54 
Я имела ввиду, прилежно учиться на хорошо и отлично, и практиковаться в деле..но это так, лирическое отступление про Юпитер и животного какого-то...

 Arandela

link 7.04.2009 2:28 
Я становлюсь известна))) (надеюсь, не печально).
А к Sjoe! я, между прочим, очень хорошо отношусь.
Вообще если человека не выводить из себя, он и не должен хамить ИМХО.

 mahavishnu

link 7.04.2009 5:47 
Здравствуйте, уважаемые!
Три дня читал обмен мнениями. Делаю вывод: ничего с тех пор, как меня сюда направила дочь, не изменилось! МТ живёт и слава Богу! Можно сидеть и читать-читать (когда нечего сказать - одно удовольствие!)... Я как-то говорил, что психологу тут пахать, не перепахать. Интересно, как тут бурлят страсти человеческие. Мне нравится читать умные высказывания умных людей; здесь под никами прячутся очень даже умные тётеньки и дяденьки, некоторые зубры перевода, романтики из прошлого тысячелетия. Некоторым молодым это неведомо, и поэтому, возможно, время от времени происходят в цеху стычки. Новичкам просто нужно месяц другой посидеть и почитать, мол кто есть где. А уж потом и свои пять копеек вставлять.
Ведь же факт, что здесь перестали ругаться и оскорблять друг друга, как это происходило года три назад. Sjoe скажет, что мол отсюда ушли настоящие профессионалы, которые могли накостылять воинствуюшим посредственностям, и что теперь на МТ никого не осталось. Но это не так, конечно. Я согласен, что кто-то должен from time to time останавливать зарывающихся упрямцев, но делать это надо красиво, интеллигентно.
Вот такое есть моё мнение.

 Peter Cantrop

link 7.04.2009 5:57 
Кас. "если вы мне будете говорить о том, что переводчик НАЧИНАЕТ УЧИТЬСЯ ПОСЛЕ окончания учебного заведения, то не обессудьте. Я и такого лингвиста, и такое его учебное заведение буду называть невежливо."

После иняза, не заканчивая никаких командирских курсов и даже суворовского училища, попал на батарею противоздушной обороны в Алжире с французским языком, который у меня есть первый. Специализацию по военной тематике прошёл в 10-минутных перерывах между занятиями (на т.н. "школьных переменах). Тактика, радиолокационая техника, автодело.
Старшие по званию помогали.

После армии попал в НИИ, где не заканчивая институтов по радиоэлектронике, с первого дня нагло взялся переводить статьи по компьютерам (котоыре тогда к СССР только ещё начинали завозить вагонами) и АСУ из журналов, которые тогда в СССР не продавались (а сейчас они в каждлм киоске), начиная от выращивания кристаллов и топологии микросхем до конфигурации АСУ (тогда, кстати, не знали как "мышку" переводить на руский - она только появилась, при том что "живьём" мы её не видели). Равно как не было и терминогии, и мы на полном серьёзе обсуждали перевод "winchester" - как "жёсткий диск", "винчестер" или "жёсткий привод" или НЖМД.
Старшие по опыту помогали. Так и учились в процессе работы, на передовой передовых технологий.

Дианка +
Так закаляется перевод.
Называйте меня как хотите.

 eu_br

link 7.04.2009 7:05 
Tanitta: eu_br начал_ говорить... м.р., уж извините, но так сложилось по независящим от меня обстоятельствам ))

О невозможности совмещать работу по специальности с оч...ным обучением никто не говорил. Это трудно, физически и морально, но возможно. Особенно если содержит тебя и твою семью кто-то другой.

Пример этот был к тому, что наличие диплома в наше время не говорит ровным счетом ни... о... чем...

 Doodie

link 7.04.2009 8:30 
"почему на форумах всегда хомят, если напишешь что-то неправильно в переводе или ответе?"

Вероятно, потому что традиционных разрешенных в обществе и регламентированных этикетом вербальных средств передачи информации уже не хватает или они не воспринимаются противоположной стороной соответствующим образом т.е. в направлении корректировки собственного поведения и взгляда на свое текущее положение в социуме и иерархической лестнице образованности в целом и по частному отдельно взятому предмету.

а вообще mahavishnu хорошо говорит.

и про обучение в поле тоже верно, вот выпускникам-нефтяникам на работе сразу говорят чтобы они быстро забыли чему их там учили, потому что их сейчас научат как правильно.
Хотя это, конечно, не отменяет возможности получения образования, достаточного для немедленного полноценного включения в рабочую деятельность.

 Serge1985

link 7.04.2009 9:49 
Простите за "яканье", но для меня лично институт - только подготовка к обучению, а настоящее обучение началось только в БП - первые полгода просто умирал, но зубрил, читал, выяснял, разъяснял. Теперь - проще (касательно того, с чем сталкиваюсь каждый день) - наработаны шаблоны. Но шаг влево, шаг вправо - и вот опять затруднения.

 Аристарх

link 7.04.2009 9:55 
Вуз даёт необходимую для профессиональной деятельности базу, фундамент. Дальше - практика, приобретение опыта.

 %&$

link 7.04.2009 9:57 
Для всех специальностей, вуз - это только прелюдия. Весь секс -в течение проф. карьеры. )

 Frosia74

link 7.04.2009 10:21 
Мультитраном пользуюсь недавно. В профессию пришла из медицины, языкового образования нет. Сообщения на форуме читаю часто, очень хочется хотя бы поприсутствовать при разговоре умных людей. Сама отвечать на вопросы пока не решаюсь. А вот помощью пользоваться приходится. Спасибо всем, кто мне помогает, пока ни одного хамского слова в свой адрес не слышала (хотя справедливая мысль от том, что бессовестно пользуюсь знаниями других, приходила). И еще восхищают специалисты, которым не лень тратить время, отвечая на вопросы.

 Агриппина

link 7.04.2009 10:28 
и у меня так же, как у Serge1985: универ окончила, оказалось - это только начало! :))

 Sjoe!

link 7.04.2009 10:33 
%&$ +1

Foreplay, точно ;) И Камасутра на всю оставшуюся жизнь :))

 Serge1985

link 7.04.2009 10:47 
2 Ляля-пупсик
Товарищ Туманов, при всем уважении ко всем маэстро, неясно, с какой целью Вам переименовываться непонятно во что?!?

2Sjoe!
Тов. модератор, поделитесь своими соображениями, правда ли в советское время вузы лучше готовили, и люди шли по специальности?

2 %&$
*Весь секс -в течение проф. карьеры*
Вы про коленно-локтевую позу? Хм... пока не случалось...но зарекаться не стоит.

 langkawi2006

link 7.04.2009 11:07 
*Я становлюсь известна))) (надеюсь, не печально)*
Arandela, пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, примите мои самые искренние извинения... Я - Балда Балдищева, а все мои беды - от быстрочтения, как пишет один умный человек на ГП :-)))

 Sjoe!

link 7.04.2009 11:07 
Ляля-пупсик для пущей убедительности даже похожий на тумановский емейл адрес себе в профиль приделало.

Serge, трудно сказать. Статический (абсолютный) разброс по качеству имел быть как в советское время, так и в пост-советское. Деградация вузов (особенно гуманитарных, как иняза, например, в чем я убежден, т.к. могу сравнивать) была быть как в советское время, так и в постсоветское.
И наоборот: прогресс тоже имел место. Совершенно вздорная советская контора ВЮЗИ (Всесоюзн. заочн. юр.ин-т), которую блондинки-секретари судебного заседания со всей страны в сов. время едва осиливали, чтобы стать судьями (блин... теми еще), и которая с перестройкой должна была по идее загнуться, вдруг непостижимым образом превратилась в finest-kind заведение - МГЮА, котирующуюся в "большой тройке" наряду с юрфаками МГУ и МГИМО (в то время как юрфак Саратовского ГУ сильно полинял..) То же самое - Историко-архивный. Было безвестное черт-те что отрицательным конкурсом, выпускавшее серых мышей-архивариусов и конторщиков, а стало супер-универом (РГГУ) (с очень даже неслабым юрфаком, кстати) и отличной исторической школой (заслуга Афанасьева). Такшта... Ну, неоднозначно.

Насчет коленно-локтевой позы... Все впереди, юноша, и это тоже ;). Или уже прямо позади bearing on you - вот прям счас (буквально, вы только оглянитесь). :)

 андрей с

link 7.04.2009 11:17 
Я начал работать когда везде были компьютеры, всегда хотелось спросить более старшее поколение, как переводили без компьютеров? Вопрос может показаться глупым, но я даже не представляю себе как можно переводить не имея возможности редактировать? Это наверно было сплошное мучение....

 Валькирия

link 7.04.2009 11:25 
>>как переводили без компьютеров?

Когда я начала учиться на переводчика, компьютера дома не было. Поэтому все переводила письменно, в тетрадку, и все слова искала в большом Оксфордском словаре... Как вспомню, так вздрогну... Представить такой метод перевода в промышленном, так сказать, масштабе мне вообще страшно.

Хотя, наверное, то, что сейчас я не смогу даже начать переводить что-либо, если у меня заберут комп вместе с интернетом, а взамен оставят один бумажный словарь - это еще хуже...

 Ляля-пупсик

link 7.04.2009 11:29 
Почему не имея возможности редактировать?
Очень просто редактировали. Выбрасывали листик и печатали по-новой, если были ошибки. Опечаток если было мало, то их красили белой замазкой. Или бумажкой белой забивали.

Зато как это научало печатать без ошибок! :0)

 Sjoe!

link 7.04.2009 11:29 
Хороший вопрос. Прежде чем писать/печатать, ДУМАЛИ лучше (и дольше), чтобы потом переписывать/перепечатывать меньше.

То же самое относилось и к словарям. Необходимый вокабуляр было (at least ТОГДА казалось) выучить проще, чем всякий раз браузить бумажный словарь. И потом, сам процесс был slower, и в памяти откладывалось больше и крепче. А сейчас - только кликни (с). Easy come, easy go. Ни хе.. ничего не запоминается. А возможность быстрой правки убила pre-thinking with its due care по отношению к самому себе.

 андрей с

link 7.04.2009 11:31 
К бумажному словарю я привык, учился в 90-х, но вот переводить письменно без компьютера представляю себе с трудом, наверно нормы перевода в то время были гораздо меньше и переводчики сначала делали черновой а потом чистовой перевод. Учебные переводы это все таки мелочи, ну что там страница-две.....

 SwetikS

link 7.04.2009 11:34 
Да уж, без компьютера и интернета представить себе перевод сложновато... Впрочем, еще пару лет назад у меня интернета не было - ограничивалась лингвой и бумажными словарями. Хотя, я и сейчас ими (бумажными словарями) часто пользуюсь, так сказать, в дополнение. Особенно толковыми английскими - без них, конечно, можно, но сложно.
А по поводу того, когда начинается учеба - я бы сказала, что у меня она началась в вузе, а на работе я начала накапливать знания уже в более узкой выбранной области, так сказать, получать более узкую специализацию. Как-то так...

 Ляля-пупсик

link 7.04.2009 11:35 
>как переводили без компьютеров?

Ну что можно было написать при лучине? Ну.. Ну.. Ну, "Евгений Онегин!" (с)

:0))

 Dimking

link 7.04.2009 11:38 
а мне сначала показалось "хомячат на форуме" :)

Смотрю, мужики с девчонками развлекаются.
ню-ню.
Лана, опрд.
Всем чмоки в этом чате.

 Ляля-пупсик

link 7.04.2009 11:38 
переводчики сначала делали черновой а потом чистовой перевод.

Портативная пишущая машинка была изобретена в 19-м веке.
И переводчик мог купить пишущую машинку «Москва», если работал хорошо.

 Ашот Степанян

link 7.04.2009 11:38 
*Представить такой метод перевода в промышленном, так сказать, масштабе мне вообще страшно.*

96-м году в переводческом отделе Армянской АЭС имелось 3 ПК, которые вызывали у многих благоговейный ужас. Переводили от руки, потом драфт набирали девочки-операторы ПК, был даже отдел "Машинное Бюро". Драфт потом приходилось перепроверять по нескольку раз, об'ясняя операторам нюансы индивидуального почерка...
Эх, романтика была...

 андрей с

link 7.04.2009 11:40 
Господин Туманов, вы вы же наверняка видели черновики Пушкина (хотя бы пару страниц), я так думаю, что если бы вы в таком виде сдавали свой перевод, заказчику бы это не понравилось, и плевать им было бы что вы писали его при лучине :-) А все таки, какие были в то время нормы?

 eu_br

link 7.04.2009 11:46 
Кстати, старшее поколение... раз уж на то пошлО... написали бы уже опус-другой на тему "Как оно было"... мемуары там... воспоминания... про 40 градусов жары и виноград в ашхабаде... про подводные лодки... про поедание кузнечиков в африке, или чем вы там занимались... про пишущие машинки... Или уже есть? Написано? Издано тиражом 5 тыс. экземпляров и раскуплено библиофилами? А то ведь каждый переводчик думает, что он тут один... велосипеды изобретает... не ценит и не знает...

 langkawi2006

link 7.04.2009 11:50 
Всеобщая ностальгия навеяла:
http://www.youtube.com/watch?gl=RU&hl=ru&v=bRcZLn92VjQ&feature=related

 Serge1985

link 7.04.2009 11:50 
eu_br
+1 (надо прикоснуться к истокам...)

