DictionaryForumContacts

 4uzhoj

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all

link 10.04.2024 18:36 
Subject: Ошибки в словаре

 MichaelBurov

link 23.09.2024 0:00 

 'More

link 23.09.2024 8:25 
MichaelBurov: спасибо, опечатки исправил. насчет песни и слабого пола -думаю, надо удалить. И да идут они в Фигипедию за таким коньтентом.

 MichaelBurov

link 23.09.2024 10:17 
Коллега 'More, спасибо. Предлагаю уточнить (в т. ч. строчные - прописные):

- слабый пол

tender gender; the tender gender

Hanglide

Полёт на дельтаплане (song by Paul McCartney)

 MichaelBurov

link 23.09.2024 10:32 
Коллега 'More, e.g.:

The tender gender will particularly enjoy helping Angela with her makeup and wardrobe

Fill out your invitation to tender gender online with pdfFiller

 'More

link 23.09.2024 10:42 
Коллега MichaelBurov: кмк, названия песен и муз композиций в мт - это перебор. Ну кроме самых знаковых, культурно-значимых. Чем Hanglide лучше, скажем, "Stairway to Heaven" (которой к мт нет)? Готов выслушать доводы )

 'More

link 23.09.2024 11:02 
и мне не нравится написание с одним g. должно быть hang glide (или через дефис). возможно, у Сэра Пола Маккартни это сделано с умыслом.

 MichaelBurov

link 23.09.2024 13:22 
Коллега 'More, прошу прощения:

hanglider - 28200 hits

hanglide - 14800 hits

hangliding - 25800 hits

cloudbase mayhem https://www.cloudbasemayhem.com › ...

distance flying, flying for the right reasons, hangliding ... hangliding, inbetween ...

ЧуднЫе орфограммки hanglide, hangliding, hanglider мне тоже совсем не нравятся.

Давайте зададим себе вопрос:

однако вправе ли мы на этом основании отворачиваться от фактов?

 'More

link 23.09.2024 14:01 
Коллега MichaelBurov:

Соображение первое. В словарях написание с одним g не найдено. Возможно, это тенденция однако (с), и она еще не нашла своего отражения в словарях.

Соображение второе. Возможно это commonly misspelt word. Я тут у коллеги Игоря Мостицкого скачал словарики таких слов (рекомендую) и решил проверить некоторые из них в базе мт. Был поражен изобилием оных (про гугла я вообще молчу).

Считаю, что множить сущности без необходимости не стоит.

Можно сделать обычное перенаправление с варианта написания с одним g на нормативное. И обозначить вариант hanglide как ошибочный.

С уважением

'More

 'More

link 23.09.2024 14:05 
навскидку вот такое есть в мультитране, и так это пишут elsewhere:

 'More

link 23.09.2024 16:59 
Offtopic: коллега MichaelBurov: каким образом Вы получаете в гугле количество хитов? У меня в какой-то момент эта функция отвалилась. Возможно, что-то надо в настройках менять....

 Lapelmike

link 23.09.2024 17:03 
Их спрятали под спойлер. Надо тыкнуть на Инструменты / Tools под строкой поиска.

 MichaelBurov

link 23.09.2024 17:12 
Уважаемый коллега 'More, ещё раз благодарю за внимательное отношение к вопросу.

Несомненно, Paul McCartney намеренно дал песне Hanglide эпатажное название.

Разумеется, чуднОе hanglide - написание грубо ошибочное.

Закреплённое в словаре решение внятное, вполне соответствует бритве Оккама и ничему не противоречит.

Можно смело сомневаться, что орфограммка типа hanglide когда-нибудь в языке закрепится.

 'More

link 23.09.2024 18:07 
Lapelmike: спасибо, коллега!

MichaelBurov: ну а мы этому написанию - до тех пор, пока её англичаны-американцы в словари не внесут (викифицированный урбан не в счёт) - присвоим в статус "ошибочное написание".

кстати, вот очень интересная выборка в вики https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_misspellings

 Andy

link 23.09.2024 21:03 
здесь удалите из медицинской тематики «магнитный резонанс», а также дубли.

 'More

link 23.09.2024 21:23 
Andy; спасибо, удалено. Посмотрите ещё, пожалуйста, "рядом"

 'More

link 24.09.2024 6:21 
Коллега MichaelBurov: извиняюсь за занудство - приведу пример распространённой опечатки / misspelling: assymetrical. Кстати, в мт его была куча. За сим откланиваюсь,

 Andy

link 24.09.2024 20:59 
More, на этой странице предлагаю еще такие переводы удалить: proton magnetic resonance, magnetic resonance imaging (это ж МРТ), MRI, combinable magnetic resonance, Nuclear Magnetic Resonance Logging.

 'More

link 24.09.2024 21:21 
Andy: вуаля.

 MichaelBurov

link 27.09.2024 21:41 
Коллега 'More, в продолжение темы.

Прошу обратить внимание на слова, где фальш - один из корней. По правилу все такие слова пишутся слитно. К примеру: фальшярус. Удивительно, но фальшшестерня не считается исключением (помним про пол-лимона).

 'More

link 28.09.2024 22:14 
Коллега MichaelBurov: вроде всё. конечно, "фальшсделки" в качестве перевода для fictitious transactions но дефисы поубраны

 Andy

link 28.09.2024 22:33 
удаляем новояз

 Abysslooker

link 29.09.2024 6:59 
Andy, из жизни термин не удалить, кабель даже в магазинах так называют

https://www.muztorg.ru/category/spikernye-kabeli

происходит от названия разъёма speaker connector

 Aiduza

link 29.09.2024 12:33 
Здесь вроде как нет необходимости в статье "слоёного теста". Возможно, есть смысл перенести комментарий в другую статью.

 MichaelBurov

link 29.09.2024 12:38 
Коллега 'More, в продолжение темы: прошу обратить внимание на статьи со словами, начинающимися с (Rus) ложно, лже, псевдо или квази.

Ясно, что здесь, как и в других случаях, могут возникать трудности в зависимости от последующего текста. Можно, например, сказать что-то вроде (лже)пророк и прорицатель, (псевдо)физик и химик или (лже)доктор наук, однако неясно, как корректно отразить это на письме, не прибегая к повторению (типа лжепророк и лжепрорицатель) во избежание упрёка в нелогичности или не учитывая связанности слов (доктор наук).

 MichaelBurov

link 29.09.2024 15:28 
Коллеги, прошу внести в МТ ясность относительно орфограмм Rus слов от аггломерат до аггломерит.

 'More

link 29.09.2024 17:36 
MichaelBurov: с аг(г)ломератом разобрались

 MichaelBurov

link 29.09.2024 18:22 
'More, агло- спасибо

 'More

link 29.09.2024 21:23 
MichaelBurov: псевдо- и квази- в целом сделаны, но постоянно вылазят новые

 MichaelBurov

link 29.09.2024 22:16 
'More, спасибо. Становится "немножко нервно-"...

 'More

link 30.09.2024 8:12 
Aiduza: спасибо, исправлено.

 'More

link 1.10.2024 18:25 
MichaelBurov: ложно и лже вроде тоже почищены, но могут вылезти новые. Сигнальте, если что )

 MichaelBurov

link 2.10.2024 8:21 
Коллега 'More, большое спасибо.

Прошу обратить внимание на слова, начинающиеся с нервно. Слитно или через дефис? В МТ присутствует ряд слов "и так, и так": нервно(-)мышечный, нервно(-)паралитический. Желательно один вариант признать рекомендуемым, а другой нежелательным (ошибочным). Если термина нет в словарях, можно выбирать по принципу "логичной аналогичности".

 'More

link 2.10.2024 9:41 
Коллега MichaelBurov, спасибо. Вроде бы все. Вариант написания с дефисом, согласно, грамота.ру, является нормативным. Для слитного (ненормативного) написания сделано перенаправление.

 MichaelBurov

link 2.10.2024 10:11 
Коллега 'More, спасибо.

 Alexander Orlov

link 2.10.2024 15:40 
Определяемое словосочетание - в родительном падеже:

"делового оборота" (business practices)

https://www.multitran.com/m/s=делового+оборота&l1=2&l2=1

 Abysslooker

link 2.10.2024 16:49 
Alexander Orlov, добавлено обычай

 whysa

link 3.10.2024 13:51 

 Alex_Odeychuk

link 3.10.2024 14:02 
whysa, перевод "community" удалил.

 Andy

link 4.10.2024 7:34 
предлагаю удалить эту и эту бессмысленные простыни текста. Здесь удаляем точку после stretch.

 Abysslooker

link 4.10.2024 8:32 
Andy, точку удалил

"простыни", как я понял, относятся к эпохе зарождения Мультитрана и являют собой исторические памятники :)

 Andy

link 4.10.2024 8:55 
Abysslooke, понял, принял :). Оставим простыни из уважения к динозаврам :)

Get short URL | Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 all