DictionaryForumContacts

 Coleen Bon

link 23.04.2007 9:06 
Subject: Офф Статья для РиБ. Черные Мамбы рынка переводов
Ну вот, собственно...

"Кому: info@5025724.ru
Дата: 23 Апр 2007 11:33:24
Тема: Статья для РиБ

Уважаемые администраторы сайта RUSINFORMBURO.RU!

В связи с нашей договоренностью от 6.04.2007 http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=97955&page=1&l1=1&l2=2 отправляю вам статью, посвященную проблемам грабительского демпинга на современном рынке переводов в России.

С уважением,

Вера Жигалина (Домашнева)"

Ответ:
Your message was automatically rejected by Sieve, a mail
filtering language.

The following reason was given:
Stop Spam

Данные сайта:
Skype: dmedw2006
domain: RUSINFORMBURO.RU
type: CORPORATE
nserver: ns1.host4you.ru.
nserver: ns2.host4you.ru.
state: REGISTERED, DELEGATED
org: 'GUILD' TRANSLATION CENTER
phone: +74955025724
e-mail: info@5025724.ru
registrar: RUCENTER-REG-RIPN
created: 2006.10.24
paid-till: 2007.10.24
source: TC-RIPN

Чего ж это я спамер? Интересно...

Ладно, отправим по адресу журнала "Кто есть кто"...

Москва, Зубовский бульвар, дом. 4 (РИА «Новости),
офис 5075. Издательство журнала "Кто есть кто на рынке переводов"
Телефоны для контактов: 502-5724, 967-77-64.
E-mail: dmedw@yandex.ru

Кому: dmedw@yandex.ru
Дата: 23 Апр 2007 11:49:10
Тема: Статья для РиБ

Итак, сама статья:

«Да, мы демпингуем, и будем демпинговать,
потому что если нам клиент нужен,
мы будем работать и с минимальной прибылью,
и в ноль, и в убыток, если потребуется»
(http://rusinformburo.u0100023.bitrixhost.ru:81/forum/read.php?PAGEN_1=2&FID=8&TID=80#nav_start)

ЧЕРНЫЕ МАМБЫ РЫНКА ПЕРЕВОДОВ

Софи Фаталь переводила для главаря токийской мафии О-Рен Иши. Ей отрубила руку Черная Мамба, которую не остановили ни высочайшая квалификация, ни редкая языковая пара переводчика. Умнее надо быть при выборе работодателя.

Иные переводческие бюро способны не отрубить, нет, откусить руку, их кормящую. Их заносят в «черный список», с ними борются правдами и неправдами, но количество недобросовестных работодателей не уменьшается. Приведем небольшой список подобных БП, который мог бы быть в десятки раз больше, если бы все переводчики, не получившие оплаты за свою работу, могли предоставить необходимые доказательства. Увы, их юридическая безграмотность часто сопровождается наивностью красных шапочек. Грех не воспользоваться таким сочетанием, в самом деле:

БП «Ассоциация переводчиков», perevod@schmel.com
БП «Референт», referent000@mail.ru
БП «Рустранснет», rustransnet@km.ru
БП «Advance», адрес неизвестен
БП «Jardin aux Lilas», order@JILilas.com
БП «Wordsmiths Communications», service@wordsmiths.ru

Каким образом переводчик может обезопасить себя? Пониманием того, что дистанционная работа без предоплаты или письменного договора с бюро заранее обречена на неоплату. Поддержкой своих коллег, оказавшихся обманутыми. Как можно более полной информированностью о состоянии рынка переводческих услуг.
Вот с последним пунктом возникают проблемы. Мы не будем здесь рассматривать то, с какой легкостью на переводческих сайтах публикуются объявления непорядочных работодателей о найме новых переводчиков, и как сложно потом обманутым просто предупредить коллег. Эта тема очень больная и очень старая. Поговорим об информации, потому как «тот, кто владеет информацией – владеет миром». К предполагаемой радости переводчиков, недавно появился новый сайт, заявленный как объективный информационный ресурс, «посвященный событиям, происходящим на рынке услуг перевода» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/novosti/detail.php?ID=1543). Что же мы видим в реальности?

Что ресурс – насквозь работодательский. Что под видом переводчиков на форуме РиБ выступают представители БП. Один и тот же человек в день задает вопросы по 6-7 объемным текстам различной тематики. Это явно не «переводчик-одиночка». В принципе, о том, что речь идет о БП, догадываешься уже по оформлению сайта (ср. с рекламой, размещаемой на Multitran.ru) и по рекламе справочника «Кто есть кто на рынке переводов». См. также http://www.5025724.ru/wiw2006/resume/).

Мы видим также, что опросы на сайте составлены с целью формирования определенной ценовой политики, согласно которой большинство переводчиков работает с московскими бюро переводов, получая $5 за 1800 знаков (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/oprosi/). При этом статистика составлена по результатам опроса 100 человек. Сто человек – это статистика? Что же такая статистика может нам показать?

Вероятно, то, что с завидной регулярностью вывешивается на переводческих форумах, таких как Мультитран или Город переводчиков – дайджест переводческих вакансий (при этом новый ресурс обещает не навязывать свой продукт тем, кому он не интересен, потому что «мучить навязчивой рекламой - это делать медвежью услугу новому проекту» (см. обсуждение РиБ на http://www.proz.com/post/449598)). Среди предложенных переводческих вакансий можно найти, например, такие:

«Синхронный перевод/помощник руководителя
$1200 Город: Москва Обязанности: выполнение поручений руководителя, планирование рабочего дня руководителя, подготовка совещаний, оформление и перевод документов, участие в переговорах с иностранными партнерами»
или
«Набор и перевод текста
300$ Быть грамотным. Знание иностранных языков...
издательство | Москва»
или
«Переводчик японского языка
$1000 Город: Москва Требования к кандидату: высшее образование (профильное) Опыт переводов с/на японский язык от 2-ух лет, хорошее знание японского, английского языков (письменный, разговорный)»

При этом на самом же ресурсе читаем буквально следующее: «Таким образом, необходимо отметить негативное влияние ценовой политики фрилансеров на рынок промышленного перевода и необходимость продуманной информационной политики со стороны переводческих компаний» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/novosti/detail.php?ID=1543).

Для того чтобы переводчики и их потенциальные заказчики окончательно уяснили себе, сколько они в реальности стоят, в открытом форуме публикуется статья Светланы Барчуковой, в которой приводятся следующие данные: «Результаты опроса показали существенное понижение расценок. Верхний ценовой предел составил в среднем 450 рублей, тогда как нижний неожиданно опустился до 120 рублей и ниже. Некоторые компании опустили цены вплоть до 95 рублей за страницу… Эти откровенно демпинговые цены, установленные рядом московских и питерских компаний, позволяют предположить ценовой сговор.» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/aritcles/detail.php?ID=1202). Что и требовалось доказать. При этом Светлана подчеркивает, что «речь идет о достаточно известных и в прошлом хорошо зарекомендовавших себя на рынке компаниях, а не о фирмах однодневках и студенческих сайтах» (Там же).

Сам автор (руководитель БП «Infocom», предлагающая «своим» переводчикам работать по $2-3 за страницу – см. http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2202) была категорически против публикации, равно как и обсуждения статьи в открытом форуме, подчеркивая, что статья написана о БП и для БП. Остальные участники дискуссии были солидарны с ней в этом вопросе, лишний раз подтвердив, что форум РиБ – форум для руководителей переводческих бюро. Для всех было очевидно, что открытая публикация такой статьи создаст у клиентов неверное представление о реальной стоимости продукта перевода. Однако администратор сайта не только до сих пор не скрыл статью, написанную 4 ноября 2006 года, но и всячески способствовал ее открытому обсуждению. Is fecit, qui prodest.

Начинающий переводчик заходит на подобный новостной сайт и видит, что по опросам большинство коллег работает по $5 за страницу. И он верит РиБу, потому что другая информация – о средних расценках перевода с английского на русский в $0.02-0.09 за слово, т.е. почти в 10 раз больше – не навязывается с такой же настойчивостью, как информация о грошовом тарифе. Она вообще никому не навязывается, но ищущий да обрящет – в России существует рынок переводов, на котором независимо от Москвы (и не ориентируясь на нее как на ценообразуюший фактор) работают зарубежные клиенты с российскими переводчиками. Сравните с результатами опроса Ассоциации переводчиков Онтарио, например, http://www.atio.on.ca/Membership/Ind_Survey/Survey05_Results_FL.html. Вот эта-то информация тщательно замалчивается и никак не отражается в «объективном информационном ресурсе».

Когда Вас откровенно грабят – Вы хотя бы не благодарите негодяя за содеянное. Вы сопротивляетесь и зовете милицию. Когда под видом новостей переводчику навязывают грабительские расценки да еще и ожидают благодарности за предоставленную «полезную» информацию – иначе как «грабительским демпингом» это назвать нельзя.

Вера Домашнева

PS: Грабительский демпинг - преднамеренный вывоз товара за границу по ценам более низким, чем цены внутреннего рынка, с намерением подорвать положение зарубежных поставщиков на их собственном рынке. Целью такой акции является устранение конкуренции на внешнем рынке и образование монополии.

 Brains

link 23.04.2007 9:21 
Ещё один пример того, что написанный текст стоит отложить хотя бы на сутки, и перечитать снова.
Неделя выдержки даёт ещё лучший эффект.

 Coleen Bon

link 23.04.2007 9:43 
Пришло письмо вот какого содержания:

"Вера. Спасибо за статью. Мы ее опубликуем.
Только необходимы ваши реальные контактные координаты. Мы их, по вашему желанию, можем не публиковать. Но они должны быть у нас в наличии.