 андрей с

link 7.04.2009 11:52 
Действительно, литературы об я не знаю, кроме книги "Переводчик" Андрея Константинова ничего не читал, может кто нибудь подскажет что-нибудь, я как-то слышал что есть воспоминания венгерской переводчицы, которая была в советское время инженером, а потом, потеряв работу, нашла в себе силы переучиться на переводчика и настолько хорошо, что стала синхронистом при ООН. Может знает кто нибудь название этой книги, или может посоветовать что нибудь еще, подобное

 North

link 7.04.2009 11:53 
Насколько я знаю, в советское время бюро переводов, в их нынешнем виде, не был. Технические переводы можно было брать в институт научно-технической информации, но туда тоже надо было пробиться, что для начинающих, вроде меня, было трудно.
Я помню, как писала переводы на бумажных черновиках, которые начальник редактировал, а машинистка печатала и плевалась на наши почерки. Но это давало ей свой кусок хлеба с маслом. С перестройкой и интенсификацией производства печать начали сами, со всеми вытекающими последствиями. Потом к компьютеру допустили. Норм у нас не было - просто ставили срок для перевода большого текста и переводи как хочешь, но чтоб к такому-то числу было.
Сейчас даже сложно представить, как это без компа, интернета и электронного словаря жили. Хотя, мои подруги, которые преподают, до сих пор компьютера не имеют, а словарем Мюллера какого-то там затертого года пользуются и ничего, блестящими педагогами считаются.

 North

link 7.04.2009 11:54 
не былО, sorry

 Ашот Степанян

link 7.04.2009 11:56 
Осенний Марафон rules!!!

 GinAngel

link 7.04.2009 11:58 
Ашот Степанян, :) коза кричала нечеловеческим голосом (с)

 Аристарх

link 7.04.2009 11:59 
словарем Мюллера какого-то там затертого года

Как уже отмечал, затёртые словари не уступают по качеству электронным, и зачастую даже намного лучше. С точки зрения быстроты лучше электронные, не спорю. А вот с точки зрения качества переводов, наоборот.

 Аристарх

link 7.04.2009 11:59 
словарем Мюллера какого-то там затертого года

Как уже отмечал, затёртые словари не уступают по качеству электронным, и зачастую даже намного лучше. С точки зрения быстроты лучше электронные, не спорю. А вот с точки зрения качества переводов, наоборот.

 Kuno

link 7.04.2009 12:03 
Пушкин писал при свете лампады или свечи (всё-таки он был поэт и дворянин), а в белые ночи -- "без лампады". Лучиной освещали свои избы его крепостные.

 Ляля-пупсик

link 7.04.2009 12:03 
На тему организации рабочего процесса без компьютра.
Очень хорошо у Сидера Флорина про это.
"Муки переводческие или Практика перевода."

 Sjoe!

link 7.04.2009 12:09 
Як воно булО...
Пропеченная насквозь солнцем стеклянная кабина con tower с отказавшем из-за жары в кабульском аэропорту... Струя пота между лопатками... Оранжевое пламя с черным дымом из двигателя подбитого "Стингером" на взлете "Боинга" "Эйр Индия"... На удивление спокойный голос командира в остоебе..надоевших "лопухах"... Мгновенно вспотевшие трясущиеся пальцы на ручках настройки... "К-к-корс твенти, т-т-твою мммммать, ТВЕНТИ!"
...
Так вот оно было... Год 82-й.

 Dimking

link 7.04.2009 12:11 
Интересно, ведь МТ по своей сути есть скан бумажных словарей.
Чем он хуже? тем, что не шуршит?

Ляля, снимай маску, ты мужик, я тебя узнал :)

 North

link 7.04.2009 12:13 
А про Мюллера я вспомнила потому, что в старом издании просто не может быть всех новых значений слов, ведь ученики вопросы задают и сами в электронные словари смотрят, а марку преподавателя держать надо...
Против бумажных словарей, как класса, ничего не имею.

 андрей с

link 7.04.2009 12:18 
К старым словарям привыкаешь как к людям, я пользовался Мюллером около 10 лет, мне кажется он уже даже открывался сам на том слове, которое было нужно....

 eu_br

link 7.04.2009 12:20 
Sjoe!
и это все??? а контекст где??? без контекста не канает )))))
желательно страниц 100 до и 200 после ))))

 Ляля-пупсик

link 7.04.2009 12:24 
Ляля-пупсик оканчивается на суффикс мужского рода -ик
Лигвисты, млин :0))

А ударение на И придает своеобразный милый шарм.

 Dimking

link 7.04.2009 12:24 
eu_br

Здесь на отцов наезжать не принято

 Sjoe!

link 7.04.2009 12:27 
Хе, лакомка :)

"The three most beautiful words in English are not "I love you" but " to be continued." (с)
Тom French.

 North

link 7.04.2009 12:30 
I do like this train of thought! Начали с темы "Хамству-бой!" и постепенно перешли на разговор о более приятном - бумажные словари, черновики, пишущие машинки... И это - правильно! Больше позитива нужно.
Я помню как-то на уроке лексики мы, начав с словосочетания salted almonds перешли к обсуждению жизни жителей туманного Альбиона.
А мне еще вспомнилось, как я устно переводила переговоры с новозеландским бизнесменом, которые самолеты реставрировал. Ну и спросил о технологии покраски самолетов, которая используется в России. Ответ был таков: " Баба, кисть, ведро".

 Doodie

link 7.04.2009 12:34 
Dimking

кипятиться из-за того, что на кого-то как-то посмотрели тоже не стоит

 Dimking

link 7.04.2009 12:37 
я так, btw

 iliana

link 7.04.2009 12:42 
а пупсик не этот зверь, который сущ общего рода?
ничего тяжелого не кидайте, плиз)

 iliana

link 7.04.2009 12:45 
пост снимается. ээх, надо было сначала посмотреть, а потом глупости писать(((

 Dimking

link 7.04.2009 12:47 
iliana

совершенно верно.

А еще это такой пластмассовый девайс, которому отрывают конечности, если он кому-то надоедает или не нравится 8-]

 андрей с

link 7.04.2009 12:48 
Это как это снимается :-O ???

 iliana

link 7.04.2009 12:50 
да я сама расстроилась (
вот:
Помимо мужского, женского и среднего рода у существительных есть так называемый общий род. Сюда относятся слова (обычно разг. или прост.) с флексией -а в им. п. ед. ч., называющие лиц по характерному действию или свойству и имеющие ту же систему падежных флексий, что и существительные жен. и муж. р. с флексией -а в форме им. п. ед. ч.: гуляка, зевака, недоучка, зубрила, привереда, плакса, грязнуха, злюка, гулена, сластена, неженка. Особенностью существительных общего рода является зависимость их синтаксической сочетаемости от пола называемого лица: если это лицо женского пола, то существительное общего рода синтаксически ведет себя как слово женского р., если же это лицо мужского пола, то такое существительное синтаксически ведет себя как слово мужского рода. Родовые характеристики при этом имеют только синтаксическое выражение; муж. р.: горький пьяница, противный плакса, сущий размазня, ужасный мямля, бедный сирота; Я московский озорной гуляка (Есен.); жен. р.: Я познакомился с хористкой Марией Шульц, очень красивой девушкой, но, к сожалению, великой пьяницей (Шаляп.); Лора – главная заводила (газ.); На двенадцать засовов заперта хуторская Россия, И над ней умирает луна – эта круглая сирота (Исак.). Однако такая сочетаемость, определяемая полом называемого лица, не является строгим грамматическим правилом. Существительные общего рода могут быть употреблены как слова муж. р. и в применении к лицу женского пола (Нина Владимировна Снегирева – наш школьный заводила; журн.) и, наоборот, как слова жен. р. – в применении к лицу мужского пола (Тот оказался, хотя и добрым парнем, но изрядной размазней; журн.). Такое употребление нормально. Оно отличает слова общего рода от слов типа судья, глава, коллега, а также от слов типа врач, инженер, доктор в сочетаниях типа врач пришла, она прекрасный врач

 iliana

link 7.04.2009 12:54 
либо нас в универе обманывали, либо быстренько переписали правила)

 langkawi2006

link 7.04.2009 13:47 
А когда мою подружку на экзамене по сравнительной типологии языков упорно валил препод, он попросил её привести пример существительного общего рода. Та призадумалась, а потом, твёрдо глядя преподу в глаза, выдала: "Сволочь!" :-)))

 Anakonda

link 7.04.2009 14:31 
Про общий род еще в школе преподают... Может, не во всякой школе? Может, только в нашей преподавали? :)

 Deserad

link 7.04.2009 14:35 
У нас тоже учили такому, ну, конечно, не на примере "сволочи", а типа "умница, молодец"...

 Anakonda

link 7.04.2009 14:38 
2 Deserad
:) задира, забияка

 Sjoe!

link 7.04.2009 14:41 
Значит, общего рода?
Они нашли друг друга. :) Это/эта Deserad предмет знает.;)

 Anakonda

link 7.04.2009 14:44 
Я Вам уже вчера сказала: Вы - хамло. Оставьте при себе свои грязные умозаключения. Сударь.

 Deserad

link 7.04.2009 14:50 
Anakonda, тема этой ветки - хамство! :)

 Alexander Oshis

link 7.04.2009 14:52 
Иван Андреевич Крылов в чистом виде...

 Anakonda

link 7.04.2009 14:52 
Тема этой ветки - "Проблема хамства в ветках", а не "Давайте хамить в ветках!" Или я где-то что-то пропустила?

 Sjoe!

link 7.04.2009 14:56 
Пропустили. Сударыня. Пост langkawi2006 от 6.04.2009 21:45 - на предыдущей (шестой) странице.

 Аристарх

link 7.04.2009 14:56 
Anakonda
Позвольте вопрос: вторую ночь спать не могу, любопытство аж раздирает, но если вы здесь ощущаете себя как в, цититую: ковычки открываются вонючей клоаке , ковычки закрываются, на фига сюда ходите?

 Аристарх

link 7.04.2009 14:56 
Anakonda
Позвольте вопрос: вторую ночь спать не могу, любопытство аж раздирает, но если вы здесь ощущаете себя как в, цититую: ковычки открываются вонючей клоаке , ковычки закрываются, на фига сюда ходите?

 Anakonda

link 7.04.2009 14:58 
Аристарх:
Для меня как для дауна? По два раза? Или по разу на каждый глаз?
Не можете спать - зайдите в аптеку: там помогут. Как говорится, туда вопросы - там ответы.

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:04 
Аристарх... Это ж продукт ДВГУ ;)

 Anakonda

link 7.04.2009 15:06 
...того ЕДИНСТВЕННОГО в стране вуза, где преподают ГРП...

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:07 
Дык. Вы ж сами сказали, что не знаете таких прав;)

 Аристарх

link 7.04.2009 15:08 
Ааааа... :-)

 Anakonda

link 7.04.2009 15:08 
Я не юрист. И слава богу.

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:10 
Вы не ответили, как вам тут у нас... в клоаке.
В попе, другими словами. :)

 Anakonda

link 7.04.2009 15:11 
Что уж там скромничать - В ЗАДНИЦЕ! Мы ли не филологи??!!

 Anakonda

link 7.04.2009 15:12 
В вашей ЗАДНИЦЕ мне, к сожалению, скучно.

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:17 
Ну так об чём речь-то? Адью.

 Аристарх

link 7.04.2009 15:19 
кАвычки, сорри

 Anakonda

link 7.04.2009 15:20 
После НУ запятая. Так принято. В русском языке. Это так. К слову.

 Anakonda

link 7.04.2009 15:21 
Аристарх
Ну, всяко лучше поздно, чем вообще не заметил!

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:24 
Меня. Как. Не русского. Это. Не. Касаецца.
Фтопку.

 langkawi2006

link 7.04.2009 15:27 
*После НУ запятая. Так принято. В русском языке. Это так. К слову.*
Тут вапще началось, не опишешь в словах (с)
Осторожно, Костя Федотов (с) :-)))

 Serge1985

link 7.04.2009 15:27 
Ура, закончился рабочий день, можно и пофлудить! :))

 Anakonda

link 7.04.2009 15:30 
Sjoe!
Вас фтопку?
Ну, что вы! Отсутствие запятой - отнюдь не повод для самосожжения! Вам простится, я уверена!
Вы претендуете на авторитетность. Соответствуйте своим претензиям.

 Erdferkel

link 7.04.2009 15:33 
А вот я бы там запятой не ставила... поскольку как раз там и не принято... (убежала и закопалась...)

 langkawi2006

link 7.04.2009 15:38 
Erdie, откапывайтесь :-)))

Нy, коли так, давай скорей чаю да позови дочерей.

Ну что ж, Онегин? Ты зеваешь?

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:38 
Аристарх, вы видели, да?
Дальневосточницам палец в рот не клади.
Лично я бы свой не положил. И не только палец.
Валиадис тоже. Валиадис - это голова (с). Даже две.

 Sjoe!

link 7.04.2009 15:40 
(зевая) Ну,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
я,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, пошел. Приходите в задницу еще,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Чао,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

 summertime knives

link 7.04.2009 15:43 
В посте [7.04.2009 18:17 ] после НУ запятая не нужна. Это вопросительно-восклицательное предложение (восклицательный знак подразумевается после вопросительного), в котором "ну" является усилительной частицей.

Это так. К слову. (с)
(и, не удержавшись, подмигнула)

 Аристарх

link 7.04.2009 15:44 
Sjoe!

Да уж...:-)))

А если серьёзно, похоже к нам забрёл очередной тролль, да ещё с Дальнего Востока. Это же ж экзотика!

 Anakonda

link 7.04.2009 15:45 
Саммер, подразумевать можно много чего. Может, там и запятая подразумевается? Тут все телепаты, кроме меня? Или только Вы?

 langkawi2006

link 7.04.2009 15:51 
Вот именно. Все. Кроме.
И именно поэтому *всегда хомят, если наришешь что-то неправильно*

 summertime knives

link 7.04.2009 15:54 
А в "Ну, что вы!" она стопудово не нужна.

кас. Может, там и запятая подразумевается? Тут все телепаты, кроме меня?

Усё просто. Если нет запятой, значит, Sjoe! подразумевал усиление.
(и опять подмигнула)

 d.

link 7.04.2009 15:54 
Весело тут, я погляжу. Однако размах не тот. То ли дело раньше было...

 tchara

link 7.04.2009 15:58 
"Весело тут, я погляжу. Однако размах не тот. То ли дело раньше было..."

ладно, один раз встряну и пропаду:-)

***Один старый полковник, очень мною уважаемый человек, говаривал, глядя
на курсантов:
- Вот раньше офицеры были! Молодцов, Жеребцов. А сейчас? Птичкин,
Синичкин... Раньше х@й высунет, как ссыканет на мостовую - булыжники
выворачивает! А сейчас? Вытащит пипиську, на снег капнет - и тот не
тает. Раньше как бзданет - стенки шатаются! А сейчас пернет, и самого
неделю из стороны в сторону носит. Раньше бабу е@ет: туда - у нее
глаза из орбит выскакивают, назад - матрац в жопу засасывает! А сейчас?
Две мухи на верхней губе е@утся - он их сдуть не может...***

 Earl

link 7.04.2009 16:08 
В посте [7.04.2009 18:30] после НУ нужна запятая. Это ... I forget © Ron Reagan.

Это так. К слову. (с)
(и, не удержавшись, подмигнул)

NS: Sterkte met jou komma's Genettjie.
Maar nee--"... met jou komma's, Genetjie." :-)

 langkawi2006

link 7.04.2009 16:12 
Да чёрт возьми, там НЕ нужна запятая! :-)))

 nephew

link 7.04.2009 16:16 
(о, и Ex Orient Lux появился :)
но зпт не нужна

 Earl

link 7.04.2009 16:18 
Будешь спорить с ДВГУ ? Единственным в России ? ;-)
Тебя опять по батарее ?

 nephew

link 7.04.2009 16:19 
Ну так об чём речь-то? = ну так об чем (=об этом) и речь.
риторический вопрос.

 gel

link 7.04.2009 16:23 
А Earl тот, или не тот?

 langkawi2006

link 7.04.2009 16:24 
2 Earl:
Буду. А вот и не размажешь, потому как на сей раз я права :-)))

 Erdferkel

link 7.04.2009 16:24 
langkawi2006, nephew, нас уже трое! Превозмогнём! :-)

 langkawi2006

link 7.04.2009 16:25 
Да как неча делать :-)))

 nephew

link 7.04.2009 16:28 
we few, we happy few, we band of sisters

 summertime knives

link 7.04.2009 16:29 
to nephew кас. риторического вопроса

о такой трактовке я тож думала. :-)

 langkawi2006

link 7.04.2009 16:30 
А виновника торжества-то забыли?! :-)

 Earl

link 7.04.2009 16:31 
@gel
По секрету: Я--это я.

@nephew
Ну? Так об чём речь-то?
риторический ответ. :-)

 nephew

link 7.04.2009 16:39 
меня просили передать, что запятой там не стояло изначально, а кто не согласен, тот хамло.

 Erdferkel

link 7.04.2009 16:44 
"хамец" :-)

 gel

link 7.04.2009 16:47 
Earl
О! Оченно рад тады. Наше Вам. С кисточкой.
Looks like the happy sister gang forgets the three magic K letters, huh?
)))

 gel

link 7.04.2009 16:48 
зы Завидев аббревиатуру ГРП - сделал стойку. По привычке.

 nephew

link 7.04.2009 16:48 

 Erdferkel

link 7.04.2009 17:01 

 eu_br

link 7.04.2009 17:08 
и ведь теперь не докажешь, что когда просил старшее поколение об опусах, имел в виду совершенно другое...

 Mumma

link 7.04.2009 17:18 

 Juliza

link 7.04.2009 23:45 
Всё ХОМЛО за решётку!!

 Juliza

link 7.04.2009 23:55 
Пусть там друг другу хомят!

 Tanitta

link 8.04.2009 0:06 

 Tanitta

link 8.04.2009 0:13 

 mahavishnu

link 8.04.2009 3:24 
Вах! Хомовники прям.

 Abracadabra

link 8.04.2009 5:41 
Зачем они это делают? Истинный хам бросается в бой по велению долга, или, другими словами, из чистой любви к самому процессу. Но кое-чего они все-таки добиваются. На самом деле, преследуется несколько целей.

1. Хам испытывает потребность в общении. Человек ограниченный, без явных интеллектуальных интересов, он нуждается в том, чтобы кто-нибудь пообщался с ним, дабы таким образом заполнить на время душевную пустоту. Привлечь к себе внимание, заинтересовать собеседника разговором,интеллектуальным спором хам не в состоянии, поэтому использует для этого то, что ему доступно - брань, крик, оскорбления, высказывания, унижающие достоинство оппонента.

2. Потребность в признании. В подавляющем большинстве случаев хам не может достичь одобрения, демонстрируя или проявляя каким-либо образом свои ограниченные интеллектуальные ресурсы, поэтому ему иногда удается испытывать иллюзию признания, радостно созерцая "своих зрителей", которыми невольно становятся окружающие. В конфликтной ситуации, переросшей в скандал, на хама обращают внимание, с ним разговаривают (или вступают в перепалку) - а значит, признают его существование. Он понимает, что он - "не пустое место".

3. С предыдущей потребностью перекликается потребность в демонстрации себя, потребность выделиться из толпы людей. Это присуще, как правило, людям истерического склада, коими хамы чаще всего и являются. Хам всегда из своего выступления устраивает маленький спектакль. Ему недостаточно одного зрителя (по совместительству - участника конфликта), он нуждается в большой аудитории. Пассажиры автобуса, люди на автобусной остановке, очередь в магазине - Его Зрители.

4. Хаму необходимо показать собственное превосходство. На самом деле, его самооценка низка. Такой человек в глубине души меньше всего бывает доволен сам собой. Желание доказать собственное превосходство осуществляется путем демонстрации оного любым путем, даже тогда, когда "соперник" будет унижен.. Пристыдить, подавить его - цель хама. Лучше всего эта ситуация выражена фразой "вообще-то он считает, что ничего собой не представляет, но если вы позволите ему потоптаться на вас, он начинает думать, что все-таки что-то собой представляет". Порой, удовлетворяя эту свою потребность, хам становится смешон: он начинает говорить с людьми о незнакомых ему вещах. Ему-то кажется, что он умен, хотя невооруженным глазом видно, что он только пыжится показать себя умнее. Хам любит читать нравоучения, поучать даже тех, кто объективно умнее и мудрее его.

Таким образом, хам -- это несчастная личность, лишенная любви и признания и заслуживающая не ненависти, а презрения и жалости.

Существует несколько способов реагирования на атаку хама.

1. Использовать принцип талиона, гласящий "око за око, зуб за зуб", и "перехамить" хама. Вы можете лишить хама чувства собственного превосходства, ошеломив его же оружием. Однако, во-первых, вы не лишите его признания того, что он существует и заслуживает внимания, во-вторых, вступая в бой на чужой территории, вы можете и проиграть, и главное - вы потратите собственные силы и нервы.

2. Вы можете игнорировать все его нападки и нелицеприятные высказывания. Однако если вы делаете это неискренне, демонстративно, то это ни что иное, как та же агрессия. Однако преимущество именно этого оружия заключается в том, что это оружие абсолютное. Если вы сможете молча смотреть хаму в глаза как на стенку (либо смотреть сквозь него, как сквозь стекло), не меняя при этом выражения лица, он просто захлебнется собственной злобой и будет уничтожен. Вы останетесь победителем, но при этом хам уйдет униженным и
озлобленным (впрочем, признайтесь, иногда мы хотим достичь именно этого, дабы "отомстить" за наши моральные переживания).

3. Отказ от скандала. Прежде всего, надо не поддаться эмоциям, остаться на конструктивных позициях. Отнеситесь к хамящему, как к уличному проповеднику или торговцу, который пытается вовлечь вас в свою игру. Покажите, что это вам не интересно. Скажите "Да ну, бросьте, ерунда какая!" или еще что-нибудь в этом роде. Не встретив привычной реакции, запрограммированный на скандал человек тут же переключается, при этом вы не оставите в его сердце ни злобы ни унижения, только недоумение, поскольку привычная программа почему-то не сработала.

4. Это путь, которым идут те, кто способен превращать врагов в друзей. Этот путь состоит в том, чтобы вспомнить о том, как несчастен человек, пытающийся уязвить вас, и отнестись к нему с искренней любовью.

 андрей с

link 8.04.2009 5:49 
2Abracadabra А это плод личных наблюдений или глава из учебника психологии?

 Abracadabra

link 8.04.2009 5:51 
Так это трактуют психологи.

 андрей с

link 8.04.2009 6:06 
Вообще здорово, подобные ветки действительно могут заменить литературу о переводчиках, взять хотя бы эту, да ее хоть счас в печать! Страсти накаляются и утихают, ностальгические воспоминания сменяются гневными обвинениями, несколько строчек воспоминаний Sjoe! прямо создали живую картинку, к сожалению не завершенную, а хомякада на прошлой странице просто вызывает восхищение! :-)

 Deserad

link 8.04.2009 6:31 
Abracadabra, а как понять насчет игнорирования вот это: "Однако если вы делаете это неискренне, демонстративно, то это ни что иное, как та же агрессия"?
Ведь когда я игнорирую хама, я просто ничего ему не отвечаю, а на форуме это по-другому и не выразить. Какая здесь агрессия?
Пожалуй, наилучший способ противодействия хамству - "прежде всего, надо не поддаться эмоциям, остаться на конструктивных позициях". Как я, например, сейчас сделал, проигнорировав отнесенные ко мне реплики Sjoe на этой и еще на какой-то ветке.

 Abracadabra

link 8.04.2009 6:45 
2 Deserad
"Однако если вы делаете это неискренне, демонстративно, то это ни что иное, как та же агрессия"

Это, наверное, речь идет о том, когда вы находитесь с ним в визуальном контакте. Он способен наблюдать за вашими эмоциями.

Есть люди, которым необходима энергетическая подпитка, так называемые "вампиры". Их цель вывести вас из эмоционального равновесия, как только они пробили брешь в вашем энергетическом поле, ваша энергия потекла к ним рекой.

Где-то в книгах по психологии прочла интересную фразу по этому поводу : " Не надо быть удобрением для сорняков".

Многие классные ребята ушли из форума: Irisha, V, perevodilka, Romeo, практически совсем пропал Янко из Вращенец. Редко появляется суслик и Снежная Ондатра. Можно посмотреть ветки за 2006 год, какие проходили пятничные "brain storms". Я даже зачитывала их своим друзьям.

Всем респект и всех благ. Будьте здоровы!

 Abracadabra

link 8.04.2009 6:59 
Вот ещё что хотела сказать, все мы люди, а не роботы. Поэтому живым людям свойственно иногда ошибаться или просто спрашивать глупости, за которые иногда действительно на следующий день стыдно, и думаешь "где были твои мозги?" Или ты это когда-то переводил, но просто забыл. Происходит это в силу ряда причин (не только из-за тупости аскера) : например, когда голова занята семейными проблемами и ты не можешь думать ни о чём другом и тебе просто в лом куда-то лезть и что-то искать, у кого-то это могут быть проблемы со здоровьем или просто человек не выспался.
А в итоге получается как в мультике:" Акелла промахнулся!"

Все мы всю жизнь учимся.
"Я знаю только то, что ничего не знаю" (Сократ)

 eu_br

link 8.04.2009 7:05 
Не знаю кто как, а я из этой ветки многое почерпнул... в частности, вот эту фразу:

"ээх, надо было сначала посмотреть, а потом глупости писать" (c) iliana

iliana: можно я буду это цитировать иногда? )))

 Deserad

link 8.04.2009 7:05 
2Abracadabra
Да, насчет вампиризма согласен. Когда у человека есть некая "защита", он может противостоять в таком случае, но не у каждого она есть, ее надо еще вырабатывать.
Думаю еще, что человек начинает хамить, потому что он таким способом хочет самоутвердиться или от чувства неполноценности - мне психологи об этом говорили. И, естественно, для разрядки - попробовал бы он/она это сделать, сидя на рабочем месте "вживую"!

 Doodie

link 8.04.2009 7:07 
еще marcy ушла

 Abracadabra

link 8.04.2009 7:09 
+ ушла mouse

 gel

link 8.04.2009 8:18 
Спокуха. Я ещё здесь! )))

 Аристарх

link 8.04.2009 9:28 
+ enrustra ушёл. Блестящий технический переводчик и просто хороший добрый человек.

 Anakonda

link 8.04.2009 9:42 
А почему из форума ушли классные ребята?

 Anakonda

link 8.04.2009 9:47 
4. Это путь, которым идут те, кто способен превращать врагов в друзей. Этот путь состоит в том, чтобы вспомнить о том, как несчастен человек, пытающийся уязвить вас, и отнестись к нему с искренней любовью.

Sjoe! Вы - хамло, но я Вас искренне люблю!
У меня получилось? :)

 Doodie

link 8.04.2009 9:54 
да есть тут один на букву ды, но не все из-за него

 Anakonda

link 8.04.2009 9:55 
Ды... вы же тоже на Ды :)

 Doodie

link 8.04.2009 10:10 
))
Ну я не могу дать более точную информацию, а то Ды подскочит как ужаленная в попу пятилетняя девочка и побежит жаловаться сквозь плачь большим дядям, что ее тама вона как, а она-то, бедняжка, просто сидела ... очередной раз пальцем сопли на свеженаклеенные дорогие обои мазала ...

 Anakonda

link 8.04.2009 10:12 
Это пятилетняя девочка всех тут разогнала??? О_о

 tchara

link 8.04.2009 10:21 
Deserad 9.03.2006 15:44

Тема сообщения: Приколись

Познакомился с Презервативом. Изможденный, помятый. Жалкое существо. Рассказывал совершенно жуткие вещи. Ни за что бы ему не поверил, если бы не видел его насквозь. Может быть, он просто бредил, его явно чем-то накачали. Изверги.

Презерватив рассказывал правду. Сегодня я смог в этом убедиться. Какие-то незнакомые люди, стыдливо прикрыв меня крышкой, принялись скакать на мне, как безумные. Не прошло и двух минут, как я был совершенно разбит. Нелепая жизнь — нелепая смерть. Надеюсь, в следующий раз я буду более удачливым унитазом…

90% анального юмора, которые очень трудно вышибить из собственной головы, как, к слову, и мат, и многое другое

Я например не могу представить себе секса без элементов "обслуживания, унижения".

Что, я совсем больше никого не завел? Вы хотите сказать - здесь нет латентных извращенцев?
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=2128&l1=4&l2=2

вот и пятилетняя девочка, представляющая себя унитазом. Или унитаз, прикидывающийся человеком:-)

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 10:29 
tchara,
Вы переборщили, НМВ. Пятилетние девочки наивны и чисты. Ставить пятилетнюю девочку рядом с вышеприведённым текстом тянет на совращение малолетних.

 iliana

link 8.04.2009 10:34 
eu_br, да пожалуйста, где подписать? )

 Аристарх

link 8.04.2009 10:35 

 Madjesty

link 8.04.2009 10:50 
marcy ушла?! кто ее ушел?

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 10:54 
Кто матушку marcy изгнал? Я за матушку любого порешу!

 Erdferkel

link 8.04.2009 10:55 
Она ушла, т.к. остался этот, который из архива :-(

 Madjesty

link 8.04.2009 10:56 
а она где теперь?

 Erdferkel

link 8.04.2009 10:59 
У себя дома, вероятно :-)

 Madjesty

link 8.04.2009 11:03 
Почему нет молитвы об избавлении идиотов?
Или хотя бы специального добавления : да сгинут хамы и дураки вовек! придется довольствоваться отходняком:
http://torahreading.dafyomireview.com/cd/cantor/kadish-ashkenaz.mp3

 андрей с

link 8.04.2009 11:05 
Я на форуме около года, еще не разу не видел таких длинных веток, кто-нибудь знает сколько страниц можно максимально?

 Madjesty

link 8.04.2009 11:06 
печатать можно, пока шейный хондроз не хватит

 андрей с

link 8.04.2009 11:13 
Дааа, а еще спрашивают куда люди деваются ... :-)

 Erdferkel

link 8.04.2009 11:13 
Madjesty, кадиш ни в коем случае не отходняк (хотя читают и над могилой)

 Doodie

link 8.04.2009 11:15 
Madjesty, АО, да все тот же Ды.

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 11:15 
остался этот, который из архива :-(
Вот ведь!...

Очень жаль, что Marcy обращала на этого больного человека внимание. Он его не заслуживает.

 Madjesty

link 8.04.2009 11:20 
Ну таких тонкостей , как все функции каддиша, я,конечно, не знаю. Знаю, что есть поминальный. Там написано mourners' kaddish. Так что думаю, сойдет.

 Madjesty

link 8.04.2009 11:26 
8.04.2009 14:13
Дааа, а еще спрашивают куда люди деваются ... :-)

ничего, подколятся - и обратно вернутся

 андрей с

link 8.04.2009 11:28 
Ну не все. Естественный отбор все-таки.... :-(

 Madjesty

link 8.04.2009 11:30 
если бы был естественный отбор, выживали бы лучшие виды.

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 11:30 
Естественный отбор все-таки.... :-(
Скорее, противоестественный.

 андрей с

link 8.04.2009 11:33 
Ну знаете, победителей не судят.....

 Madjesty

link 8.04.2009 11:35 
я , наверно, где-то долго пьянствовала....пойду дальше, как шла.

 Аристарх

link 8.04.2009 11:37 
Если бы наши модераторы действовали как следует, ничего бы этого не было. А то всё только грозятся забанить, а воз и ныне там.

 Madjesty

link 8.04.2009 11:40 
Да, я тоже раньше думала, что умные люди противостоять идиотизму. Эх, благословенное детство...

 eu_br

link 8.04.2009 11:42 
андрей с: Естественный отбор придумал Дарвин... в жизни умных людей мало, а глупых много, потому что пока умные думают, глупые размножаются (знаю, что боян, но зато в тему...)

iliana: мерси ))

 Erdferkel

link 8.04.2009 11:48 
на тему дня, там и аудио есть:
http://www.fro196.narod.ru/library/okujava/22.htm#?????

 Abracadabra

link 8.04.2009 11:49 
Люди делятся на умных и глупых: умные делят глупых, а глупые делятся с умными.)

 андрей с

link 8.04.2009 11:51 
2eu_br не надо преувеличивать, это все таки форум, и мне кажется, что никто никого тут не гонит и насильно ни с кем общаться не заставляет, а что кого там иногда оскорбят, что уж тут сделаешь, люди разные, да и сами мы не совершенны, порой ошибаемся, здесь все таки учатся, по крайней мере большинство, а не просто общаются. А вот это: Он заплакал и ушел домой - несерьезно....

 Abracadabra

link 8.04.2009 11:59 
Дурак - это человек, считающий себя умнее меня.
Станислав Ежи ЛЕЦ

Глупость не всегда делает человека злым, но злоба всегда делает человека глупым.
Элеонора РУЗВЕЛЬТ

Всякий раз, когда человек допускает глупость, он делает это из самых благородных побуждений.
Оскар УАЙЛЬД

В этом миpе сyществyют только два способа добиться yспеха: за счет собственного тpyдолюбия и за счет чyжой глyпости.
Жан де ЛАБРЮЙЕР

 Аристарх

link 8.04.2009 12:02 
андрей с

А вот это: Он заплакал и ушел домой - несерьезно....

Вы не так давно на форуме, поэтому не всё знаете.

Почитайте на досуге хотя бы вот это

http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=89589&page=0&l1=1&l2=2

Заодно наберите в поиске "кевичная кукла". Много интересного узнаете.

 eu_br

link 8.04.2009 12:15 
"Тролли" - проблема всех без исключения форумов и чатов. Средств борьбы с ними придумано великое множество, но абсолютно эффективных и универсальных, к сожалению, нет (как и с вирусами, и со спамом). Модераторы не всесильны, а системы регистрации работают идеально только если форум "закрытый" - для ограниченного круга, где все всех знают, и особо ни с кем из посторонних общаться не хотят. Но даже и в таких случаях бывает, что "ломают" или "роняют" сервер.

На этом форуме можно было бы ввести многоступенчатую регистрацию (например, новичок не имеет права ни на что, кроме как задать вопрос в своей ветке, да и то не чаще, чем раз в час, скажем), но во-первых, это еще надо технически реализовать, а во-вторых, это дополнительная нагрузка на модераторов, которым в итоге придется "одобрять" продвижение участников в иерархии прав доступа. Да и будет ли такой механизм эффективен против троллей - большой вопрос, а вот то, что он усложнит жизнь regla' users - вполне очевидно. В общем, проблема есть, а решения пока не придумали... остаются психологические выверты, о которых уже выше все сказали...

 андрей с

link 8.04.2009 12:16 
2Аристарх спасибо за ссылки, посмотрел, да впечатляет, каюсь и сам пару раз так вот... спорил. Все не буду больше, но все же, всегда можно на глупость просто не ответить. А раз с форума ушли, так значит и не нужен он им был, так, развлекались просто, а потом надоело. Я понимаю, что многие из участников в нем просто не нуждаются, приходят, потусуются, поучат нас глупых, а потом надоедает и они уходят. Это нормально, и нет здесь никакого выживания .....

 Аристарх

link 8.04.2009 12:28 
андрей с

Ну не знаю. Были времена, когда на этом форуме находиться было просто невозможно из-за засилия идиотов (потом некоторые из них (но не все) исчезли. Я сам тогда чуть не свалил, хотя для меня переводческие форумы - единственная возможность пообщаться с коллегами, т.е. я бы не сказал, что мне форум не нужен. А V и Irisha сейчас на лингве (не думаю, что и им форумы не нужны в принципе)

 Сергеич

link 8.04.2009 12:38 
Народ, кто знает, где эту книгулину нарыть можно?
http://oss.sagepub.com/cgi/content/abstract/26/11/1625
Охота про хомство почитать
чуваку за нее даже премию дали...шнобелевскую
И на мой вопрос не последовало ответа:

http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=57056&l1=3&l2=2

Нет на этом форуме лекарства от Дезеразы:-(

 Serge1985

link 8.04.2009 13:20 
Кол-во флуда перевалило за 4 сотни. Даешь полтыщи!!!

 Abracadabra

link 8.04.2009 13:25 
Полезно помнить совет блистательной Джулии Ламберт из моэмовского «Театра»: «Главное — это умение держать паузу, лучше ее не делать, но если уж вышло — держи ее, сколько можешь». Когда нечего сказать — лучше помолчите, пока придут нужные слова. Иногда оратору необходимо время, чтобы подумать, сверится со своими записями, или же просто попить воды. А публике нужны паузы, чтобы осмыслить сказанное вами.

Ассы ораторского мастерства используют паузы целенаправленно, чтобы получить обратную связь от аудитории. Они активно пользуются интерпаузами, во время которых публика может обдумать сказанное, и нагнетающими обстановку интрапаузами, когда слушатели должны предугадать дальнейшее развитие повествования. Паузу можно использовать для установления визуального контакта, чтобы проконтролировать, правильно ли вас поняли; для усиления напряжения и драматизма; для возбуждения любопытства («...а что он скажет дальше?») и для многого другого. Поэтому не бойтесь делать паузы.

 Erdferkel

link 8.04.2009 13:37 
особенно для визуального контакта полезно... :-)

 marcy

link 8.04.2009 13:42 
To all whom it may concern

Какая интересная и поучительная ветка. А ведь не будь друзей, поделившихся ссылочкой, никогда бы не узнала о её существовании, — сейчас практически не читаю английский форум, да и немецкий иже с ним.

Наверное, я должна всё же «расставить точки над i» сама. Ибо, как показывает опыт, всегда найдутся товарищи, которые будут пытаться это сделать за тебя.:)

ИТАК.
Истинные причины – отнюдь не пользователь Дезерад (как хотелось бы это видеть многим). Слишком мелко, даже для таких маленьких собачков, как marcy, не находите? Сплошное недоразумение, этот пользователь, чего ж тут уходить?

Ушла, в основном, по двум причинам.
Любознательным можно почитать тут – «в последней капле»:
http://www.multitran.ru/c/m/a4&MessNum54458&l13&l22

Во-первых, ушла из-за беспринципной администрации-размазни, которая в душевных муках (ну или в лучших традициях демократии, как кому больше нравится) никак не может решить – модерировать ей форум или нет. А ведь выбирать особо не из чего: если таки да модерировать – то надо делать это вразумительно, последовательно и достойно. Если не модерировать (что тоже ок) – то зачем такие беспомощные всплески и потешная игра бицепсами, как на приведённой выше ветке? alk пугает, но ведь давно уже никто не боится, – правду говорю, Дезерад?:)

Во-вторых, причиной стала поросячья беспринципность, насаждаемая на немецком форуме участниками, в том числе с говорящими никами. Форум превратился в одну затхлую норку, которую, к тому же, очень навязчиво пиарят (даже на этой ветке с хомяками нашлось место для картинки). Раньше было принято дискутировать по-другому: может быть, даже с переходом на личности, – но зато честно, не исподтишка. Сейчас модно высунуться, подбросить дровишек в затухающий костёр собачения – и назад закопаться. Вот и на этой ветке: поругать пользователя Дезерадо – и тут же заботливо помочь ему на немецком форуме. И тут же потоптаться по marcy, которая **ушла, т.к. остался этот, который из архива** и которая **вероятно, дома сидит**. Типо заботливо в норку меня определили и бирочку навесили:)

На самом деле marcy ушла к ипонской матери – язык учить:))
Так что если теперь суровый, но справедливый alk меня не забанит – может, поселюсь на японском форуме. Если Sjoe! компанию составит, хе-хе:)

P.S. Извините, что так длинно, – не было времени сформулировать коротко. Иероглифы ждут:)

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 13:46 
Ага, стал-быть, Ямамото нашего Цунэтомо в оригинале изучить решили? Да я... да Вас... ручки Вам расцелую, вот!

 Alexander Oshis

link 8.04.2009 13:49 
Кстати, "последнюю каплю" заботливо потёрли.
В общем, невесело. Один уважаемый участник тут говорил про point of no return. Dunno...

 langkawi2006

link 8.04.2009 13:52 
*может, поселюсь на японском форуме* - лишний раз доказывает, что с МТ соскочить не удалось ещё никому... эт вам не кокс :-)))

 user345

link 8.04.2009 13:56 
Извините. Я не представлюсь.
Допустим проблему троллей мы заблокировав дезерадное уё не решим. Но видит Бог как же их станет меньше !!! Да у него тут ников штук 20 не меньше !!! Но неужели эта ошибка природы стоит того, чтобы интеллигентные люди ещё его обсуждали. Да давно его уже пора блокировать! В конце концов из конца в конец наконец будет этому конец? Ну сделайте Вы хоть людям приятно, заблокируйте Вы эту нечесть. Ну не будет же он после этого в интернет-кафе сидеть сутками. Ну зайдет на часок другой. Ну не днями же напролет как сейчас. У него уже физически такой возможности не будет. Да, даже если и будет, плевать, хотя бы из уважения ко всем тем, кто ушел и ко всем тем, кто еще не ушел, покажите им, что Вам ценно присутствие этих специалистов на форуме. Просто сделайте людям приятно, заблокируйте это исчадье ада. Пожалуйста.

Я предлагаю голосование - Кто за то, чтобы Дезерада уже заблокировали наконец. Пусть проголосуют те, кто на форуме не менее года находится.

 marcy

link 8.04.2009 13:58 
Эх, разучился marcy ссылки давать – сказывается, сказывается форумная абстиненция:)
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=54458&l1=3&l2=2

langkawi,
ну не надо же всё понимать в лоб:) Это был такой реверанс, как замысловатая завитушка в завершающей подписи, – бесполезная, зато красивая:)

...und tschüss:)

 tumanov

link 8.04.2009 13:59 
Скажи мне, кто твой враг, и я скажу кто ты....

 Gajka

link 8.04.2009 13:59 
"Кстати, "последнюю каплю" заботливо потёрли"

2Alexander Oshisа

А тут заботливо много что поДтирают и удаляют:( Как, например, все ветки, в которых проскочили клоны, выходившие в течение нескольких дней под нашими никами, и мой отзыв об этом, и мои доказательства для langkawi2006, которая от улыбок перешла в нападение:( А администрации за эти удаления ещё и благодарность в отзывах объявили:(((

marcy, привет!:)

 Коллега

link 8.04.2009 13:59 
Не понятно, зачем потребовалось затирать "последнюю каплю".
Ещё раз: http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=54458&l1=3&l2=2

 Madjesty

link 8.04.2009 14:04 
что за история с клонами? нет, я точно что-то где-то долго отмечала.

 langkawi2006

link 8.04.2009 14:04 
Дезерад всё больше и больше приобретает в глазах общественности очертания оперного злодея в чёрном плаще и цилиндре. Уже даже не Иудушка... Маккиавелли какого-то уже слепили... Стоит ли ТАК драматизировать, право? И потом, что-то мне подсказывает, что народ может перестать появляться на форуме в силу жизненных обстоятельств, занятости, потому что надоело, в конце-концов... и к несовершенствам МТ эти исчезновения не имеют ни малейшего отношения... по большей части

 vittoria

link 8.04.2009 14:09 
по поводу ветки с клонами хотелось бы всё-таки получить развернутый ответ от администрации о предпринятых мерах.

всё же подделывание/взламывание ников форумчан - это посерьезнее матерщины будет.

 Madjesty

link 8.04.2009 14:11 
ну ничего себе
и что же я там сказала? =)

 langkawi2006

link 8.04.2009 14:17 
Gajka, я прямо боюсь уже просить объяснений... после одного неудачного опыта... но обозначить недоумение на предмет "перешла в нападение"... обозначаю. Вообще, нападаю-то я... гораздо более агрессивно, а уж на Вас нападать у меня (а) нет оснований и (б) Вы мне симпатичны, так чего ж я буду залу... мнэээ... задираться?! :-)))

 user345

link 8.04.2009 14:18 
А мне бы по поводу клонов хотелось заслушать Дезерада.

 Gajka

link 8.04.2009 14:26 
langkawi2006, моя идея была Вам в личной переписке дать все ветки, в которых засветился клонизм, чтобы Вы сами делали выводы. Выкладывать их здесь было просто пустым занятием:( В чём я убедилась днём позже. Ту интересную веточку ведь закрыли, удалив в ней моё последнее сообщение. А вместе с тем удалили все ветки по теме клонизма на немецком форуме.
Вот так...

Дезерад, клоны и одноразовые тролли напрягают. Желания заходить на форум осталось 0,5%

 Lawazza

link 8.04.2009 14:26 
"user345
А мне бы по поводу клонов хотелось заслушать Дезерада."

о_О
вот меньше всего хочется "слушать" именно этого пользователя.
Это сразу же "...подскочит как ужаленная в попу пятилетняя девочка и побежит жаловаться сквозь плачь большим дядям, что ее тама вона как, а она-то, бедняжка, просто сидела ..." (с) Doodie
))

 vittoria

link 8.04.2009 14:28 
"...подскочит как ужаленная в попу пятилетняя девочка и побежит жаловаться сквозь плачь большим дядям"
при этом девочка или деточка до того осмелела, что прямо людям "настоятельно рекомендует" воздерживаться от комментариев, а то...а то...а то сами знаете что :)

 langkawi2006

link 8.04.2009 14:38 
Gajka, простите, бога ради, не догнала... Ангельское терпение у Вас, однако :-))) А вот с этим *Дезерад, клоны и одноразовые тролли напрягают. Желания заходить на форум осталось 0,5%* вряд ли когда-нибудь не соглашусь... Мне очень нравится одно высказывание - каждого человека можно оскорбить лишь настолько, насколько готов оскорбиться он сам. Зачем же собственными руками ставить себя на одну доску с нечистоплотными людьми или резвящимися студентиками? Да ну их...

 Gajka

link 8.04.2009 14:43 
2langkawi2006

;)

 Erdferkel

link 8.04.2009 14:43 
"Во-вторых, причиной стала поросячья беспринципность..." - кто не понял, это про меня. Можно было бы и без описаний, а просто сразу ник назвать. Ругаться не буду, вероятно, из-за той же поросячьей беспринципности. Но помогать буду по мере сил, даже если спрашивает Дезерад и кто угодно другой, пока спрашивающий есть на форуме. Топтаться я ни на ком привычки не имею, не знаю, каким образом можно было так интерпретировать эти две фразочки. Больше эту тему не затрагиваю. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на виртуальные перебранки.

 Saschulya

link 8.04.2009 15:35 
Langkawi2006, и здесь я Вас поддерживаю (без всяких даутов:)

 langkawi2006

link 8.04.2009 15:41 
Пасиб. ХОХО :-)))

 mahavishnu

link 8.04.2009 16:03 
Что бы вы ни говорили про уходы-приходы и прочее такое - всё равно, я уверен на 95 процентов в том, что большинство исчезнувших участников этого форума незримо здесь присутствуют, то есть, больше почитывают, чем пописывают. А кто такой Дезерад? Что это о нём/ней тут так часто вспоминают? Что он натворил-то? Для меня МТ место общения с умными людьми - и всё. Не нужно копаться и тратить нервы на неумных. Каждый имеет право на своё мнение. А если неумный портачит в переводе, то знающий и опытный переводчик всегда может доказать неправоту неумного участника. Не превращайте форум в арену классовой борьбы. Не превращайте его в свой рабочий кабинет, где вы устанавливаете свои правила, мол, мы тут работаем (в поте лица), выдаём на гора продукцию, а этот постоянно мешается под ногами. Общайтесь по-человечески, интеллигентно. Не обзывайтесь и не оскорбляйте друг друга. Умейте прощать - и всё! Такое есть моё мнение.

 Anakonda

link 8.04.2009 18:22 
Пошарилась по флудофлеймовым веткам (в т.ч. по предложенным ссылкам) - поняла одну штуку. Есть некоторые люди, которые слишком высокого о себе мнения. Отсюда растут ноги. Все сорок. Скромнее надо быть, господа... Идеальных переводчиков среди вас (нас) НЕТ. НЕТ, НЕТ и еще раз НЕТ. Ни одного. И быть не может. Учитесь уважать чужое мнение, даже если оно ошибочно. Ошибок не делает тот, кто ничего не делает.
А если вы считаете себя Богом, то вам - к "наполеонам, лениным, гитлерам" и иже с ними. Воооооооооооот туда. В шестую палату. Там и хамите. На здоровье.

 gel

link 8.04.2009 18:34 
Анаконда, ну признайтесь, что Вас сюда тяяяяянет. В это болотце. Поквакать. Это от недостатка общения, между прочим. Не нужно шариться по веткам. Нужно бояться кризиса и увольнений. Вот как.
зы Импонирует поправка местоимения в скобках. хехе
Идеальных в принципе нет никого. Ни переводчиков, ни начальников, НИКОГО. Америка не открыта
ззы Не понял. Зачем уважать ошибочное мнение??? На ошибки нужно указывать. Но уважать их? Увольте-с...
зззы Просто так.
Стыдить лжеца, шутить на дураком
И спорить с женщиной - всё то же
Что черпать воду решетом
От всех троих спаси нас, Боже... (с) МЮЛ
))

 mahavishnu

link 8.04.2009 18:40 
Anakonda, а что такое есть "Пошарилась"? Это такой новояз? Вот Вы лично, возьмите и прекратите ЭТО right here.
Вы ведь на этом форуме совсем недавно, правда? Прежде чем "понять одну штуку", Вы побольше читайте и слушайте, а там - сами всё поймёте. Есть тут и классные переводчики и умные люди. Просто они тут давно и ко всему привыкли. Через пару лет (если Вы тут останетесь) поймёте, что не стоило копья ломать. Всё закономерно, знаете ли. Так что, не воюйте. Оне это не со злобы. Просто оне ХОхМЯТ!!!

 gel

link 8.04.2009 18:42 
Если больше читать и слушать - можно понять даже не одну и не две, а много штук... Это да. )))

 Anakonda

link 8.04.2009 18:43 
По поводу кризиса и увольнений. Меня уже уволили - за 2 недели я устроилась, no problem. Довольна. Общения хоть отбавляй. А кризиса бояться не надо. Его надо пережить (в худшем случае) или преодолеть (в лучшем).
Ошибочное мнение - это тоже мнение. Хуже, когда люди своих не имеют и всё больше к цитатам прибегают.
На ошибки надо УКАЗЫВАТЬ. А некоторым удается только НАКАЗЫВАТЬ за них. Хамством. Что проще. Автор ветки - умница, что поднял(а) этот вопрос. Флудилам несказанно повезло с админом и модером.

 Anakonda

link 8.04.2009 18:45 
Цепляться к словам - сомнительный козырь. Очень. Это когда уже НУ СОВСЕМ крыть нечем.

 gel

link 8.04.2009 18:49 
Мягко напомню - модеров здесь нет. Пока ещё нет.
За две недели устроились? Переводчиком? Ноу проблем? Довольны? Вот это да... Не удержусь. Спрошу нескромно - куда и на какую зарплату, не сочтите за вольность.
Любое мнение - это мнение. И далеко не факт, что с ним нужно считаться. Для чего, например, мне считаться с мнением кого-либо, кто заведомо несёт бред. И при этом находится в полной уверенности, что он не ниже Мессии рангом и несёт свет и истину. И даже факт уринирования в органы зрения этим индивидуумом с восторгом принимается за елей и влагу с травы по утру. И мне считаться с его\её мнением? Чего ради? Это мазохизм будет. Спасибо не надо. Аккуратно, мягко, иронично - приаджастить. Не помогает - извините, Дуся. Получите и распишитесь. И тогда уже вступает крупный калибр. И начинается ветер с камнями. Как-то так...

 Anakonda

link 8.04.2009 18:52 
А вы не пробовали просто предложить свою точку зрения и дать вопрошающему возможность выбрать: либо принимает, либо нет? Не принимает - воля его, развернуться и уйти. Зачем насаждать свою религию??? Или вы тоже приписываете себе статус Мессии??? Зачем ветер с камнями??? Вы, лично Вы - никогда не ошибаетесь???

 Anakonda

link 8.04.2009 18:54 
А считаться нужно с любым мнением, ибо Ваша свобода заканчивается там, где начинается свобода другого человека. Мнение можно уважать или не уважать, принимать или не принимать, но НЕ признавать право человека на мнение - такого права у Вас нет.

 gel

link 8.04.2009 18:58 
Анаконда, ей-Богу, дискуссия с Вами утомляет. Вы невнимательно читаете то, что Вам пишут, и торопитесь печатая ответ. Не нужно. Остановитесь, прочтите внимательно. И многие вопросы к тому же мне у Вас отпадут сами собой. Просто читайте медленнее.

 Anakonda

link 8.04.2009 19:02 
К вам вопросов у меня нет. Даже типа "куда и на какую зарплату". Просто мне с Вами общаться неинтересно. К тому же у вас иссякли аргументы. Спокойной ночи.

 gel

link 8.04.2009 19:03 
ыыы...
hopeless...
O&O

 gel

link 8.04.2009 19:03 
Спорить нужно с равными. (с)

 mahavishnu

link 8.04.2009 19:04 
У-у-у-ффф!

 sascha

link 8.04.2009 19:04 
Ветер с камнями? Не знаю, не знаю с какой целью... Есть другой принцип, которому нас с детства учили в нашей насквозь проашдваэсочетыренной стране -- видишь пьяный отойди, проигнорируй. Представляется в контексте форума более разумным. И никаких ушибов никого твердыми тупыми предметами.

 BomberHarris

link 8.04.2009 20:03 
Anakonda, зачитав и осмыслив все то говорилось и о чем тут обсуждалось, стили участников, я пришел к выводу, что Вы есмь Дезерад... принявший теперь обличие Анаконды, как в одном тупом фильме с участием Майкла Дугласа про террориста-гомосексуалиста... Вы Anakonda, отстаиваете все те же "принципы" присущие Д-у, пока, что Вы не засветились на неадекватных ответах аскеру, но we do expect... все та же пустая самоуверенность, н.р. "По поводу кризиса и увольнений. Меня уже уволили - за 2 недели я устроилась, no problem. Довольна. Общения хоть отбавляй. А кризиса бояться не надо. Его надо пережить (в худшем случае) или преодолеть (в лучшем).
Ошибочное мнение - это тоже мнение. Хуже, когда люди своих не имеют и всё больше к цитатам прибегают.
На ошибки надо УКАЗЫВАТЬ. А некоторым удается только НАКАЗЫВАТЬ за них. Хамством. Что проще. Автор ветки - умница, что поднял(а) этот вопрос. Флудилам несказанно повезло с админом и модером." , все те же ссылки на мнение аскера и *имхо* отвечающего, а также, все то же недовольствие и враждебность потому, кто-то умнее Вас: *Пошарилась по флудофлеймовым веткам (в т.ч. по предложенным ссылкам) - поняла одну штуку. Есть некоторые люди, которые слишком высокого о себе мнения. Отсюда растут ноги. Все сорок. Скромнее надо быть, господа... Идеальных переводчиков среди вас (нас) НЕТ. НЕТ, НЕТ и еще раз НЕТ. Ни одного. И быть не может. Учитесь уважать чужое мнение, даже если оно ошибочно. Ошибок не делает тот, кто ничего не делает.
А если вы считаете себя Богом, то вам - к "наполеонам, лениным, гитлерам" и иже с ними. Воооооооооооот туда. В шестую палату. Там и хамите. На здоровье.*
и все тот же стиль ухода пятилетней девочки, который неоднократно был замечен из представленных ссылок...
сгиньте... достали уже!!!

 Коллега

link 8.04.2009 20:22 
Йес. И не надо учить нас терпимости и толерантности, мы всё это уже проходили, от мата "последней капли" и дезерадовских унитазов до его же выискивания обрывков чужих писем.
http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=55684&l1=3&l2=2&SearchString=дезик&MessageNumber=55684

Не говоря даже о кляузах, меняющихся никах и "спонтанных" группах поддержки.

 D-50

link 8.04.2009 20:39 
ya know what guys, I ain't bemused in the slightest :-))

 Slonyshko

link 9.04.2009 0:00 
OFF: почему на форумах всегда хомят, если напишешь что-то неправильно в переводе или ответе?

На немецком форуме по старой традиции новичкам и участникам соседних форумов стараются всегда помочь и "хамят" очень редко.

"Хамят", напр., Deserad-у. Deserad - холуй и гнида. Он игнорирует предупреждения администрации. Существует на форуме исключительно благодаря благородно-трубкозубьему отношению мэтра форума Erdferkel.

Такую форму общения называют хамством. Так лучше не общаться.

 JKitten

link 9.04.2009 0:35 
Глупые люди
Солнце на блюде
едят,
Кто-то рассудит,
Всё наблюдая свысока.
Разные судьбы...
а я
Прячу осколки
Всё, что осталось от тебя...

 андрей с

link 9.04.2009 6:45 
Я тут немного не в тему, но потребовалось спросить, кто-нибудь помнит ветку с именами детей демократии, знакомая родила и возникла проблема с именем, хотел предложить....

 Sjoe!

link 9.04.2009 6:57 
Кас. "А вы не пробовали просто предложить свою точку зрения и дать вопрошающему возможность выбрать: либо принимает, либо нет?" - Пробовали. Вопрошающий потому и вопрошает, что, как правило, некомпетентен в выборе. Иначе он сам взял бы из словаря или нашел в Гугле или Яндексе, а не спрашивал бы.
Можно, конечно, плюнуть и забить: черт с ним, с чайником-дураком, пусть берет бред от Десерада или... ок, одного хватит... Но жаль аскера. Он несет двойной урон: (1) чужую ошибку делает своей и получает за нее по полной от руководства/редактора БП/клиента как за свою собственную и в вопросе возвращается тудой, откудой стартовал; а если не получает, то (2) усваивает эту ошибку и далее сам уже несет бред - в своих переводах и ЗДЕСЬ.

Собственно, потому мы и здесь, по крайней мере, многие. И принцип "ошибочное мнение - тоже мнение" здесь не канает именно поэтому. Ну да, хотим как лучше. Каждый хочет. И Десерад тоже. Но он упрямо "лезет в нефтя" (с), получает очередной пакетик киздюлей и начинает флудить о себе, обиженном.

Как и Анаконда, вклад которой в флуд весьма весом. А вот в подсказки новичкам, чайникам? А? Пошарьтесь-ка по ее постам.
И притом, Миш, заметь, ей с тобой (с нами), здесь, у нас в вонючей клоаке (с), т.е. в нашей заднице (с) общаться неинтересно. Тогда, может, ей первым же утренним дерьмом и выехать? Ты как считаешь?

 Serge1985

link 9.04.2009 7:04 
(467/10245) - потрясающяая статистика поста. Аскеру зачот за исключительную актуальность офф-топа. Даешь тыщу ответов!

 андрей с

link 9.04.2009 7:07 
Черт, имена детей демократии не гуглятся, может ту ветку подчистили, кто-нибудь знает? спрашиваю здесь исключительно из-за повышенного внимания к этой ветке

 tumanov

link 9.04.2009 7:11 
Цепляться к словам - сомнительный козырь. Очень. Это когда уже НУ СОВСЕМ крыть нечем.

Интересно, а к чему кроме слов можно цепляться на интернет-форуме?
Где опщение происходит в письменном виде...

Осмысливая фразу по-другому, получается, некоторые цепляются к словам (читай: к тому, что оппонент сказал) в САМУЮ ПОСЛЕДНЮЮ очередь. Соответственно, цепляются к чему-то другому. К чему????

Наводит это на плохие мысли.....

 Валькирия

link 9.04.2009 7:14 
андрей с, поиск сейчас, можно сказать, что вообще не работает.

Теперь эту ветку ветку можно будет найти только если про нее вспомнит тот, кто участвовал в ней и посмотрит в своей статистике. Ну или Вы вспомните кто в ней участвовал и посмотрите статистику этого участника :)

 андрей с

link 9.04.2009 7:17 
да я и не помню уже, а жаль, хотел же ведь скопировать себе и поленился, ну да ладно....

 Arandela

link 9.04.2009 7:20 
андрей с, специально для вас)))
http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=135953&l1=1&l2=2

 sascha

link 9.04.2009 7:23 
Интересно, а к чему кроме слов можно цепляться на интернет-форуме?

Сергей, я так понимаю, что к смыслу, к тому что собственно человек этими словами хотел сказать?

 tumanov

link 9.04.2009 7:29 
Ну, это понимание человека разумного.
И я тоже по-другому думать не могу.

Но вот автор цитируемого мной высказывания, похоже, придерживается другой точки зрения.
Он начинает цепляться к словам только после того, как оппонент снял очки и шляпу и спрятал далеко в шкаф.
:0))))))

 андрей с

link 9.04.2009 7:29 
2Arandela
Большое спасибо! Вы меня выручили, я опрометчиво пообещал и люди надеются, теперь одним демократом станет больше :-)

 sascha

link 9.04.2009 7:43 
Сергей, по конкретному случаю не скажу, но вообще это известная болезнь интернет-форумов (да и не только, в общем-то) -- когда собеседник услышав что его контрагент неоптимально или не очень элегантно выразил свою мысль, о самой этой мысли забывает и с удовольствием начинает заниматься только уже этим "проколом", творчески его развивая и углубляя. А если при этом была допущена еще и грамматическская описка...

Не помню кто сказал и где, но метко, по-моему: в наше время вежливость -- это когда тебе в ответ на вопрос отвечают на вопрос ;)

 Abracadabra

link 9.04.2009 7:49 
Нет, надо как приято у евреев (мудрый народ!). Они обычно на ваш вопрос отвечают вопросом.

Еще, мне нравится вот это , (я думаю по теме этой ветки)
Моя любимая (я считаю гениальная ) актриса Фаина Раневская, человек с потрясающим чувством юмора, приходя утром в театр и поднимаясь к себе в гримерку спрашивала: " Ну что?! Против кого мы сегодня дружим?!"

 langkawi2006

link 9.04.2009 7:52 
А ещё она говорила: "У меня такая тяжёлая и грустная жизнь, а вы хотите, чтобы я вставила в жопу куст сирени и делала перед вами стриптиз". :-)))

 Abracadabra

link 9.04.2009 7:54 
+1000!

 sascha

link 9.04.2009 8:01 
Нет, надо как приято у евреев (мудрый народ!).

Вот видите, иллюстрация не заставила себя ждать ;)

 skralex

link 9.04.2009 8:03 
``Идеальных переводчиков среди вас (нас) НЕТ. ``
вот это уже очень близко к истине,
а также напомнило, как наша Преподаватель по Переводу говорила: "на отлично переводить может только Господь Бог, на хорошо - преподаватель, а студент в лучшем случае на удв"
Граждане, хорошего вам настроения, понимайте позицию др. др. (даже если не приемлет), ну и желаю, чтобы никого не "хомили". (мне просто понравился неологизм "хомят", как глагол от сущ. "хомяк".)))

 GhostLibrarian

link 9.04.2009 8:06 
Андрей
на мультитране - http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=135953&l1=1&l2=2
я хоть и не флудил в этой ветке, но запостил ссылку друзьям :)
http://www.zubr.net/fido/157/ - сильно нецензурно. не всем девушкам покажешь

 андрей с

link 9.04.2009 8:20 
2GhostLibrarian спасибо, хоть и непрактично но интересно :-)

 tumanov

link 9.04.2009 8:25 
(мне просто понравился неологизм "хомят", как глагол от сущ. "хомяк".)))

Мне тоже он нравится.
И недаром. Чуть зазеваешься - схомячат за милую душу!!

 GhostLibrarian

link 9.04.2009 8:26 
sorry - не заметил пост Аранделы - она успела раньше :))
ну все равно, раз ветка про хомяков - мне вчера стих прислали:
Раз две блондинки хомячков купили.
Пришли домой, назвали, поделили,
Кому какой - и начали гадать:
А как же мы их будем различать??
Полдня сидели, думали уныло…
И вот одну в итоге осенило:
- Все сделаем, не бойся, по уму!
Щас лапу оторву я одному,
Три лапы - будет мой, а твой - четыре!
- Ой, умница!!
На том и порешили,
И спать пошли, довольные, устало.
Трехногому зверьку обидно стало,
И он другому хомяку точь-в-точь
Отгрыз из мести лапу в ту же ночь.
Настало утро. У подружек шок -
Что ж ты наделал, гадский хомячок??
Теперь по три ноги у них обоих!!
Ну, раз безмозглый учудил такое,
То значит, одному из них опять
Придется третью лапу отрывать…
Зверюшко еще больше обозлилось,
И ночью обгрызанье повторилось.
Короче… где-то через пару дней
Процесс пошел значительно трудней -
Хомячьи ноги кончились, увы.
Жаль, не живет хомяк без головы…
Ну как же быть-то, если ног так мало…
Одна тогда вздохнула и сказала:
- Не будем плакать из-за ерунды!
Мой беленький, твой черненький - лады?

 Аристарх

link 9.04.2009 8:29 
Хотел бы высказаться насчёт "ошибочное мнение нужно уважать"

НЕ НАДО его уважать. Ошибки нужно исправлять. И заведомо вредить аскерам тоже не следует. А если водителю в бензобак вместо бензина начнут заливать кока-колу и говорить, что таково мнение заливающего (пример, приведенный кем-то из форумчан), его тоже надо уважать? Не уверен, лучше не отвечай, или пищи ИМХО. Идеальных переводчиков, может быть, среди нас и нет. Но высококвалифицированные переводчики есть ( да и были, и много их было когда-то). Вы, Анаконда, к ним точно не относитесь.

 Victor_G

link 9.04.2009 8:38 
ИМХО, главное - уважать человека. Тогда и к его ошибочному мнению отношение будет спокойное. Увидели - поправили. И он, в свою очередь уважая Вас, поблагодарит за поправку. Человеку свойственно ошибаться, глупцу - настаивать на своих ошибках.
Давайте жить дружно!

 skralex

link 9.04.2009 8:45 
а если серьезно, то я более чем уверен, в форумах (т.е. виртуальном общении) чрезвычайным хамством отличаются коммуникативные неудачники в реальной жизни,
Т.е. те персоналии, что в настоящем не способен ни высказать свое мнение, ни оспорить. Либо делает безуспешно и то и другое.

 Аристарх

link 9.04.2009 8:48 
Увидели - поправили. И он, в свою очередь уважая Вас, поблагодарит за поправку.

Victor_G
Вашими бы устами да мёд пить. На этом форуме, да и не только на этом, часто бывает наоборот. Ошибающийся не толко не поблагодарит, да ещё и разовьёт флуд страниц на десять, дескать, прав только я, а вы здесь все кто такие?!!! А аскер, который не всегда способен отделить зерна от плевел (не обязательно потому что тупой, а может быть просто неопытный или тематика мало ему знакомая) примет всё за чистую монету и огребёт трындюлей от начальства/заказчиков. Вот что плохо.

 skralex

link 9.04.2009 8:53 
Аристарх, справедливости ради, стоит отметить
что "на этом форуме, да и не только на этом, часто бывает "
что поправляют ошибившегося таким образом, что ему приходится уже ПОПРАВЛЯТЬ своего критика.
Ибо грамотный Специалист не позволит себе неуважение. А некоторые засидевшиеся на одном месте за 10 лет переводчики считают что они знают всё Бытие и Сущность, если перевели так много всего за эти годы...(последнее считайте критикой всем хамоватых высококвалифицированных спецов этого форума, без обид)

 Сергеич

link 9.04.2009 8:54 
А еще совсем плёхо, когда в машине отлетит какая-нибудь гайка, которую при сборке прикрутили не туда, куда надо, а туда, куда ее надо было прикрутить по мнению переводчика, уважающего чужое ошибочное мнение, и "...четыре трупа возле танка дополнят утренний пейзаж"

 Аристарх

link 9.04.2009 9:00 
skralex
Не всё так просто. А если "ошибившийся" лепит откровенную галиматью, не потрудившись включить даже сотую часть своих мозгов или, как тоже нередко бывает, влезая в чуждую ему тему? Как тогда быть? Я тоже против грубости, но с другой стороны, откровенная дурость "ошибившихся" иногда просто бесит.

 skralex

link 9.04.2009 9:07 
Аристарх,
спорить с дураком, это как выгонять старушек с насиженной скамейки у подъезда - результата никакого, ругань да брехня.
А то, что дурость бесит - так этим, государь, всё наше общество страдает. Дурни бесят тех кто поумнее, поначитанее, да, что страшнее, иногда еще и управляют (дураки умными), потому как от дури своей лезут по головам нахрапом не соображая где кривда а где суть.
А в споре прав тот, далее цитирую представителя органов, "у кого больше прав".

 Serge1985

link 9.04.2009 9:21 
"у кого больше прав".

...и "кто ровнее"

Hi, Skralex, haven't heard you for long

 Dmitry G

link 9.04.2009 9:31 
sascha,
*в нашей насквозь проашдваэсочетыренной стране* - процэдваашпятьоашенной, I presume? :))

 %&$

link 9.04.2009 9:36 
Когда т-щ Туманов начинает д-чить на весь форум, имея при этом очень достаточное ограниченное понятие о переводе, я могу только матом. )))

 skralex

link 9.04.2009 9:48 
Serge1985
wossup, dude.

 Аристарх

link 9.04.2009 9:51 
спорить с дураком, это как выгонять старушек с насиженной скамейки у подъезда - результата никакого, ругань да брехня.

Вот, вот. На форумах таких надо банить.

 Serge1985

link 9.04.2009 9:56 
skralex

*wossup* what would it mean?

 Doodie

link 9.04.2009 10:02 
писот, однако

wossup - what's up

 Serge1985

link 9.04.2009 10:05 
спасибо, Doodie, а то я три дня как из деревни приехал, еще не освоился.

skralex, never mind and sorry for interruption

 Kuno

link 9.04.2009 10:09 
Бузаджи Д.М. Базарная площадь
Мосты N1(13)/2007. - М.: Р.Валент, 2007

http://www.thinkaloud.ru/featureak.html

 Рудут

link 9.04.2009 10:37 
Почитала. Весьма односторонний подход.
Переводческий форум очень полезен, если им правильно пользоваться. Лично я очень многим ему обязана.

 Рудут

link 9.04.2009 10:40 
ЗЫ. Вроде, к троечникам не отношусь...

А это - чушь полная:

"Возникает вопрос: кто эти добровольные помощники и из каких соображений они исходят? Сразу отметем версию, что это сердобольные профессионалы, которые вносят посильную лепту в дело укрепления профессии. Профессионал не будет тратить время и силы на людей, которым форум заменяет голову. Это все равно что пытаться остановить глобальное потепление разбрасывая из окна кубики льда. Тем более не проникнутся жалостью к форумным страдальцам серьезные преподаватели перевода...А бОльшую часть «гуру по вызову» составляют, надо полагать, люди, для которых Интернет – единственная возможность самовыразиться без тяжелых для себя последствий. Ведь форум – это самое оно для человека, которому сказать нечего, а сказать очень хочется; причем общаться с массами можно не слезая с дивана, не попадая по клавишам и не заботясь о связности мыслей"

 Doodie

link 9.04.2009 10:55 
Рудут +1 по всем пунктам

 Sjoe!

link 9.04.2009 11:14 
Кас. "Но от плохих переводов еще никто не умирал" - Умирали. В упавших самолетах. Не в мою смену.

В Намибии, в Анголе. Эрла спросите.

 андрей с

link 9.04.2009 11:17 
Так это виноват тот, кто ставил неопытных переводчиков к диспетчерам, им же вероятно надо было дать возможность освоиться....

 Аристарх

link 9.04.2009 11:17 
Рудут +1

Это так же как говорить о полезности, на пример, ножа: его можно использовать для удобства в приготовлении и поедании пищи, а можно им убить человека.

 Serge1985

link 9.04.2009 11:21 
убить человека можно чем угодно.

 tumanov

link 9.04.2009 11:23 
Так это виноват тот, кто ставил неопытных переводчиков к диспетчерам, им же вероятно надо было дать возможность освоиться....

О чем вы?
Там всего-то надо выучить фраз 300 из стандартного международного разговорника. До того, как ... а не после.. окончания тех курсов, где тех переводчиков учили.

 Sjoe!

link 9.04.2009 11:25 
Нет... Переводчики были адекватные.
Кэп, там больше 300... И индийский (корейский, китайский и иной) акцент...

Переводом тоже можно убить.

Кас. "Спросите на переводческом форуме, кто что думает о разнице в построении русской и английской метафоры или, скажем, об очередности элементов описания в разных языках – скорее всего, ни один из «старожилов», «постояльцев» и «кудесников пера» не сочтет нужным обсуждать такой пустяк." - А вот спросить: а зачем спрашивать? Здесь голая практика. "Разница" и "очередность" прописаны у Поуви, Стрелковой, Бреуса, Гака и Львина, Латышева, наконец. Между тем "прописная" vs. "строчная" - вопрос иногда серьезный: пройдет перевод у руководства/заказчика или не пройдет.

Вопщем, буздит Бузаджи, гонит. Правильные слова в неправильном месте.

 Serge1985

link 9.04.2009 11:26 
*До того, как ... а не после.. окончания тех курсов, где тех переводчиков учили.*

Во время полета, сидя на коленках, штудировать англо-русский разговорник, лихорадочно перелистывая страницы в поисках нужной фразы, дабы правильно ответить пилоту.
Высший пилотаж!

 Arandela

link 9.04.2009 11:30 
<<Так это виноват тот, кто ставил неопытных переводчиков к диспетчерам, им же вероятно надо было дать возможность освоиться....<<
Не думаю, что у диспетчеров есть переводчики. В бытность свою преподавателем учила я авиадиспетчеров. Свои слова они знали назубок, парой слов и грам.конструкций они могли успешно выразить все, что им было надо, а остальное их просто не волновало. Причем они рассказывали, что прекрасно понимают всех пилотов, кроме британцев. этих сложно понимать)))

 Аристарх

link 9.04.2009 11:35 
**убить человека можно чем угодно. **

Это ясно. В своём посте я лишь хотел сказать, что почти любую вещь можно использовать как в благих целях, так и наоборот.

 cherrybird

link 9.04.2009 11:37 
а можно немного в сторону увести? )) Вчера наконец-то выбралась в Питер, поехала на метро, от нечего делать стала читать перевод станций и иже с ними. Наткнулась на фразу "Переход на линию 4" - "Change for THE line 4". Призадумалась .... вот чего-чего, а артикля-то там не должно быть... Или я ошибаюсь.... Вроде СПб метрополитен достаточно серьезное заведение...

 tumanov

link 9.04.2009 11:39 
Во время полета, сидя на коленках, штудировать англо-русский разговорник, лихорадочно перелистывая страницы в поисках нужной фразы, дабы правильно ответить пилоту.
Высший пилотаж!

Если бы меня в свое время (и 209 человек) такой стандартный разговорник не заставляли бы зубрить во время обучения, мне бы диплом не выдали, потому что я бы сначала не сдал экзамен в вузе, а потом бы не смог пройти ежегодный техминимум, я бы не знал, что ответить на это резонное возражение.

Насколько я слышал, у летчиков еще жестче техминимумы.
Ну, конечно, если мне сейчас скажут, что народ платил чеки втб или сертификаты березки, чтобы летать и не сдавать, то тоже не найду, что ответить...

 Аристарх

link 9.04.2009 11:43 
Это наверное, потом что тов. Бужадзи однажды на одном их форумов нахОмили. Ух он их невзлюбил с тех самых пор!
:-))))

 Serge1985

link 9.04.2009 11:43 
*народ платил чеки втб или сертификаты березки, чтобы летать и не сдавать, то тоже не найду, что ответить...*

тут не отвечать, тут молиться пора...

 Sjoe!

link 9.04.2009 11:46 
Сергей. В стандартный разговорник весь "нештат" (скажем, атаку "Стингером") не уложишь, так же, как и акценты, и жаргон (от страны к стране). Вы с этим сами в каждом порту сталкивались.

 Serge1985

link 9.04.2009 11:48 
Sjoe!

Я дилетант в этой сфере, но могу предположить, что атаку "Стингером" можно отбразить... крепким матом.

 eu_br

link 9.04.2009 11:48 
cherrybird: не получится у Вас в сторону увести... вот если бы Вы сказали, что артикль здесь ставить - это хомство, тогда да...

 Serge1985

link 9.04.2009 11:48 
*Вы с этим сами в каждом порту сталкивались.*

Не понял, поясните.

 Sjoe!

link 9.04.2009 11:50 
Кас. питерского метро. Предлога "for" (вместо "to") тоже.
Просто руководство сэкономило, как всегда. И никто не умер, верно? ;)

Кас. "в каждом порту" - Кэп... Вас представить? :)

 langkawi2006

link 9.04.2009 11:50 
*атаку "Стингером" можно отбразить... крепким матом.*
Если успеете :-D

 cherrybird

link 9.04.2009 11:51 
to eu_br:
а жаль.... так пофлудить хотелось )))

 tumanov

link 9.04.2009 11:52 
Сэр, с этим и не спорим.
Но уж какой-то минимум всяко переводчик должен (если про переводчиков) в башке иметь.

Но тут опять получится разговоро про реальную жизнь.

Хотя не скрою, когда стоишь в Бейруте у трапа на вахте, а что-то так изредка тоненько посвистывает кругом, да еще и патруль нетрезвых трех автоматов зайдет и на твое судно о чем-нибудь спросить, и акцент ловится и разговорник стандартный расширяется почти мгновенно.

:0))

 Аристарх

link 9.04.2009 11:52 
Serge1985

Sjoe обращается к Туманову, а не к Вам :-)

 Serge1985

link 9.04.2009 11:52 
Кас. "в каждом порту" - Кэп... Вас представить? :)

Sjoe!? я ж три дня как из деревни. Конечно, представить. Не вполне догоняю о чем Вы, но, надеюсь, ни о чем плохом.

 Gajka

link 9.04.2009 11:55 
"Кас. "Но от плохих переводов еще никто не умирал" - Умирали. В упавших самолетах..."

Неправильный перевод инструкции по эксплуатации с английского. Программное обеспечение для мед. оборудования. Передозировка рентгеновскими лучами. Облучены 23 человека. Трое скончались.

http://www.n-tv.de/774737.html

 eu_br

link 9.04.2009 12:07 
Печальный факт...

 Sjoe!

link 9.04.2009 12:09 
Кас. "представить". Ну, представьте: "стоишь в Бейруте у трапа на вахте" (с) tumanov 9.04.2009 14:52

 Sjoe!

link 9.04.2009 12:11 
http://www.n-tv.de/774737.html - ответ г-ну/г-же Бузаджи.

 Сергеич

link 9.04.2009 12:16 
В статье смысл в том, что они вообще оставили инструкцию к аппарату на английском как было без перевода (дело во Франции происходило в 2004-2005гг.)

 nephew

link 9.04.2009 12:19 
офф: Бузаджи вообще странная личность. Он очень рано защитился, стал преподавать, наверное, это на его характере не лучшим образом отразилось. "Человек без детства"

по теме :)

"Под конец заседания Платон Лебедев заявил ходатайство об исключении из уголовного дела недопустимых доказательств. Он рассказал о том, как молоденькая сотрудница прокуратуры перевела с английского на русский некоторые материалы, приобщенные позже к уголовному делу. Так, сумму 368 миллионов рублей она перевела как 368 миллионов долларов США, а число 28 декабря перевела десятью способами — в документах значатся 32 декабря, 33 декабря, 34 декабря, 35 декабря, 36 декабря, 37 и 38 декабря… кроме анекдотических искажений переводчица по фамилии Зуева допустила и более серьезные, заменив устойчивые бизнес-выражения фразами с криминальным оттенком.

По мнению Лебедева, «эти некомпетентные переводы используются следствием как доказательства». Кстати, на предварительном следствии Лебедеву дважды отказали как в отводе переводчицы, так и в повторном переводе документов. Следователь Алышев на его просьбу писал так: «Доказательствами являются не переводы документов, а сами документы с их цифровым содержанием…»

— Не скрою, — сказал Лебедев, — мне бы хотелось поговорить с этим переводчиком Зуевой в ходе судебного процесса. Но, когда я узнал, сколько ей лет, решил не позорить молодую девушку". !
http://www.novayagazeta.ru/data/2009/035/18.html

 nephew

link 9.04.2009 12:20 
...хотя его переводы монтипайтона хороши

 Serge1985

link 9.04.2009 12:25 
Мне особенно нравится "Экс-попугай" (Мосты 2(14) (2007))

 Sjoe!

link 9.04.2009 12:28 
Платон - хомло! :)

 Gajka

link 9.04.2009 12:29 
Сергеич, но кто-то же сунулся своими силами...:( Или подобных Дезесраду попросил подмочь:(

"Das Problem sei eine falsche Interpretation der Daten gewesen"
Проблема заключалась в неправильной интерпретации данных.

 Serge1985

link 9.04.2009 12:35 
ребят, еще один несчастный: Alik-angel

Alik-angel 9.04.2009 15:15
Alexander Oshis,
"overpaid low-skilled schmucks" comme toi, cochon!

Alik-angel 9.04.2009 15:00
langkawi2006
Больница для реабилитации "одаренных" с "особо низкими" умственными девиациями следующая дверь. Перепутал. -). И тебе слово никто не давал.
Здесь место для Ангелов и приличных людей.

Alik-angel 9.04.2009 15:17
langkawi2006

Лечись, это полезно. и с наркотой не стоит шутить. LOL

Alik-angel , айя-я-яй

 Сергеич

link 9.04.2009 12:38 
Gajka, я не спорю, ссылка в тему в том аспекте, что кто лучше переведет: медик со знанием языка или переводчик без медицинского образования

 Sjoe!

link 9.04.2009 12:48 
А как быть, если "переводчица по фамилии Зуева" имеет свое мнение - "тоже мнение" (с) - по поводу количества дней (38) в декабре?

А, Десерад?

 gel

link 9.04.2009 13:25 
Sjoe! 9.04.2009 9:57
Похоже, что именно это она и сделала. По крайней мере я на это надеюсь. Ей же лучше.

 mahavishnu

link 9.04.2009 13:25 
nephew
...хотя его переводы монтипайтона хороши - чьи переводы, Бузаджи?

Тоже off: Там в той же таблице вместе с трудами Бузаджи имеется опус г-жи Michele A. Berdy на тему "Bias-Free and Inclusive English". Она там говорит о политкорректности по отношению к calling people what they wish to be called. Many nationalities, religious and ethnic groups had one name for themselves, while outsiders (most Western Europeans) called them something else. Так вот, незадолго до своей смерти известный stand-up комик Джордж Карлин высмеял этот подход к проблеме и раздолбал сию теорию в пух и прах.

 skralex

link 9.04.2009 13:26 
гхм...например, упомянутую Зуеву можно конечно презирать как переводчика, но не уважать как человека (может она хорошая мама) оснований маловато.
А плохую по качеству работу исполняют - кругом оглядитесь, вы же не хамите гаишникам, когда у них погоны висят с плеч, "что это вы не по уставу..."=-

 nephew

link 9.04.2009 13:31 
и Берди не претендует на создание теорий, и покойный Карлин ничего (кроме hypocrisy) в пух и прах не раздалбывал, вы о чем?

 sascha

link 9.04.2009 13:36 
процэдваашпятьоашенной, I presume?

Разумеется! Химия -- смерть моя... :(

 Аристарх

link 9.04.2009 13:43 
**например, упомянутую Зуеву можно конечно презирать как переводчика, но не уважать как человека (может она хорошая мама) оснований маловато.**

Не согласен. Взялся за ту или иную работу, будь любезен выполнять её как подобает. А не способен, иди улицы мести (не всё же таджикам с узбеками вкалывать).

 eu_br

link 9.04.2009 13:50 
Про Зуеву - мы не знаем контекста. В статье указано, что это -молоденькая сотрудница прокуратуры, которая выполнила перевод. Могло быть такое, что она отказывалась, но ей тупо приказали... В любом случае, Лебедев прав, что виноват ее начальник.

 Аристарх

link 9.04.2009 13:55 
В любом случае переводить "рубли" как "доллары", или писать 33 и 38 декабря - говорить именно очеловеческих качествах. А именно о раздолбайстве. Для этого каких-то глубинных знаний языка или терминологии не требуется. Требуется элементарная внимательность.

 Sjoe!

link 9.04.2009 13:56 
"Тупо приказали" миллионы баксов вместо деревянные - еще туда-сюда. Но тупо приказать написать "38 декабря"?

 Sjoe!

link 9.04.2009 13:57 
*деревянных

 Codeater

link 9.04.2009 13:59 
Я могу поверить, что она перепутала рубли с долларами, но мне с трудом верится в 33 и 38 декабря. Такое для кого угодно уже перебор. А не врет ли Платон?

 SwetikS

link 9.04.2009 14:02 
**Я могу поверить, что она перепутала рубли с долларами, но мне с трудом верится в 33 и 38 декабря. Такое для кого угодно уже перебор.**

А я как раз в это еще как верю: если в экселе забить цифру, и скопировать ее в следующие несколько ячеек, как раз и получится каждое следующее число на 1 больше)

 mahavishnu

link 9.04.2009 14:08 
nephew, я спросил о монтипайтоне, а off - это не в тему.

 eu_br

link 9.04.2009 14:10 
мы не знаем, насколько она знает английский... возможно, просто школа... мы не знаем, сколько было времени и сколько она не спала перед этим... могли дать 30 страниц и сказать "к утру"... старшее поколение, вы что, забыли в какой стране живем??? Ну по крайней мере некоторые из присутствующих, кто все еще живет в этой стране...

А вообще, думаю, со мной никто не спорил... Ведь не будете же вы доказывать, что знаете все обстоятельства этого перевода, или что ее начальник не виноват?

 nephew

link 9.04.2009 14:13 
mahavishnu, да тут уже пятая производная от оффа:)
да, перевод Бузаджи; монтипайтона люблю, Карлина люблю, Берди люблю, надо узнать, любит ли она Карлина и монтипайтона

 Рудут

link 9.04.2009 14:42 
А что ж Платон Витюшу-то не позвал попереводить? Сейчас бы уже гулял с ним по Лондону :-)

 skralex

link 9.04.2009 14:47 
постойте, может девушка была
- пьяна
-беременна
-ПМС
-заставили (уже была версия)
Не зная человека и не имея окончательных доказательств
что человек - разгильдяй и свин, презирать за глаза, все-же
негоже. Тем паче для представителя такой благородной профессии как Переводчик (т.е. знаток языковых культур)

 Sjoe!

link 9.04.2009 14:53 
Аристарх, знаете, что такое "глухарь"? Вот это самое. Он безнадежно глух и глухо безнадежен.

 Аристарх

link 9.04.2009 14:54 
skralex
Хочу задать Вам вопрос, уже ставший риторическим. А если, не дай Бог, Ваша жена/Ваш муж (простите, не знаю, какого Вы пола), мать, отец скончается под ножем у хирурга, Вы тоже будете рассуждать: ну может этот хирург был пьяный, беременный, а можть его заставили делать эту операцию? Что-то не верится.
P.S. Я не являюсь ни в коей мере сторонником Лебедева, просто пытаюсь проникнуть в дебри Вашей логики.

 Sjoe!

link 9.04.2009 15:00 
Аристарх... Он, как истинный глухарь, только себя слышит и упивается собственным манерным слогом. Не кормите тролля.

 skralex

link 9.04.2009 15:21 
Аристарх, Sjoe, ладно вам клевать меня, аки злобные коршуны.
К мнениях прочих я всегда прислушиваюсь. А так и всех вокруг можно называть глухарями и троллями ежели не согласны с вашим мнением (вряд ли всегда правомерным, т.к. оное невозможно).
Логика моя такова - не видел человека в глаза, не знаешь всех фактов и обстоятельств - не имеешь права судить и клеймить. Вот и вся логика, вполне нормальная...не троллевая ..=-))

 Anakonda

link 9.04.2009 15:44 
Во, блин, понарастекались мыслию по древу... Тут все безработные уже что ли? :)

 nephew

link 9.04.2009 15:47 
да! одни нищеброды!

 Shumov

link 9.04.2009 15:48 
London Underground солидарен с питерским метро..."This is Green Park; change here for the Victoria line, alight here for the Buckingham Palace"

 Shumov

link 9.04.2009 15:52 
перед дворцом артикль сам не знаю откуда появился... прошу считать опечаткой))

 Sjoe!

link 9.04.2009 16:00 
Почти еquipeniliter (c) Obiter Dictum:

Results 1 - 100 of about 7,690 for "change * to the * line" London Underground
Results 1 - 100 of about 7,140 for "change * for the * line" London Underground.

 nephew

link 9.04.2009 16:05 
так если я не ошибаюсь (найти уже невозможно), речь шла об артикле перед номерной линией. the Line No. 4?

 Shumov

link 9.04.2009 16:12 
но ведь этот номер уже не числительное само по себе, а часть названия линии, т.е. неделимого имени собственного - "Четвертая линия"? нес па?

ср. The Fourth Station (of the Cross).

 Shumov

link 9.04.2009 16:15 
... по уму должно б было написать "change for the Fourth Line", но, может, места не хватило... или ума...

 nephew

link 9.04.2009 16:16 
я вас не понимаю.

 Sjoe!

link 9.04.2009 16:17 
Кас. "номер уже не числительное само по себе, а часть названия линии, т.е. неделимого имени" - Ну, и? Перед "Line 4" или "Line Four", если дальше нет существительного, нужен/возможен артикль?

 nephew

link 9.04.2009 16:24 
выходит, по уму надо писать at the Fifth Avenue and the 12th Street?

 Shumov

link 9.04.2009 16:36 
пардон, как злостный дремучий москвич подумал было, что линии там (somewhat unimaginatively) называются "Первая линия", "Вторая линия" и т.п. Посмотрев на план питерского метро, уяснил, что номера - для удобства обозначения на плане, а названия у всех линий имеются не хуже, чем везде...А посему снимаю возражения по поводу артикля.

 D-50

link 9.04.2009 16:36 
Results 1 - 100 of about 7,690 for "change * to the * line" London Underground
Results 1 - 100 of about 7,140 for "change * for the * line" London Underground.

ну, вы даете. Эдак придется не ушам своим доверять, а Гуглу :-))

ЗЫ. а пириводчег английского, который, типо только через 10 лет "работы" узнал, что USA= United States of America, тоже имеет право высказать мнение на форуме?

 gel

link 9.04.2009 16:40 
Представляю в какой ступор после этого открытия его вгоняли US и UN... гыгы

 mahavishnu

link 9.04.2009 19:54 
The number 4 train

 Madjesty

link 9.04.2009 19:54 
немецкий форум прямо загляденье

 mahavishnu

link 9.04.2009 19:59 
skralex, зря Вы это затеяли. Подумали бы о памяти. У Поминова на сервере её уже скоро не останется. Это ж новый виток обсуждений, теперь о какой-то Зуевой.
У нас тут сегодня температура выдающаяся - днём +17, а ночью -1. Каково, а! Недаром сказано "еврейские кучки". Народ вовсю празднует Passover.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo