Subject: Prior termination of this Agreement
|
Во: Ленивый, бездеятельный, безжизненный, бесстрастный, вялый, косный, инертный, неповоротливый, неподвижный, сонливый, сонный, флегматический; медлительный, мешкотный, апатичный. Ленивец, лентяй, бездельник, белоручка, волопер, лежебок, лежень, леженка, соня, байбак, Обломов, флегма :-)) Да неизвестно кто эти приказы/постановления сочиняет, и читали ли они когда-нить ГК и закон об АО. :-)) lopuh: хамелеонничаете, значит? Вчера - одно, завтра - другое. Ню-ню. :-)) |
lopuh прав в ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ - нет (скорее всего) :-)) В ПОДЗАКОННЫХ актах есть (в указах през. и постановлениях прав-ства) Правильные цивилистические термины из ГК и З-на об АО - Ириша дала |
lоpuh, гляди-к, брыкается, адвоката зовет! :-)) Ириш, я тут щас соседям ручкой помашу и скажу, что ты на их кореша обзываешься.. :-)) Так что lоpuh, давайте ей рот пластырем заклеим, для ее же блага.. |
Димуль, я когда начну брыкаться, ты это почувствуешь. Пока я только развлекаюсь. :-) |
Ируль, тока ниже пояса не бить. Ну хотя бы не ногами... :-)) |
Угу, приспосабливаюсь к окружающей среде ;-) Причем, в список ленивых и флегматичных, куда уже входят президент и правительство, придется внести еще и центробанк ОБ ОРГАНИЗАЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИОННЫМ Оказание банковских а также ФКЦБ: |
Лопух, Вы знаете, кто на заре перестройки наших гавриков из ФКЦБ/ФСФР учил грамоте? Праальна - западники. Ам-цы с МВФниками и ОЭСРовцами. А говорили они на английском. Чистая калька с английского С точки зрения ГРАМОТНОЙ и СТРОГОЙ руссой цивилистики - ошибка. Но ошибка, уже вошедшая в узус (см. выше обсуждение про "обсуждение" :-)) Использовать или нет - зависит от а)квалификации и совестливости переводчика и б) от ШИРОКОГО контекста и его СТРОГОСТИ |
Правильные цивилистические термины из ГК и З-на об АО - дала не Ириша, а Loro |
V. да это-то все понятно, не новость. Хотя лично мне не очень понятно, чем "присоединение" лучше "поглощения". Остается вопрос критериев. На форуме масса примеров, когда Вы ругаете узус, введенный ленивыми халтурщиками. В другой раз вы ругаете ленивых халтурщиков, переводящих совестливо и "по смыслу", но не потрудившихся "разыскать узус", который как правило результат той же ленивости (недомыслия)переводчиков, но творивших несколько десятилетий или веков ранее. "Где справедливость?" (с) ;-)) |
lоpuh, Вы не понимаете, для V Ириша все равно круче. V, и не говорите, нам вообще греки алфавит написали, поэтому все наши законы - одна большая калька. |
Димкинг, не позорьтесь про алфавиты, ладно? |
d. чиво? |
того самого ваш пост от 13 04 2006, 17 11 ужасающе безграмотен. филолог вы или не филолог, должно быть стыдно ересь нести такую |
1. А, точно, Кирилл и Мефодий были, наверное, викингами. 2. Я не филолог. 3. С людьми без чувства юмора и занудами мне общаться скучно. |
Лопух, простите, “не до сук” © подробно объяснять... Да, я подозреваю, Вы и так сами все прекрасно понимаете :-) Если же реально хотите разобраться – перечитайте мои посты и постарайтесь отследить мою логику. В отношении поста: *****Если компанию присоединяют - то та компания, к которой она присоединяется, имеет существенную долю влияния (забыл термин, поправьте если что) в последней, по моему от 20 до 50%. (и тогда она становится "Group Company")А в случае поглощения приобретается контрольный пакет, это уж обязательно****** - это, конечно, ошибка, ибо полная юридическая каша. Чем «приобретение» отличается от присоединения» (поглощения) – я постил. Если интересно – можно найти. Для интересующихся: при присоединении происходит ПРЕКРАЩЕНИЕ присоединяемого юрлица. |
последних двух строчек вчера хватило бы. ****А в случае поглощения приобретается контрольный пакет***** - это тоже, скажете, каша? Или это потому что это я так сказал? |
***Чем «приобретение» отличается от присоединения» (поглощения)*** - это я и так знаю, я спрашивал про присоединение vs поглощение гляньте ветку про аудит плиз, что скажете про аудированную отчетность? Впрочем догадываюсь :)) ну там про строгость перевода и тд :)) Тоже не до сук, сорри, горю с работой |
это полная каша, Дим. Пойди почитай ГК. Хотя ....нет, ....лучше не пытайся,... пожалуй. Пойди с диззирадом и словарями поговори. И блок держи лучше. Тверже держи. |
Кто-нить, потушите lopuh'a, хороший парень ведь... :-)) в догонку к V и просто так, для справки: Во всех случаях, кроме присоединения, реорганизация юридического лица влечёт возникновение новых юридических лиц. Блин, это кажется из закона об АО. В каждом уставе пишется. А я, дятел, не соебразил... Хотя ....нет, ....лучше не пытайся,... пожалуй. Пойди с диззирадом и словарями поговори. И блок держи лучше. Тверже держи. Не говорите мне, куда мне пойти, и я не скажу Вам, куда бы я хотел Вас послать. |
Лопух, Вы если серьезно хотите в вопросе разобраться – то не поленитесь и перечитайте Вами же – но невнимательно и некритично – запостенный Указ «О мерах по реализации...» (Ваш пост от 13.04 в 16:22). Почитайте прям сразу Пункт 5, только внимательно и критично - с позиций права. Как его читал бы юрист, точнее говоря – цивилист. Вот это вот: Поглощением одного ПРЕДПРИЯТИЯ другим признается приобретение последним КОНТРОЛЬНОГО пакета акций первого. При этом поглощающее ПРЕДПРИЯТИЕ признается холдинговой КОМПАНИЕЙ, а поглощаемое – ее ДОЧЕРНИМ ПРЕДПРИЯТИЕМ *** Как Вы видите, мы имеем дело с полнейшей правовой кашей и сумятицей ( «Беспорядок – он В ГОЛОВАХ начинается» (с) :-)) И самое смешное – в «предприятии» акций НЕ БЫВАЕТ :-) А кто его авторы, кстати, - припоминаете? Пра-авильно. Работавшие тогда при тихо спивавшемся Бене госсоветник Геннадий Бурбулис и юрсоветник Сергей Шахрай. Указ 1300 (т. наз. «Расстрельный» в отношении Парламента) в 1993 году Сергей, как он сам позже признавался, писал «на коленке». Но КАКИЕ? Они были специалистами по ГОСУДАРСТВЕННОМУ праву, но никак не по цивилистике и тем более не по предпринимательскому, коммерческому или хозяйственному праву. А обратиться к цивилистам было западло – см. выше. Итак, боттом лайн: «присоединить» предприятие – НЕЛЬЗЯ. Предприятие можно купить, как вы покупаете цемент, нефть, станки или дебиторскую задолженность. Поглощение» - журналистический изыск (согласен – вполне вошедший в узус в среде инвестбанкиров и т.п.), опосредующий ТО, ЧТО ПРОИСХОДИТ ПРИ ПРИСОЕДИНЕНИИ. А английское Мergers and Acquisitions на русский тоже по лености и незнанию традиционно переводится как «слияния и поглощения». Но и это тоже, строго говоря, - неверно. Ибо по-английски там стоит – а-кви-зи-шен. А это на минуточку – не «поглощение», а «приобретение». Почему в среде инвестиционщиков так привилось – да леший их знает. А уж когда его применять (в нестрогих контекстах, на презентациях, за рюмкой чая и т.п.), а когда использовать строгий правовой термин (в договорах, при переводе переговоров серьезных лоеров и т.п.) – это уж сам переводчик решает. Не мне Вас учить. Вот где-то так... :-) |
"Гони ее к лесу..." Не заблудитесь, мальчиши. Я, конечно, так как V, изъясняться не могу, но нутром чую. :-) Так что "вжик-вжик-вжик... уноси готовенького!" (И она ушла с гордо поднятой головой, кабута пост от 14.04.2006 20:49 был написан ей лично) |
слабо им, Ириш. Всем вместе взятым даже ... соколикам,... совершенно слабо им с тобой тягаться... какой уж там на хер лес. в трех соснах заблудятся, надуют лужу и сядут в ней плакать от бессилия летс фейс ит... так что уходи не просто с гордо поднятой головой, а еще и презрительно на них поплевывая. (простите, мужуки, не мог глядя на викенд не подлизаться к потрясающей, чарующе красивой, умнейшей и загадочной женщине... Да-а-а-а.... |
Вот если б не последние кавычки, я бы поставила смайлик и все... putain... putain de merde! :-(((( |
**в трех соснах заблудятся, надуют лужу и сядут в ней плакать от бессилия** ЛОЛ. Весь вечер думал, кому отдать пальму первенства за больную самовлюбленность - Вам или словарям. :-) А "хер" у Вас вместо запятых, или во всем виноват непонятный зуд в паховой области? Не стоит уподобляться. |