Дмитрий Фуфаев"

Все чудесатее и чудесатее. Реальные контактные - это какие ж это? И, главное, зачем? Отправила со своего ящика, как честная девочка. Судя по реакции, надо было завести временный. Не мой стиль, однако.

 insider

link 23.04.2007 10:03 
2Brains
"1.Ещё один пример того, что написанный текст стоит отложить хотя бы на сутки, и перечитать снова.
2.Неделя выдержки даёт ещё лучший эффект."
С п.1 согласен полностью.И переделать, и подправить обязательно надо.Внести необходимую связность.
С п.2 не согласен.Лучшего эффекта не будет.См. п.1.Вообще никакого эффекта не будет.Эффект будет только в том случае, если автор организует свое БП и скажет и покажет, как надо работать.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.04.2007 10:06 
2 Coleen Bon

Спасибо за статью! И какая наглость - требовать реальные координаты.

 risu

link 23.04.2007 10:07 
код идентификационного чипа под кожей хотят, небось

 Brains

link 23.04.2007 10:15 
2 insider
Эффект будет только в том случае, если автор организует свое БП и скажет и покажет, как надо работать.
Это не так. Вы упускаете из виду, что большинство гинекологов — мужчины. Многие из них весьма подкованы и в акушерстве; хотя никто из них сам не рожал, эти люди всё же берут на себя смелость консультировать будущих первородок. Часто небезуспешно.
А тут… аффтар разобрался и наказал, кого попало. Теперь мы все знаем, что средоточие мирового зла и виновник всех бед — РИБ. И аффтар не дал ему спуску, а поступил как братец Лис с братцем Кроликом: взял да бросил в колючие кусты. :-)

 Natasha_777

link 23.04.2007 10:14 
Coleen Bon, Вы молодец. Сейчас нет времени читать внимательно - работы по горло, но на первый взгляд кажется - надо статью сделать более безличной, этакой обтекаемой, но не менее язвительной.

П.С. Очень удивлена зачислением Вашего письма в спам, размещением почты издательства на бесплатном яндексе и тем, что от Вас потребовали реальных координат.

 Franky

link 23.04.2007 10:25 
2 Coleen Bon,

Спасибо за статью!

2 insider,

А какой эффект будет, "если автор организует свое БП и скажет и покажет, как надо работать"? Точно такой же, как и ожидаемый Вами эффект от статьи, написанной с учетом Вашего комментария ("И переделать, и подправить обязательно надо.Внести необходимую связность")? Мракобесие какое-то...

 Froll

link 23.04.2007 10:31 
Coleen Bon,
Спасибо. Получила удовольствие.
Пусть это принесет пользу.

 insider

link 23.04.2007 10:31 
Franky
Эгеге, да вы, батенька, видать, больше 5 фраз от себя(не в переводе)ни разу не писали.

 Franky

link 23.04.2007 10:42 
2 insider,

Это ваш ответ? :-)

Я, конечно, предполагал, что понять мой вопрос вам будет несколько... затруднительно. Исключительно с этой целью и позволил себе столь обширное цитирование.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 23.04.2007 11:29 
«Таким образом, необходимо отметить негативное влияние ценовой политики фрилансеров на рынок промышленного перевода и необходимость продуманной информационной политики со стороны переводческих компаний»

Уж не готовится ли против фрилансеров информационная война? А как они это себе представляют? Допустим, работает фрилансер с такими-то компаниями лет 10-15, друг другом довольны, фрилансер в теме по самые "не могу"; мне лично заказчики доверяют подбирать новые переводческие "кадры"; и тут вдруг заказчик видит в и-нете статью, что, мол, фрилансеры -- черти с рогами. И он тут же придушит фрилансера и кинется искать спасения в ближайшем БП? Или как?

 Natasha_777

link 23.04.2007 11:36 
Прочитала более подробно. Ну, вообще-то нормально, только я не уловила логической связки между "черным списком" и РиБом как работодательским ресурсом - исходя из первого положения, нужно было рассмотреть РиБ как полезный или неполезный ресурс в поиске именно надежных БП. А Вы сразу о расценках.
Хотя, те, кто в курсе - и так разобрался, а Красным Шапочкам по 2-3 у.е. за ведро пирожков - все равно не поможет.
Вы держите в курсе ситуации, о дальнейшем развитии событий, ОК?

 Natasha_777

link 23.04.2007 12:19 
Я вообще проблему вижу более глобально. Все меньше становится сетевых и печатных ресурсов, при помощи которых переводчику в России можно найти высокооплачиваемую работу (большей частью in-house, не фрилансерскую). Не упоминая job.ru, superjob.ru, rabota.ru и иже с ними, которые всегда напоминали неконтролируемую свалку "предложений" для негров переводческого рынка, буквально сегодня наткнулась на подобные предложения на hh.ru - ресурсе не то чтобы мною уважаемом, но, как говорит один из местных мультитрановцев, "наименее худшем из всех". А теперь понты с умными глубокомысленными статьями о HR-ситуации современного рынка, этакое картежное блистание именами крупнейших компаний соседствуют у них с зарплатами для переводчиков в 500-700 у.е.
Можно было бы смело сказать: "фтопку", но дело в том, что, во-первых, на подобные данные в дальнейшем бесстыдно ссылается РиБ и ему подобные. Во-вторых, где еще искать работу тому, кто не имеет личных связей?

 tentra

link 23.04.2007 12:52 
Coleen Bon, здорово.

 Coleen Bon

link 23.04.2007 13:23 
На здоровье. Статья реально слабая, хотя и довольно злобная :) Тут Брейнз прав, как никогда. Равно как и insider.

Я дала свой телефон, мне тут же позвонил Дмитрий Фуфаев, администратор сайта. Мы очень мило ...ээээ... побеседовали. Я полностью согласилась с ним, что пишу не очень толково, позволила себе удивиться тому, что статью все же опубликуют после 19 часов вечера, несмотря на то, что это очень слабая статья. Единственное, с чем не соглашусь, так это с утверждением, что у меня хромает логика.

Итак, его любезно предоставленные комментарии:
Черные Мамбы рынка переводов

Софи Фаталь переводила для главаря токийской мафии О-Рен Иши. Ей отрубила руку Черная Мамба, которую не остановили ни высочайшая квалификация, ни редкая языковая пара переводчика. Умнее надо быть при выборе работодателя.

Иные переводческие бюро способны не отрубить, нет, откусить руку, их кормящую. Их заносят в «черный список», с ними борются правдами и неправдами, но количество недобросовестных работодателей не уменьшается. Приведем небольшой список подобных БП, который мог бы быть в десятки раз больше, если бы все переводчики, не получившие оплаты за свою работу, могли предоставить необходимые доказательства. Увы, их юридическая безграмотность часто сопровождается наивностью красных шапочек. (Прим. Д. Фуфаев: чья юридическая безграмотность – бюро или переводчиков?) Грех не воспользоваться таким сочетанием, в самом деле:

БП «Ассоциация переводчиков», perevod@schmel.com
БП «Референт», referent000@mail.ru
БП «Рустранснет», rustransnet@km.ru
БП «Advance», адрес неизвестен
БП «Jardin aux Lilas», order@JILilas.com
БП «Wordsmiths Communications», service@wordsmiths.ru

(вы обвинили коммерческие организации в невыполнении ими своих обязательств. Это требует доказательств. Иначе выглядит, как клевета в юридическом понимании этого слова) - Доказательства есть. На этом форуме, к примеру.

Каким образом переводчик может обезопасить себя? Пониманием того, что дистанционная работа без предоплаты или письменного договора с бюро заранее обречена на неоплату. (Прим. Д. Фуфаев:. Вы фактически утрверждаете, что 100% дистанционных работ без предоплаты и письменного договора не оплачиваются. Это действительно так? ) Поддержкой своих коллег, оказавшихся обманутыми. Как можно более полной информированностью о состоянии рынка переводческих услуг.
Вот с последним пунктом возникают проблемы. Мы не будем здесь рассматривать то, с какой легкостью на переводческих сайтах публикуются объявления непорядочных работодателей о найме новых переводчиков, и как сложно потом обманутым просто предупредить коллег. (Прим. Д. Фуфаев: Не понятен этот пассаж. Есть форумы переводчиков. Тот же Мультитран. В чем сложность?. Можете к нам обращаться, если такие факты имеют место. Мы будем пытаться решать подобные вопросы. Были уже прецеденты третейских разбирательств. Все вопросы были урегулированы) Эта тема очень больная и очень старая. Поговорим об информации, потому как «тот, кто владеет информацией – владеет миром». К предполагаемой радости переводчиков, недавно появился новый сайт, заявленный как объективный информационный ресурс, «посвященный событиям, происходящим на рынке услуг перевода» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/novosti/detail.php?ID=1543). Что же мы видим в реальности?
Что ресурс – насквозь работодательский. Что под видом переводчиков на форуме РиБ выступают представители БП. (Прим. Д. Фуфаев: Вы утверждаете, что переводчики лишены слова на сайте. Это не соответствует действительности. На сайте есть форум. Можно размещать свое резюме. Любой зарегистрировавшийся пользователь имеет возможность отвечать на сообщения и создавать свои.) Один и тот же человек в день задает вопросы по 6-7 объемным текстам различной тематики. Это явно не «переводчик-одиночка». (Прим. Д. Фуфаев: Это ваши домыслы.) Угу, мои. И еще переводчиков ПроЗа. В принципе, о том, что речь идет о БП, догадываешься уже по оформлению сайта (ср. с рекламой, размещаемой на Multitran.ru) и по рекламе справочника «Кто есть кто на рынке переводов». См. также http://www.5025724.ru/wiw2006/resume/).

Мы видим также, что опросы на сайте составлены с целью формирования определенной ценовой политики, согласно которой большинство переводчиков работает с московскими бюро переводов, получая $5 за 1800 знаков (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/oprosi/). При этом статистика составлена по результатам опроса 100 человек. Сто человек – это статистика? Что же такая статистика может нам показать? (Прим. Д. Фуфаев: Это не соответствует действительности. Вы не знаете целей и причин создания опроса. Сто человек – это может быть и статистикой и нет. Зависит от многих факторов. Кто отвечал на опросы и т.д.)

Вероятно, то, что с завидной регулярностью вывешивается на переводческих форумах, таких как Мультитран или Город переводчиков – дайджест переводческих вакансий (Прим. Д. Фуфаев: Это неправда. На Городе переводчиков информация о дайджестах вакансий не публиковалась. Было всего три выпуска дайджестов.) (при этом новый ресурс обещает не навязывать свой продукт тем, кому он не интересен, потому что «мучить навязчивой рекламой - это делать медвежью услугу новому проекту» (см. обсуждение РиБ на http://www.proz.com/post/449598)). Среди предложенных переводческих вакансий можно найти, например, такие:

«Синхронный перевод/помощник руководителя
$1200 Город: Москва Обязанности: выполнение поручений руководителя, планирование рабочего дня руководителя, подготовка совещаний, оформление и перевод документов, участие в переговорах с иностранными партнерами»
или
«Набор и перевод текста
300$ Быть грамотным. Знание иностранных языков...
издательство | Москва»
или
«Переводчик японского языка
$1000 Город: Москва Требования к кандидату: высшее образование (профильное) Опыт переводов с/на японский язык от 2-ух лет, хорошее знание японского, английского языков (письменный, разговорный)»

При этом на самом же ресурсе читаем буквально следующее: «Таким образом, необходимо отметить негативное влияние ценовой политики фрилансеров на рынок промышленного перевода и необходимость продуманной информационной политики со стороны переводческих компаний» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/novosti/detail.php?ID=1543).
(Прим. Д. Фуфаев: это ссылка на дайджест вакансий. Откуда взята ваша цитата?) Из стартовой страницы сайта.

Для того чтобы переводчики и их потенциальные заказчики окончательно уяснили себе, сколько они в реальности стоят, в открытом форуме публикуется статья Светланы Барчуковой, в которой приводятся следующие данные: «Результаты опроса показали существенное понижение расценок. Верхний ценовой предел составил в среднем 450 рублей, тогда как нижний неожиданно опустился до 120 рублей и ниже. Некоторые компании опустили цены вплоть до 95 рублей за страницу… Эти откровенно демпинговые цены, установленные рядом московских и питерских компаний, позволяют предположить ценовой сговор.» (http://www.rusinformburo.ru/rusinf/aritcles/detail.php?ID=1202). Что и требовалось доказать. При этом Светлана подчеркивает, что «речь идет о достаточно известных и в прошлом хорошо зарекомендовавших себя на рынке компаниях, а не о фирмах однодневках и студенческих сайтах» (Там же).

Сам автор (руководитель БП «Infocom», предлагающая «своим» переводчикам работать по $2-3 за страницу – см. http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2202) была категорически против публикации (Прим. Д. Фуфаев: Почему вы решили, что автор статьи «была категорически против ее размещения?) - потому что она сама написала это в форуме РиБа - , равно как и обсуждения статьи в открытом форуме, подчеркивая, что статья написана о БП и для БП (Прим. Д. Фуфаев: Почему вы так считаете? Не соответсвует действительности) - см. мой предыдущий ответ -. Остальные участники дискуссии были солидарны с ней в этом вопросе, лишний раз подтвердив, что форум РиБ – форум для руководителей переводческих бюро. (Прим. Д. Фуфаев: Почему вы так решили, на основании каких данных. Пожалуйста, ссылки, цитаты. Вывод неверный.) - Пожалуйста: "Считаю статью абсолютно вредной, которую ни в коем случае не следует публиковать в Вашем журнале." - http://www.rusinformburo.ru/forum/read.php?FID=8&TID=80. Для всех было очевидно, что открытая публикация такой статьи создаст у клиентов неверное представление о реальной стоимости продукта перевода. Однако администратор сайта не только до сих пор не скрыл статью, написанную 4 ноября 2006 года, но и всячески способствовал ее открытому обсуждению. Is fecit, qui prodest. (Прим. Д. Фуфаев: Это право администрации ресурса и авторов статьи. Что касается открытому обсуждению – да. Мы всячески способствуем открытому обсуждению всех сложных вопросов).

Начинающий переводчик заходит на подобный новостной сайт и видит, что по опросам большинство коллег работает по $5 за страницу. И он верит РиБу, потому что другая информация – о средних расценках перевода с английского на русский в $0.07-0.09 за слово, т.е. почти в 10 раз больше – не навязывается с такой же настойчивостью, как информация о грошовом тарифе. (Прим. Д. Фуфаев: Не соответствует действительности. Дайджест вакансий не редактируется. Он получается сбором информации по ключевому слову «переводчик» с основных работных сайтов. Цель дайджеста – дать возможность переводчикам напрямую найти реальную работу, т.к. большая часть вакансий – от организаций, прямых работодателей) Она вообще никому не навязывается, но ищущий да обрящет – в России существует рынок переводов, на котором независимо от Москвы (и не ориентируясь на нее как на ценообразуюший фактор) работают зарубежные клиенты с российскими переводчиками. Сравните с результатами опроса Ассоциации переводчиков Онтарио, например, http://www.atio.on.ca/Membership/Ind_Survey/Survey05_Results_FL.html. Вот эта-то информация тщательно замалчивается и никак не отражается в «объективном информационном ресурсе». (Прим. Д. Фуфаев: Это не соответствует действительности.Ничего не замалчивается. Если у вас есть желание дать информацию о опросе Ассоциации переводчиков Онтарио – давайте. Уверен, что есть и другие опросы – Ассоциации переводчиков Франции, Ассоциации переводчиков Белоруссии. Не думаю, что опрос переводчиков Онтарио имеет какую-то большую значимость, чем опросы, проведенные в других странах. С этой информацией следует знакомится. Никто ее не замалчивает, но и не переоценивает значимость подобной информации)

Когда Вас откровенно грабят – Вы хотя бы не благодарите негодяя за содеянное. (Прим. Д. Фуфаев: Кто конкретно и как вас ограбил?) Вы сопротивляетесь и зовете милицию. Когда под видом новостей переводчику навязывают грабительские расценки да еще и ожидают благодарности за предоставленную «полезную» информацию – иначе как «грабительским демпингом» это назвать нельзя (Прим. Д. Фуфаев: Логическая цепочка потеряна. Откуда взялся подобный вывод?).

Вера Домашнева
PS: Грабительский демпинг - преднамеренный вывоз товара за границу по ценам более низким, чем цены внутреннего рынка, с намерением подорвать положение зарубежных поставщиков на их собственном рынке. Целью такой акции является устранение конкуренции на внешнем рынке и образование монополии. (Прим. Д. Фуфаев: Это попытка дать определение демпинга? Сомневаюсь, что низкие цены на российском рынке услуг перевода – это конкурентная борьба с западными поставщиками услуг. Думаю, что этот вывод некорректен. Причины явления лежат совершенно в ином. И речь не идет о демпинге. Демпинговая операция подразумевает то, что когда она закончится рынок будет монополизирован. Говорить о монополизации рынка услуг перевода совершенно неправомочно. Во первых, на рынке присутствует огромное количество разрозненных игроков. И т.д. и т.п.)
Спасибо, за присланный материал. Это одно из мнений. Пусть будет.
- Это определение демпинга из учебника по экономике

 Монги

link 23.04.2007 13:40 
любопытно

 Brains

link 23.04.2007 13:41 
2 Coleen Bon
Статья реально слабая, хотя и довольно злобная :)
Печально, но всё хуже. Ей, может, и хотелось бы быть злобной (ну, на худой конец). Но до публикации я лучше воздержусь даже от самых осторожных оценок.
Я полностью согласилась с ним, что пишу не очень толково, позволила себе удивиться тому, что статью все же опубликуют после 19 часов вечера, несмотря на то, что это очень слабая статья.
— А-а! Э-э, так-то, дружок,
В этом-то всё и дело!

© В. Высоцкий
Единственное, с чем не соглашусь, так это с утверждением, что у меня хромает логика.
Почему бы это?

 Natasha_777

link 23.04.2007 13:46 
Интересно, а каким образом можно задать встречные вопросы Дмитрию Фуфаеву - так, чтобы модератор не зарубил на корню?

 Coleen Bon

link 23.04.2007 13:50 
2 Natasha_777 А смысл?

Георгий, эээ, не лезь ты под горячую руку, ладно?

 Доброжеватель

link 23.04.2007 14:00 
Соглашусь с Брейнзом по последнему пункту. Вы, к сожалению, подставились дважды: предоставив сырую статью (которую будет легко раскритиковать, причем справедливо) и создав дополнительную рекламу РиБу. Если не все, то многие пойдут читать разоблачительные материалы и участвовать в дискуссии (которую умело раздуют) на тамошней поляне. Это им лишний козырь и доказательство того, что РиБ занимает ведущую позицию при обсуждении вопросов современного рынка.

Одна фактическая, хотя и мелкая неточность: рибовские дайджесты на ГП не публикуются.

 Coleen Bon

link 23.04.2007 14:17 
Господа... Эх, господа...

Вы, конечно, правы. Но скажите мне, пожалуйста, босоногой крестьянке - почему вы тогда ни хрена не делаете сами?

Вы видели, что последний раз один из новичков форума благодарил РиБ за этот дайджест? У вас, больших и умных, все-все знающих, не дрогнуло ничего?

А почему не публикуются там эти дайджесты, не задумывались?

 Доброжеватель

link 23.04.2007 14:23 
Лично я просто знаю почему, мне над этим задумываться незачем.

Не разделяю вашей скорби. Спасать души en masse -- не мое призвание. Все, что было на том этапе возможно сделать, мной было сделано. Вы не вняли, что ж, это было ваше решение.

 Coleen Bon

link 23.04.2007 14:34 
Я была благодарна за помощь. Но поступила по своему. Но все равно спасибо. :) Скорби никакой нет, что Вы

 Brains

link 23.04.2007 14:53 
2 Coleen Bon
Но скажите мне, пожалуйста, босоногой крестьянке - почему вы тогда ни хрена не делаете сами?
Нет, ну это просто анекдот! Мышки колются, плачут, но кактус едят…
Чтобы услышать ответ, нужно было для начала самой ответить на вопросы — Вы много знаете случаев, когда бы я задавал их от нефик делать в таких ветках? Со своей стороны я сделал, что было в моих силах, чтобы предотвратить глупость, и письменно, и устно, и намёком, и открытым текстом. Как с гуся вода.
Трусы и рубашка
Лежат на песке.
Никто не плывёт
По опасной реке.

© С. Михалков
Вы видели, что последний раз один из новичков форума благодарил РиБ за этот дайджест? У вас, больших и умных, все-все знающих, не дрогнуло ничего?
Как у них, не знаю, а у меня — нет.
Во-первых, человек мог написать, не подумавши. Есть моск — спохватится сам.
Во-вторых, не вижу причин стрелять в музыканта из ангимйода: а ну как он дайджесты делает как некоторые статьи пишут? Но какой смысл гневно обличать очевидный идиотизм, если его можно охарактеризовать одним словом?
В-третьих, даже если предположить заговор мирового сионизма и намеренное введение человечества в заблуждение относительно уровня цен — это каким же нужно быть дебилом, чтобы вместо анализа Рунета (а ещё логичнее — предварительного чтения умных статей в иноязычных частях Сети, мы ж тут, мля, пиривоччеги или где?) за такими данными припереться на РИБ, да ещё и ковыряться там? Простите, но это статьями не лечится. Это занятие, в чём я не раз убеждался, требует не только (и даже не столько) специальных знаний, сколько просто наличия ума. И если в голове нет царя, то пиши не пиши — бестолку. Coleen Bon, милая: да если оно не в состоянии цены выяснить, как ему потом выковыривать узусы и формировать отсутствующую терминологию?
Дай дураку стеклянный *** — он и *** разобьёт, и руки порежет.
© Устное народное творчествло
А почему не публикуются там эти дайджесты, не задумывались?
Над этим ещё и думать надо? Не хотят выглядеть идиотами, а составление нормального дайджеста требует первоначальных вложений в хоть какой-то агрегатор.

 РиБ

link 23.04.2007 19:57 
1. Вопросы Дмитрию Фуфаеву можно задать на http://www.rusinformburo.ru/forum/read.php?FID=8&TID=374&MID=1726#message1726
2. Автор, приводя список юр. лиц, обвиняя их в нарушении договорных отношений поступает некорректно. Я в телефонной беседе указал ей на это. То, что автор не анонимен (указал свои контактные координаты), значит, что он готов отставивать свои обвинения. Хотя на этом ресурсе автор своих координат не оставил. Думаю, что было бы корректно их все-таки опубликовать. Вдруг у фирм, которые указаны возникнут какие-либо вопросы. Их координаты автор указал. Должен быть принцип симметрии.
3. Очень слабый материал. К сожалению. Я ожидал реальной, объективной статьи о ситуации на рынке, его проблем, а не очередное рассуждение на тему кого на сайте РИБ больше БП или фрилансеров. Спросили бы меня, я бы сказал - больше БП.
Но это дело попровимое. Присылайте свои статьи (только нормальные, интересные и умные) и тогда баланс будет восстановлен.
Я благодарен автору за первую попытку сделать интересный материал. Журналистика - дело не простое. Сделан первый шаг. Ну какой есть. Если руки не опустяться, то будут и второй, и третий. Успехов!
А мы со своей стороны будем давать вам площадку для высказывания мыслей вслух.

 Доброжеватель

link 23.04.2007 20:06 
Очень красноречиво поставлены кавычки в публикации и в ссылке на форуме РиБ.

 d.

link 23.04.2007 20:05 
наверное, я сноб, но люди с хронической неграмотностью вызывают у меня странные ощущения...

 Froll

link 23.04.2007 20:17 
d.
А, может, это дело "попровимое"?
:))

 d.

link 23.04.2007 20:19 
"Ну какой есть." тоже открывает простор для герменевтов и, простите, экзегетов...

 РиБ

link 23.04.2007 20:30 
Я, наверное, сноб, но мне лень писать грамотно на форумах переводчиков. Должен же я хоть чем-то плохим выделятся и вызывать аллергию. Иначе, вам не за что будем меня критиковать. А так можно и поненавидеть и погрузится в "странные ощущения".
За несколько лет стало понятно одно, на форумы люди приходят не за тем, чтобы обсудить что-либо, а чтобы выплеснуть некоторую энергию, скопившуюся за день.
Например, на форуме переводчиков, переводчики очень любят обращать внимание на чужие ошибки, на отсутвие закрывающих запятых в оборотах, на всякие пропущенные или лишние буквы. Это понятно. Все время отслеживать свои ошибки утомительно и так здорово увидеть, что другие допускают их. Поэтому и впредь буду радовать вас, доставляя вам пару приятных минут и возможность почувствовать себя профессионалами.
(Четыре смайла с высунутым языком)
Девушка, которая бросилась на амбразуру, написала статью, как умела, вызывает у меня много больше позитивных эмоций. Она молодец.
Во-первых, смелая и бесстрашная. Попыталась защитить фрилансеров от произвола эксплуататоров и кровопивцев. Это вызывает уважение.
Во-вторых, потратила время на сбор хоть какого материла. Про отчет Онтарио вспомнила. Старый отчет, но это фактический материал.
В-третьих, сдержала свое слово. А это редкость.

 Froll

link 23.04.2007 20:51 
РиБ
Вопрос о лени вообще не должен стоять. Это должно быть автоматическим навыком.

 РиБ

link 23.04.2007 20:55 
Froll. У вас - да.
А я могу и расслабится, сосредоточившись на ином.

 РиБ

link 23.04.2007 20:59 

 Madjesty

link 24.04.2007 13:32 
Не знаю, не знаю, по-моему отлично написано, у меня только одна "поправка" : мамбо - это жрица вуду. Тоже хороший образ. Она рук не рубит, она моск зомбирует...%), иногда работает в паре с хунганом (колдуном, который этих зомбев потом на своих плантациях эксплуатирует).

 Natasha_777

link 24.04.2007 13:56 
"Переводчики" в кавычках - очень красноречиво, угу.

Дмитрий или кто там под ником "РиБ" пишет - вы тогда в следующий раз свои сводки из свалок полуспамерских работных сайтов тоже "обзором" в кавычках называйте, ок? "и тогда баланс будет восстановлен..."

 Coleen Bon

link 24.04.2007 14:08 
Публично вывешивать мой телефон - мелко и подло. Отвечу тем, что не вывешу Ваш.

На этом всякое общение с Вами прекращаю. Форуму - вернее, моим на нем друзьям - предлагаю РиБ отправить в "глухой игнор". Так, пожалуй, будет умнее всего после всех тех глупостей, мной уже наделанных.

Да, а я, пожалуй, перекрашусь в блондинку. Для баланса с моими мозгами :)

 Natasha_777

link 24.04.2007 14:20 
Ой, поберегите волосы!

Блин, насчет телефона - обалдеть можно. Просто это позиция такая изначальная - переводчик из Мультитрана по умолчанию - враг, посему открестимся сразу от его анонимности указанием телефона, но переводчик этот ненастоящий и статья его тоже - пусть будут в кавычках. И статья вроде бы опубликована, и шарж нарисован. Овцы сыты - волки целы.

Колин, но Вы не расстраивайтесь, все хорошо :) Вы же видите, сам Дмитрий пишет с орфографическими ошибками и считает это даже достоинством, так что даже найденные промахи в Вашей статье можно смело считать плюсами с его же точки зрения.

 Монги

link 24.04.2007 14:23 
дважды любопытно

1. Сначала отвечу на возможный невысказанный вопрос со стороны тех, кто в теме. Нет, не стыдно и не совестно.

2. Опыт Колеен убедительно продемонстрировал следующее:
а) Если пишешь - пиши хорошо
б) С дерьмом связываться - себе дороже

3. Дмитрию Фуфаеву, Эксплореру, РиБу и пр:

"Я просил автора убрать список фирм, которых она якобы обвиняет в недобросовестном исполнении обязательств.
Автор увлеклась и на форуме Мультитран этот список все-таки опубликовала.
По этой причине я указываю ее телефон, чтобы была некоторая симметричность в публикациях. "

а) Почему ж "якобы"? Обвиняет напрямую и по двум компаниям любому пользователю Интернета доступны достаточные доказательства.

б) "некоторая симметричность в публикациях" - бред

в) Личное мнение: Вы, господа, представляете собою временное явление - типичнейших "паразитов", само существование которых возможно только и исключительно в условиях несформировавшегося рынка.

 Gingerine

link 24.04.2007 14:53 
Верочка, не огорчайтесь. Первый блин всегда комом.
Со временем научитесь писать, как и в любом деле тут нужна хорошая подготовка.
Мы с Вами :)

 Brains

link 24.04.2007 15:12 
2 Madjesty
Не знаю, не знаю, по-моему отлично написано,…
А что Вы тогда зовёте детским лепетом?

 Brains

link 24.04.2007 15:15 
2 Coleen Bon
Форуму - вернее, моим на нем друзьям - предлагаю РиБ отправить в "глухой игнор". Так, пожалуй, будет умнее всего после всех тех глупостей, мной уже наделанных.
Так с этого бы и надо было начать.

 Brains

link 24.04.2007 15:19 
2 Natasha_777
Вы же видите, сам Дмитрий пишет с орфографическими ошибками и считает это даже достоинством, так что даже найденные промахи в Вашей статье можно смело считать плюсами с его же точки зрения.
А Coleen Bon, которая пишет без них и вообще отлично пишет (пока не берётся за публицистику, а ограничивается художественной прозой и эпистолярным жанром), ему отвечает. Уже само по себе смешно.

 Madjesty

link 24.04.2007 15:24 
Детским лепетом я зову именно детский лепет, только он 1) намного более злобный, 2) намного более субъективный и притянутый, либо 3) совпадает с действительностью процентов на 10.
Тем более, что в мнении вам моем? :) Человек я грешный.

 Brains

link 24.04.2007 15:23 
2 Монги
Личное мнение: Вы, господа, представляете собою временное явление - типичнейших "паразитов", само существование которых возможно только и исключительно в условиях несформировавшегося рынка.
А сформированный-то их существованию чем помешает? На дурака нож не нужен… Один мой знакомый говаривал: на каждое дерьмо найдётся свой едок. ;-)

 Монги

link 24.04.2007 15:26 
Брейнз,

Я, это, оптимист, всё ж таки.

 Brains

link 24.04.2007 15:28 
2 Madjesty
Детским лепетом я зову именно детский лепет, только он 1) намного более злобный,…
Ну и дети Вам попадаются, не позавидуешь! Тогда реакция на «статью» понятна. ;-)

 Госсссть

link 24.04.2007 15:29 
Не совсем понял, о чем этот опус. Рецензия на статью БП (полугодичной давности)? Критика БП-ресурса? Так ежу понятно, что русинформбюро - площадка для общения бюро.
Получилось как в анекдоте, "красивое не ново, новое не красиво". Где предмет для обсуждения? Где авторские мысли? Где выводы?

 суслик

link 24.04.2007 15:31 
Вера - пример настоящей феминистки, в то время, как мужчины failed. Жму руку. Статья не понравилась.

 Madjesty

link 24.04.2007 15:33 
я вообще редко читаю статьи (предпочитаю стихи и фильмы про природу), но эту прочитала, хоть развлеклась...ну шо Вам, жалко? Я вообще другими проблемами озабочена (своими, как всегда - моя укоренившаяся особенность) но почему не поддержать чужие начинания во благо?
У меня вообще сейчас кот под боком спит, обогреватель работает.

 Brains

link 24.04.2007 15:50 
2 суслик
Вера - пример настоящей феминистки, в то время, как мужчины failed. Жму руку. Статья не понравилась.
До сих пор не понимаю, чем феминистки отличаются от нормальных женщин, но о вменяемых у меня до сих пор было лучшее представление.
В это время в голубую гостиную не вошел и не вбежал, а я бы сказал, как-то странно впал Соллертинский. Хрипло спросил:
— Что ты наделал?
А я еще вопросы стал ему задавать:
— А что я наделал? Я, наверно, не очень складно говорил?
Иван Иванович возмутился:
— Прости, кто позволил тебе относить то, что было, к разговорному жанру? Неужели ты не понимаешь, что произошло за эти двадцать минут?
—Иван Иванович, это же в первый раз...
— Да, но ни о каком втором разе не может быть никакой речи! Очевидно, ты действительно находился в обмороке, как об этом все и подумали.
Дрожащим голосом я сказал:
— Если бы я был в обмороке, то я бы, наверно, упал, а я пришел сюда своими ногами.
— Нет, нет... Все это не более, чем дурацкое жонглирование словами. Падение, которое произошло с тобой, гораздо хуже вульгарного падения туловища на пол.

© И. Андронников

 Coleen Bon

link 24.04.2007 16:00 
2 суслик Ой. За что ж ты меня так, солнышко... Обижаешь...
Какая из меня феминистка?! ;)

2 Gingerine Спасибо конечно. Лишние добрые слова в этом мире... Сами знаете. Но кто Вам сказал, что я огорчаюсь?

2 Madjesty Что-то да... Ну у тебя и дети знакомые, ага

Остальным. Может, это, закроем тему, а?

 Madjesty

link 24.04.2007 16:04 
Это не дети, это взрослые. Ну коли ты сама так критически...извини, не хотела обидеть.:-) Мне-то откуда знать...но я бы могла впарить за деньги, если б хотела.%)))

 Coleen Bon

link 24.04.2007 16:12 
Не удержусь...

Во время войны пришли записываться в партизаны русский, украинец, и еврей. Партизанский вожак им говорит: "Вот вам первое проверочное задание - идите, распространяйте листовки на оккупированной территории". Те уходят. Русский возвращается через 3 дня, все листовки розданы. Украинец возвращается через пять дней, задание выполнено успешно. Через 10 дней приходит еврей, отдает вожаку пачку денег и со вздохом так говорит "Ну и товаг'ец вы мне всучили".

Не про тебя ль? ;)

 Madjesty

link 24.04.2007 16:15 
мысли мои читаешь, каббалистка?

 РиБ

link 24.04.2007 17:03 
"Публично вывешивать мой телефон - мелко и подло. Отвечу тем, что не вывешу Ваш."
Так вы это уже сделали в самом первом посте.

 РиБ

link 24.04.2007 17:21 
Продолжу.
Первый раз сталкиваюсь с такой авторской скромностью.
Все телефоны мыслимые и немыслимые в сетке указала, обвинила юридические лица в нечистоплотности, указав их электронные адреса и названия, а подписать статью и указать свои координаты постеснялась.
Раз уж взялась за благородное отстаивания чужих интересов, то благородство должно быть уж настоящим. А вдруг те компании, которые указаны в "статье" захотят выдвинуть иски о защите деловой репутации. Кому их предъявлять? Андрею Поминову, который не имеет отношение к статье или к РиБ?
Мы, когда вашу статью опубликовали, то согласовали с вами, что не стоит вывешивать названия фирм, если у вас нет личных претензий к ним. Вы мне сказали, что личных претензий нет.
Я чувствую, что вы много просто не понимаете.
Есть определенная деловая этика. Давайте ее соблюдать.

 F-club

link 24.04.2007 17:28 
Вера Жигалина (она же Домашнева), если уж гадите публично, так будьте готовы и кушать потом.
Кто же теперь с вами работать будет?

 nephew

link 24.04.2007 17:32 
*Так вы это уже сделали в самом первом посте* - Explorer, пять баллов!

 Fisher

link 24.04.2007 17:35 
Есть разница между личным мобильным номером телефона и общедоступным и опубликованным телефоном организации.

Coleen Bon,

Если Вы знаете личный мобильный номер Дмитрия Фуфаева - прошу Вас вывесите его. Я с удовольствием воспользуюсь этой информацией.

 Madjesty

link 24.04.2007 17:35 
да, ребята, лучше софтом торговать...:)

 Gingerine

link 24.04.2007 17:39 
Не дадим Веру в обиду!!! Руки прочь!
Бюро сосут у нас кровь! Относятся к нам как к рабам! А мы тоже люди! Они покупают яхты и мерседесы, а мы с хлеба на воду перебиваемся. Заставим их повысить расценки!

 Монги

link 24.04.2007 17:40 
"А вдруг те компании, которые указаны в "статье" захотят выдвинуть иски о защите деловой репутации."

Этого НИКОГДА не произойдет. По очень простой причине - в случае судебных разбирательств по этим компаниям "на раз" и черно-серые схемы выплат с ФОТа всплывут и нарушения трудового законодательства, да и то, что напрямую классифицируется как "мошенничество" и "налоговые преступления".

Чистых БП на всю РФ - два с половиной.

 Монги

link 24.04.2007 17:42 
Так что РиБ и всякие там фуфаевы с прихлебателями - лучше стройте-ка свой "цивилизованный" рынок подальше отсюдова.

 Dimking

link 24.04.2007 17:57 
скажите, РиБ,
а кто-нить из вышеупомянутых "ущемленных" юридических лиц платит налог с прибыли, полученной от фрилансеров, на них работающих?

Наверное, налоговикам очень понравится их бухгалтерия.. :-)

 Монги

link 24.04.2007 18:03 
Димкинг,

1. Сомневаюсь, что РиБ на этот вопрос даст сколь-либо вразумительный и прямой ответ.

2. Налоговиков, я думаю, в принципе бурно повеселит сама идея о возможности иска "о защите деловой репутации" со стороны подобных компаний:)

 Dimking

link 24.04.2007 18:13 
- так что ты это.. ты товой!
- а ну канай отсюда!
- во-во! и пускай канает!

(с)
:-)

 РиБ

link 24.04.2007 18:19 
Понимаю, что весна. Понимаю, что обострение. А чего вы так разбушевались-то?
Бедную Веру подставили. Не помогли ей с материалами.
Вот и получилась та статья, которая получилась.
Но не думаю, что могло быть иначе. Сказать-то нечего. Совсем.
Просто не доросли вы еще до Онтарио. Своей статистики у вас нет. Все на Запад смотрите, как в СССР. Думаете, что там рай земной. Получаете копейки. Готовы работать за эти копейки.
Массажистка в заурядном салоне красоты сейчас получает 7 мегадолларов.
"Черные мамбы" вас задушили. Щас прям. Кто расценки устанавливает на рынке "мамбы" или те, кто в очереди стоит и работает за копейки?
Вы же только в этом форуме такие смелые. А демпингуете по-черному на чужих рынках и на собственных рынках. Те расценки, которыми вы так гордитесь за деньги не считает ни один западный переводчик.
Это вы отнимаете кусок хлеба у бедного американского негра, у задавленного тисками мафии бедного итальянского переводчика.
Вы не должны просадивать вашими расценками рынки чужих стран. Вы должны поднимать свой статус на Родине.
А как вы это можете сделать - изрыгая желчь на этом форуме?
Друг перед другом красоваться?
Думаю, что нет. Вам предложили возможность написать статью. которую могут прочитать все. Статью переводчиков о своей профессии. А вы скатились до элементарного. Свалили все на "черную мамбу". Поиск врага - это излюбленная мозоль российской интиллигенции. Все время их где-то ищут.
А враг ходит на ваших ногах, ест вашими зубами, слушает вашими ушами.
Начните с себя. Что вы лично сделали для общества, чтобы повысить статус переводчика?
Чтобы его уважали?
И не надо говорить, что вы работой все доказываете и не должны ничего другого делать.
Если так, то идите и работайте. И нечего тут слюной брызгать.
Вера. А вы молодец. Я это и выше писал. Звоните. Я готов с вами продолжить общение. Я дам вам фактический материал, помогу собрать недостающий. И вы сделаете новую статью. Нормальную, без нарушения логических связей. Для этого достаточно успокоится, перестать искать внутреннего врага и подумать, а почему все так происходит.
Съездить, поговорить с преподавателями вузов, пообщаться с крупными заказчиками.
Считайте, что это редакционное задание. Материал оплачивается. Расценки, как в издательстком доме "Бурда моден". Это, чтобы все было по-взрослому.

 Госсссть

link 24.04.2007 18:25 
А по существу, если уж и выносить голос фрилансеров на РиБ, нужно, чтобы голос этот звучал таким позорным кваканьем (простите меня, Автор, может быть, сказал грубо, но уж как есть). И дискуссии с представителями переводческих фирм нужно вести именно на Мультитране, а не на их модерируемом закрытом ресурсе.

 Монги

link 24.04.2007 18:27 
РиБ,

"Считайте, что это редакционное задание. Материал оплачивается. Расценки, как в издательстком доме "Бурда моден". Это, чтобы все было по-взрослому."

Если это действительно так (правда Бурда-то совсем немного платит), то Ваше существование будет хоть как-то оправдано небольшой пользой для хорошего человека.

Но где, всё-таки, ответ на вопрос Димкинга???

Кста, складывается странное впечатление что под ником РиБ пишут разные люди...

 РиБ

link 24.04.2007 18:37 
Монги's right. It's kinda easy since РиБ's not registered.

 Госсссть

link 24.04.2007 18:37 
Монги, у меня тоже складывается впечатление, что под ником РиБ выступают разные люди. Бюро уже давно объединились в своего рода банду. Горстка беспринципных бизнесменов монополизировала рынок переводов. Это настоящая мафия.

 Dimking

link 24.04.2007 18:39 
Ребят, помница, недавно один налоговик оставлял инфу, как оставить заявку на проведение налоговой проверки сомнительного юрлица.... :-)

Мне вот что интересно стало: РиБ платит налоги с гонораров, выплаченных авторам статей? ;-)

(с чувством выполненного долга удаляется в пампасы) :-)

 РиБ

link 24.04.2007 18:40 
2 Госсссть. Ну зачем так низко Веру опускать? Почему "позорное кваканье"? Она искренне писала то, что считала правильным. Ну поспешила. Ну логики нет. Ну и что? Это начало. Никто не говорит, что сразу должен получиться роман "Анна Каренина".
Получится, но не сразу.
И логики вашей не понимаю почему нужно вести дискуссии с представителями переводческих фирм где-бы то ни было (кстати, РиБ-форум почти совсем не модерируется. Только, если матом начинают писать, то только тогда, а если литературно, то плюрализм)?
О чем дискутировать? О "черных мамбах"? Это кому-то интересно? Цель какая? Повысить расценки? Это не метод для дискуссии. Когда лично вас захотят купить, за ваши достижения, то будут спрашивать "а сколько вы стоите?".
А так - нет. Фрилансеры установили расценки на рынке. Жутко низкие расценки. А теперь сами пытаются зайти с другого конца. Попробуйте найти дизайнера, который согласится работать за 3$ в час. Да нет таких. Попробуйте найти фотографа, который согласится снимать дневную фотосессию меньше, чем за 1000$ в день. Ну, если совсем уж бомжи.
Найдите массажистку, которая согласится работать ниже, чем за 50$/час. Ну может и найдете с сильным говором, но это пока она не пообтесаласть с столицах.
Что думаете, у дизайнеров, фотографов, массажисток и проч. нет "черных мамб"? Наивные такие?
Подумайте. Подумайте.

 РиБ

link 24.04.2007 18:45 
"Кста, складывается странное впечатление что под ником РиБ пишут разные люди..."
Если у вас паранойя, то это еще не значит, что за вами никто не следит.

 Госсссть

link 24.04.2007 18:48 
А я бы задал вопрос прямо: почему переводческие фирмы не повышают расценки для фрилансеров? Вы же прекрасно знаете, сколько стоит такой квалифицированный труд.
Где совесть, господа? Почему девочка-менеджер в БП получает на порядок больше, чем опытный переводчик?

 РиБ :)

link 24.04.2007 18:50 
Вынужден возразить

Аутсорсинг среди массажисток в принципе не возможен, среди фотографов и дизайнеров – зависит от специфики.
Если некое БП из славного города-героя может за 3 уе найти радостного переводчика в Бобруйске – оно его найдет. Но радостного же переводчика в Москве — уже ой как вряд ли.
А радостная массажистка в Бобруйске при всем своем желании ни в жисть не встретит ни одну черную мамбу из столицы.

 РиБ

link 24.04.2007 18:51 
2Монги.
*Если это действительно так (правда Бурда-то совсем немного платит), то Ваше существование будет хоть как-то оправдано небольшой пользой для хорошего человека. *
Бурда платит 100$ за 3000 знаков. Это много выше ваших переводческих расценок.
Ниже чем вам - никому не платят.

 Монги

link 24.04.2007 18:52 
2Димкинг,

псевдоразумные поучения и "вода" вместо ответа на поставленный вопрос. Ешкин кот, как это знакомо.

 Госсссть

link 24.04.2007 18:53 
"Ниже чем вам - никому не платят." - вот именно!
Получается что переводчик - самое мелкое и неуважаемое звено.

 РиБ :)

link 24.04.2007 18:55 
То есть Вера может ориентироваться на эти расценки?
Глядите, еще пойдет к вам репортером на полный рабочий день...

 РиБ

link 24.04.2007 18:56 
***А я бы задал вопрос прямо: почему переводческие фирмы не повышают расценки для фрилансеров? Вы же прекрасно знаете, сколько стоит такой квалифицированный труд.
Где совесть, господа? Почему девочка-менеджер в БП получает на порядок больше, чем опытный переводчик?****
Потому, что найти хорошую девочку менеджера сложнее, чем плохого переводчика. Потому, что выпускницы вузов по специальностям, отличным от переводчика не идут меньше, чем на позиции 1500$.
Вам тут не понравился Дайджест с его предложениями. А вы бы подумали. Он собирался без фильтрации просто сто предложений за неделю с job.ru, rabota.ru, headhauntet etc.
Там вакансии для переводчиков от прямых работодателей начинаются с цифры 300. И все эти вакансии будут заняты.

 Монги

link 24.04.2007 18:56 
2РиБ,

Ну, последний раз (9 месяцев назад) когда я контактировал с Бурдой там расценки были чего-то порядка 40 USD/3000. Не знаю, может чего с тех пор и поменялось. Думаю, однако, что это Вы врёте.

 РиБ :)

link 24.04.2007 18:58 
И все эти вакансии будут заняты.
И кем?

 РиБ

link 24.04.2007 18:59 
2Госссссссссссть."***"Ниже чем вам - никому не платят." - вот именно!
Получается что переводчик - самое мелкое и неуважаемое звено.****
А для вас это открытие? По крайней мере такой стереотип. Даже в рубрикаторах работных сайтов позиция "переводчик" часто в рубрике "секретариат". А секретарь, хоть и очень уважаемая профессия, но самая нижняя в иерархии производства.

 Монги

link 24.04.2007 19:00 
2 Госсссть:

"Получается что переводчик - самое мелкое и неуважаемое звено"

Дык во все века так было на самом деле. На Руси, например, толмачество - презренейшее дело было.

 РиБ

link 24.04.2007 19:00 
2Монги."Думаю, однако, что это Вы врёте.".
Нет. Это те расценки, которые мне платят, когда заказывают статьи. Вам, возможно, платили меньше. Но это скорее ваши проблемы. Даже в издетельсве не в состоянии договорится о нормальных гонорарах.
Но кделу не относится. Вере я предлагаю именно эти расценки.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:02 
толмачество - презренейшее дело было

Малчики и девочки, щаз закольцуемся и придем к выводу, что "Так им, переводчикам, и надо".

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:04 
Вере я предлагаю именно эти расценки.

И почему? Чтобы показать, что Вы всех выше и добрее, и можете заплатить эти деньги за то, что не отвечает параметрам качества? Странно.

 Монги

link 24.04.2007 19:05 
2РиБ:

"Вере я предлагаю именно эти расценки". Любопытно будет отследить судьбу вашего предложения.

Ответьте на вопрос Димкинга о налогах.

 РиБ

link 24.04.2007 19:06 
*****И почему? Чтобы показать, что Вы всех выше и добрее, и можете заплатить эти деньги за то, что не отвечает параметрам качества? Странно.*******
Я буду платить только за качественную статью, а не за ту, которую прислали.

 summertime knives

link 24.04.2007 19:07 
РиБ,
уже третья ветка разворачивается во всю, а я все не могу понять, какую цель Вы преследуете (в частности в опубликовании этого "дайжеста" да и вообще)
объясните для тупых (т.е для меня) в нескольких словах, пожалуйста.

 Монги

link 24.04.2007 19:07 
ножи,

цель как всегда - денег побольше захапать.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:09 
во всю = вовсю

Контролируем эмоции.

 summertime knives

link 24.04.2007 19:11 
эмоции по поводу моей безграмотности у меня умерли еще в детстве.
хочется все-таки вразумительного ответа

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:13 
Это не ко мне. Извините.

 Госсссть

link 24.04.2007 19:13 
РиБ, к чему притворство, Вы же хотите задушить фрилансеров, и ничего Вас не волнует кроме денег.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:17 
Как можно задушить курицу, несущую золотые яйца?..

 РиБ

link 24.04.2007 19:23 
*****РиБ, к чему притворство, Вы же хотите задушить фрилансеров, и ничего Вас не волнует кроме денег.*******
Я хочу вас задушить - в объятиях. А на фрилансеров мне все равно. Не испытываю никаких чувств. Мы с ними просто работаем. И довольны друг другом.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:25 
Я хочу вас задушить - в объятиях.
А чем Вам так понравился Госсссть, интересно знать?..

 РиБ

link 24.04.2007 19:26 
******А чем Вам так понравился Госсссть, интересно знать?..****
ходом мыслей.

 Госсссть

link 24.04.2007 19:29 
Естественно, мы же батрачим за копейки, что ж не нравиться-то.

 РиБ

link 24.04.2007 19:32 
******Естественно, мы же батрачим за копейки, что ж не нравиться-то.*******
Ой-ой-ой. Прямо Изаура :)))))))

 Madjesty

link 24.04.2007 19:34 
"Если некое БП из славного города-героя может за 3 уе найти радостного переводчика в Бобруйске – оно его найдет."

Не, ну хватит уже создавать мифы вокруг переводчиков из Бабруйска. Смешно, чесслово. За 5-6 уёв (а лучше евриков) - найдет. Это если там не 1800зн., а, допустим полстраницы картинго, и полдокУмента - таблицы, отличающиеся разным набором цыфир...Но их же набирать тоже марокко. (специально с сильным говором тут выражаюсь... для снобов. ).

 Brains

link 24.04.2007 19:36 
2 РиБ
Бедную Веру подставили. Не помогли ей с материалами.
Её никто ни разу не подставлял. И почему кто-то должен был его давать?
Вот и получилась та статья, которая получилась.
Причина не в этом.
Но не думаю, что могло быть иначе. Сказать-то нечего. Совсем.
А в этом, по большей части.
Просто не доросли вы еще до Онтарио. Своей статистики у вас нет.
У кого как. Но в основном Вы правы.
Все на Запад смотрите, как в СССР. Думаете, что там рай земной.
Разные люди смотрят туда по разным причинам и с разной целью.
Получаете копейки. Готовы работать за эти копейки.
+1
Массажистка в заурядном салоне красоты сейчас получает 7 мегадолларов.
Можно ссылку? Мне для статистики.
"Черные мамбы" вас задушили. Щас прям. Кто расценки устанавливает на рынке "мамбы" или те, кто в очереди стоит и работает за копейки?
+1.
Забавно, насколько редко здесь озвучивается эта банальнейшая истина.
Вы же только в этом форуме такие смелые. А демпингуете по-черному на чужих рынках и на собственных рынках.
Всё хуже. Как явление это, наверное, можно назвать демпингом, если смотреть со стороны. Корить основную массу исполнителей переводов за демпинг есть не больше оснований, чем обвинять в неопрятности лучшую несушку из известного анекдота; совсем уж нелепо обвинять её в отсутствии стратегического мышления. Откуда оно у курицы?
Те расценки, которыми вы так гордитесь за деньги не считает ни один западный переводчик.
Так нельзя же забывать и о разнице менталитетов!
Это вы отнимаете кусок хлеба у бедного американского негра, у задавленного тисками мафии бедного итальянского переводчика.
Что за страшилки? :-)))
Вы не должны просадивать вашими расценками рынки чужих стран. Вы должны поднимать свой статус на Родине.
Это, простите, кто просаживает? Чтобы их просалдить, для начала на них нужно попасть. Вы достаточно долго торчите на этом форуме, чтобы не вычленить три главных ЧАВО: 1) сколько стоит лист А4? 2) как найти БП? и 3) что такое традос и где его скачать? Вы всерьёз считаете, что их авторы в состоянии просадить рынок другой страны?
А как вы это можете сделать - изрыгая желчь на этом форуме?
Друг перед другом красоваться?
Думаю, что нет. Вам предложили возможность написать статью.
От этого статус подымется? Вот на!
А вы скатились до элементарного. Свалили все на "черную мамбу".
Так, не надо обобщений! Я вот никуда не скатывался и ни на какую мамбу не сваливал. Решительно отмежёвываюсь! :-)))
А враг ходит на ваших ногах, ест вашими зубами, слушает вашими ушами.
+1
Начните с себя. Что вы лично сделали для общества, чтобы повысить статус переводчика?
Чтобы его уважали?
Ну вот! Ремиссия была недолгой. Ну разумеется, надо вырвать сердце и разогнать тьму его искрящимся пламенем. Вы помните, чем закончилась эта история?
И не надо говорить, что вы работой все доказываете и не должны ничего другого делать.
Почему не надо? Именно ей. Состояние рынка и есть лучшее доказательство. Просто эта работа и её результаты доказывают не то, что хотелось бы, а то, что есть. Как зеркало.
Если так, то идите и работайте. И нечего тут слюной брызгать.
Так и Вы бы пошли! Впрочем, пока я это писал, Вас уже туда наверняка отправили.
Для этого достаточно успокоится, перестать искать внутреннего врага и подумать, а почему все так происходит.
+1. Но думать было некогда, перо тянулось к бумаге.
Съездить, поговорить с преподавателями вузов, пообщаться с крупными заказчиками.
А работать когда? Да и ездить для этого никуда не нужно.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:40 
А я, значицца, не нравлюсь... Пойду рыдать.

 РиБ

link 24.04.2007 19:43 
2Brains. Неужели на этом форуме есть только два умных человека? Нет. Ошибся. Три.

 РиБ

link 24.04.2007 19:45 
2РиБ :) Нет. Не нужно рыдать. Вас я тоже задушу.

 РиБ

link 24.04.2007 19:49 
********Массажистка в заурядном салоне красоты сейчас получает 7 мегадолларов.********
Можно ссылку? Мне для статистики.
Фитнес центр - "Сити фитнес". Информация достоверная. Прямо от объекта изучения.

 РиБ :)

link 24.04.2007 19:53 
РиБ, однако ж умные не пишут и м.б. даже не читают, а если и читают, то улыбаются.

 РиБ

link 24.04.2007 19:56 
2 РиБ :)
Здрасте. Один очень умный сегодня потратил вечере, чтобы все это написать, попутно еще и прочитать кое-что.
Хотя, Вы правы. Дурацкое это занятие все это читать и писать.
Но, как там у Островского "На каждого мудреца довольно простоты"?
Ну хоть поразмялись вечером. А то скучно было. Хоть развееться слегка.

 Госсссть

link 24.04.2007 19:57 
"Информация достоверная. Прямо от объекта изучения."

Ну да, достоверная. Вы любую информацию искажаете в любую сторону, как вам нужно. Вся эта ваша статистика - исключительно для промывки мозгов переводчикам. Расценки среднерыночные, видите ли, упали.
Из-за этой вашей статьи полгода переводчики работали за полкопейки. Хорошо устроились.
Думаете, мы не поняли, для чего эта статейка про ценовые войны писалась? Тонко рассчитали, да только понятно, куда ветер дует.

 РиБ

link 24.04.2007 19:59 
А где Госсссть? Неужели я его уже задушил случайно? Госсссть, выходи.

 РиБ

link 24.04.2007 20:00 
А вот и Госсссть.

 РиБ

link 24.04.2007 20:01 
*******Думаете, мы не поняли, для чего эта статейка про ценовые войны писалась? Тонко рассчитали, да только понятно, куда ветер дует.********
Вот она сила черных и коварных мамб. Значит не зря писали, эксплуататоры.
А куда ветер дует? Неужели в ....., боюсь спросить?

 РиБ :)

link 24.04.2007 20:01 
Госсссть, мысль была красива. Но размыта.

 Госсссть

link 24.04.2007 20:07 
А что, скажете, я не прав?

 РиБ

link 24.04.2007 20:11 
Считаю, что статью про "Ценовые войны" следует внедрить в институтский курс обучения, как кла
Автора статьи премировать медалью "За достижения в области развития фрилансерства в России".

 Brains

link 24.04.2007 20:11 
2 Госсссть
Из-за этой вашей статьи полгода переводчики работали за полкопейки.
Мне кажется, что дебилу, не просто работающему за копейки, но делающему это из-за статьи РИБ, не только не следует платить денег, но надлежит с него брать деньги за допуск к рабочему месту. :-)

 РиБ

link 24.04.2007 20:13 
Не так. Исправляюсь. Следует читать:
"Считаю, что статью про "Ценовые войны" следует внедрить в институтский курс обучения, как классическую, сильно изменевшую всю рыночную ситуацию.
Автора статьи премировать медалью "За достижения в области развития фрилансерства в России". "

 РиБ :)

link 24.04.2007 20:14 
Из-за этой вашей статьи полгода переводчики работали за полкопейки.
Тут не ясно. Отсутствие входных данных.

 Госсссть

link 24.04.2007 20:15 
Я лично работаю только за высокие расценки.
Но ведь кто-то мог купиться

 РиБ

link 24.04.2007 20:19 
2Brains. Между прочим, эта же мысль продвигалась в "статье" домашней веры.
Значит есть такое мнение в некоторых уставших от артиклей головах.

 Госсссть

link 24.04.2007 20:19 
все эти РиБы и считают переводчиков дебилами, сами вы дебилы. И козлы.

 РиБ

link 24.04.2007 20:19 
2Госсссть. Ваши высокие расценки кажутся всем жалкими копейками в этой стране, плавающей в нефтедолларах.

 Brains

link 24.04.2007 20:22 
2 РиБ
Фитнес центр - "Сити фитнес". Информация достоверная. Прямо от объекта изучения.
Вы мне предлагаете его посетить и поговорить с массажисткой? Спасибо. Если бы мне нужно было туда, я бы не околачивался здесь.

 РиБ

link 24.04.2007 20:21 
2Госссть. Боюсь спросить, а каковы ваши расценки?

 nephew

link 24.04.2007 20:21 
"мы не РиБы. РиБы не мы"

новый революционный букварь :)

 РиБ

link 24.04.2007 20:22 
2Brains. Вы просили прямую ссылку. А посетить массажистку - не пренебрегайте этой возможностью. Очень бодрит и свежит.

 Brains

link 24.04.2007 20:23 
2 РиБ
Между прочим, эта же мысль продвигалась в "статье" домашней веры.
Какая? И там была мысль? Надо будет перечитать и найти…

 РиБ :)

link 24.04.2007 20:24 
Госсссть, если "все эти" было и про меня тоже -- то дисклэймлюсь. Не считаю.
Просто everyone makes his choices. Вот Вы за полкопейки не работаете, но неужто любому студенту дадут Вашу работу и заплатят по Вашим расценкам? Сомневаюсь.

 Госсссть

link 24.04.2007 20:24 
А не ваше дело.
Меня нормально воспитывали, вкладывали в душу разумное, доброе и вечное. Есть в этой жизни что-то еще кроме денег.
Да я меньше чем за 8 баксов и компютер не включу.

 РиБ :)

link 24.04.2007 20:25 
Brains, конечно, была. Мысль же есть всегда. Даже в Ваших длиииинных сообщениях ;)

 РиБ

link 24.04.2007 20:29 
*******Да я меньше чем за 8 баксов и компютер не включу.*****
Лол. А за 8 включите? А за сколько выключите. Что-то я оторваться от этой живой беседы не могу. Спать уже охота. Даю вам 8,5 долларов - выключите свой компьютер, тогда и я спать уйду.

 Госсссть

link 24.04.2007 20:32 
Я не дебил.
Запомните это.

 Brains

link 24.04.2007 20:37 
2 Госсссть
Я не дебил.
Запомните это.
Вы не пробовали заказать футболку с такой надписью? Некоторых это наверняка бы если и не убедило, то заставило бы задуматься. ;-)

 РиБ

link 24.04.2007 20:44 
Стойте. Стойте. Покупаю это фразу. Никаких футболок.

 РиБ

link 24.04.2007 20:47 
Все. Спокойной всем ночи. Смеялся до упаду. Огромное всем спасибо за душевный вечер.

 Brains

link 24.04.2007 20:49 
А не писал я, что средняя цена справедлива? И нижняя её граница тоже? :-)

 Черная мамба

link 25.04.2007 4:37 
Идите ко мне, детки. Работа есть.

550 USD
Посольству Индии (военный отдел) требуется переводчик-курьер. Требования: Знание английского языка, ответственность, аккуратность. Обязанности: Перевод дипломатической переписки, доставка корреспонденции по Москве (центр), звонки

 nephew

link 25.04.2007 10:57 
Это ж золотое дно! Военный отдел посольства Индии, переводчик-курьер... Пакистанцы будут платить, китайцы, американцы, да и наших можно раскрутить. Бешеные деньги в сумме получаются.

 risu

link 25.04.2007 11:06 
nephew, угу. а еще будут брать в заложники и шантажировать.
это ж как пить дать.

 Рудут

link 25.04.2007 11:08 
А переводчик -курьер это как? быстренько получил документ, быстренько перевел и сам же его и отнес по адресу?
Работа на свежем воздухе.... активный образ жизни.... всегда в центре, в гуще событий.... баПки, опять же, бешенные...
Решено! Куда обращаться?

 nephew

link 25.04.2007 11:16 
risu, зато жизнь как в кино!

 risu

link 25.04.2007 11:23 
ага, "как в киноооо, как в кино!" (с)

 РиБ

link 25.04.2007 16:59 
*******Решено! Куда обращаться?********
Читать не умеете? Написано же выше буквами- посольство Индии. Прямо туда. Куда же еще?
А умеете "звонки"?
Может вы совершенно не подходите на позицию.

 Р :)

link 25.04.2007 17:31 
"Прямо туда. Куда же еще?
А умеете "звонки"?
Может вы совершенно не подходите на позицию."

Не усек - "звонки" это что за позиция?

 РиБ

link 25.04.2007 18:13 
2Р:) - вы не усекли. Вы не подходите.

 Alexander Oshis

link 25.04.2007 21:23 
ЗАЯВЛЕНИЕ
В статье уважаемой Coleen Bon, в третьем ее абзаце, перечислены переводческие агентства, которые не выплачивают переводчикам честно заработанных денег.

Список недлинный и находится в самом начале текста, что многократно усиливает эффект от упоминания каждого БП (1) до этого места дочитает любой, кто вообще начал статью читать; (2) запомнить названия в списке из шести агентств несложно.

И в этом списке неплательщиков вторым номером упомянуто БП "Референт", которое я недавно рекомендовал как надежного работодателя!!

(1) Я удивился. Я знаком с директором этого агентства. She's great. И она станет обманывать?
Во-первых, у нее не такие нравственные принципы.
Во-вторых, она умная женщина. Она понимает, что честно работать с людьми гораздо выгоднее, чем обманывать их.

(2) Я специально прошерстил Форум. Словосочетание "БП"Референт"" встречается дважды — в моей теме и здесь. Т.е., на М-тране никто из коллег на недобросовестность "Референт" не жаловался.

(3) Я позвонил директору БП и спросил ее, почему бы вдруг такая информация могла появиться. Она удивилась не меньше моего и сказала, что за все годы, что она работает в "Референте" на разных должностях, в и-нете лишь однажды некий человек запостил сообщение о том, что некий "Референт" не заплатил.

Расследование показало, что с их "Референтом" указанный человек никогда не сотрудничал. Т.е., либо это совсем другой "референт", либо автор той инфы вольно обошелся с правдой.
=========================================

Резюме.
БП "Референт" существует почти 20 лет. Оно всегда платило переводчикам за выполненную работу.

Зная Coleen Bon по Форуму как доброжелательную и честную девушку, я уверен, что она упомянула это агентство по недоразумению. Каковое я и попытался разрешить.

С уважением к обитателям Форума сего,
Александр Ошис

 Черная мамба

link 26.04.2007 4:57 
Я такая вся из себя черная, что у меня даже сопли черные. И идеи черные.
И восстанут *.exe файлы на диске c:// у мерзотных клеветников. И устанут у них Браузеры.
И восстанет из небытия Windows 3.1
И отключат им доступ в Интернет

 РиБ

link 26.04.2007 15:34 
Уважаемый Александр Ошис!
Я именно это и говорил автору статьи, когда просил удалить все фирмы, к которым лично у автора нет своих собственных претензий.
Собирать негатив по различным форумам - небладарное дело.
Кто прав, кто виноват - это еще вопрос. И большой.
За десять лет много удалось повидать.
Остальное все в комментариях к статье, которые я написал.
Чем сложна журналистика? Автор обязан отвечать за каждое сказанное слово. Должны быть факты.
А так получается, что автор из непонятных побуждений занимается деятельностью, которая наносит вред коммерческой репутации компаний. Да, в принципе, не важно компаний или частных лиц. Какая разница?
Это просто нельзя делать.
Любые спорные вопросы должны решаться в каких-то третейских инстанциях. Есть же правило, что никто не имет право называть человека преступником до вынесения определения суда.
А у нас все очень просто. Вякнул какой-то аноним на форуме, что Вася Пупкин идиёт. А где медицинское заключение, результаы анализов? Нет. Значит все это просто КЛЕВЕТА, согласно определению этого слова.

 Монги

link 27.04.2007 8:16 
РиБ,

Вы так и не ответили на вопрос Димкинга про налоги.

О какой репутации вообще может идти речь???

 Coleen Bon

link 27.04.2007 12:58 
2 Alexander Oshis

Спасибо за проявленное доверие. Предоставленные мне материалы действительно убедили меня в том, что внести бюро в этот список было целесообразно. Но, так как Вашему мнению я доверяю безоговорочно, спешу принести свои извинения. Нынешняя глава БП «Референт» со мной связалась, она частично подтвердила полученные мной данные, однако, настаивала на том, что фирма всегда полностью выполняла свои обязательства. Поэтому мы договорились провести параллельное расследование, при этом мы пообещали сообщать друг другу о появлении новой информации. Ситуация действительно спорная, и пусть нынешнее руководство данного бюро здесь официально не при чем, ее необходимо разрешить.

По поводу БП «Ассоциация переводчиков», perevod@schmel.com:
http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2202

По поводу БП «Референт», referent000@mail.ru:
http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2202

По поводу БП «Рустранснет», rustransnet@km.ru: Там же

По поводу БП «Advance», адрес неизвестен:

http://blackjob.spb.ru/index.php?showtopic=76&pid=82&st=0entry82

По поводу БП «Jardin aux Lilas», order@JILilas.com:
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=96232&l1=1&l2=2&SearchString=���������&MessageNumber=96232

http://multitran.ru/c/m/p=7&a=ForumReplies&MessNum=85788&L1=1&L2=2

По поводу БП «Wordsmiths Communications», service@wordsmiths.ru
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=98472&l1=1&l2=2&SearchString=Wordsmiths%20Communications&MessageNumber=98472

Со всеми переводчиками, предоставившими информацию, я связалась с целью проверки данных, их координаты по понятным причинам не даю.

С уважением, Вера Жигалина (Домашнева) aka Coleen Bon

 РиБ

link 27.04.2007 17:22 
Вера. Не стоило заниматься ерундой.
Не знаю, поверите ли. Но ни одно бюро переводов, которое пришло на рынок всерьез, не станет портить отношения с переводчиками. Они не м%%%даки.
Как правило, нужно очень сильно разозлить БП, чтобы остаться без денег.
Исполнители будут отставивать свой бред до самого конца, писать по форумам, что их обидели. Но никогда не скажут настоящую правду:
- задержали срок так, что перевод перестал быть актуальным (подумаешь чуть-чуть прислал позже. Какая разница сегодня или после завтра. У меня ребенок, бабушка, мама, сестра (нужное подчеркнуть) заболел, справляла день рождение, приехала, уезжала (ненужное вычеркнуть.);
- в переводе допущено столько ошибок, что он перестает быть переводом, т.к. отредактировать его тяжелее, чем перевести все с нуля. Примеры: "расклешеные ноги". Переводчик доказывал с пеной у рта, что нет никакой разницы между "ногами" и "брючинами".
Присылая ссылочки вы ничего не доказываете. Вы, как не знали, реального состояния дела, так и не знаете.
Как журналист, вы должны были собрать объективный материал. А для этого следовало бы прозвонить по этим бюро переводов и спросить "а что реально произошло?". Вот тогда была бы какая-то картина.
Расскажу сегодняшний случай. Знакомая продавала машину. Выставила ее на авто.ру за 8 тысяч рублей. Машина уникальная. Таких мало в Москве. Она решила через какое-то время, что слишком продешевила. Пробег маленький, состояние - идеальное. И решила повысить цену и сдать ее в комиссионный (ей сказали, что они знают рынок и предложат хорошую цену). Она спрашивает, а за сколько ее можно продать. Ей отвечают, что за 8 тысяч. Она удивляется, говорит, что маловато. Ей отвечают. Не скандальте. Мы хорошо знаем рынок. Вон на авто.ру стоит машина один в один. Стоит 8 тысяч. И описывают ей ее же предложение.
Ну дальше она просто убила свое объявление на авто.ру. Переписала его. Поставила 15 тысяч. Завтра поедет опять в комиссионку. Понимаете о чем это я?
"Но никогда не скажут настоящую правду"

- Скажите, а бывает "ненастоящая правда" и какие за неё "платят расценки"?

 РиБ

link 27.04.2007 18:20 
*****Скажите, а бывает "ненастоящая правда"********
Бывает. Бывает полуправда. Бывает комсомольская, пионерская правда.
Бывает однобокая правда. Бывает просто однобокая.

 Монги

link 27.04.2007 20:05 
"Как правило, нужно очень сильно разозлить БП, чтобы остаться без денег."

"Как журналист, вы должны были собрать объективный материал. А для этого следовало бы прозвонить по этим бюро переводов и спросить "а что реально произошло?".

"Понимаете о чем это я?"

Уже даже не смешно.

 Рудут

link 27.04.2007 21:13 
А что это за машина, уникальная, с маленьким пробегом и в идеальном состоянии - и за 8 (!!!) тысяч рублей?
Ушастый запорожец что-ли? :-))

 risu

link 27.04.2007 22:21 
Рудут, даже если и не-рублей )))

 РиБ

link 28.04.2007 6:51 
Американских рублей, английских рублей, европейских рублей. Какая разница?
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo