DictionaryForumContacts

 Hedgehog in the Fog

1 2 all

link 31.08.2017 13:00 
Subject: "Англо-русские переводные соответствия" И.М. Хавкина gen.

 Hedgehog in the Fog

link 31.08.2017 21:24 
Персонально для Shumov и Iryna_mudra. Мне трудно что-нибудь добавить к тому, что вам сказали умные люди laya shkoda и Анна Ф.

Shumov, не пора ли прекратить юродствовать и обращаться к коллегам развязно-панибратским тоном. Ладно бы еще говорили обо мне "Ежик" в третьем лице, но обращаться так ко мне напрямую?! Ну представьте себе, что я сейчас начну публично спрашивать на форуме: "Шумик, а лучше расскажите, сколько лет вашей жене? а как прошла брачная ночь? а не гуляет ли она от вас налево и направо?" Каково, а? Понравится? Или вы перепутали форум переводчиков с пьянкой в борделе?
Если очень интересует, на часть вопросов могу ответить. Знакома с Хавкиным давно. Какой он в жизни - это как кто посмотрит, моё мнение никого не должно интересовать. Познакомились на почве профессиональных интересов. Достаточно? Если нет, извините. Следующие вопросы задавайте по делу - ну, например, как вы переводите heat staking, а то с вашей подачи (дурное заразно) уже и другие повторяют какой-то бред о "дебюте с заклепками".

Iryna_mudra, а вас чем не устраивает мой вопрос "Кто-нибудь уже смотрел?"? Нельзя, по-вашему, так спрашивать? С Хавкииым разбирайтесь сами, если он захочет, добровольно уйдя с форума, общаться с теми, кто считает возможным травить его теперь даже за глаза...
А по сути обсуждения его публикации могу сказать следующее. С какой это вдруг стати мой простой вопрос надо считать "отвратительной ненавязчивой рекламой"?! Меня интересует содержание книги и мнение о нем сведущих коллег, которые, возможно, уже приобрели её. Тоже нельзя? Про мифические "сотни" статей чужих авторов вам уже было отвечено (говоря словами К. Пруткова), что сотен не наберется; что этика тут и близко не стояла - назначение словаря состоит в расширении словарного запаса, как минимум, начинающих и неопытных переводчиков; что в случае, когда составитель открыто уведомляет читателей в предисловии о том, что незначительная часть статей заимствована у других авторов и эти статьи дополнены собственными иллюстративными примерами, без чего предлагаемое толкование нельзя употреблять с уверенностью, так как оно может быть необдуманно вставлено в совсем не подходящий контекст, - так вот, в этом случае, повторяю, с учетом всех этих важных оговорок, подобные действия составителя никоим образом нельзя называть плагиатом. А вам хоть кол на голове теши! Не сомневаюсь, что, прочитав всё это, вы найдете другой повод, еще не прочитав книгу (!), обвинить автора в воровстве и прочих грехах.
Теперь о технической стороне дела. "Это ни у кого не копируется - а у ТС всё копируется, до последнего знака препинания." Что за чушь, простите за резкость? Что за намеки? Правильно, ни у кого не копируется, и у ежиков тоже, даже без тумана, даже при свете прожектора... А вам не приходила в голову вот какая простая мысль? Разве не могла я (и вы, и любой другой), если очень надо процитировать, а скопировать не удается, просто открыть нужное место, списать на лист бумаги, а потом, глядя на этот лист, набрать фрагмент в отправляемом посте? Или в компьютерный век мы уже разучились писать ручкой/карандашом и умеем только "копипастить"? (Копипакостить?)
Да-с, вспоминается Маяковский (говоривший это, правда, совсем в другой связи и совсем другим деятелям): "Литературная шатия, Успокойте ваши нервы. Отойдите - вы мешаете Мобилизации и маневрам."

 Erdferkel

link 31.08.2017 21:29 
ex ungue leonem
сплошная зоология

 Syrira

link 31.08.2017 21:32 
Да-с, стиль - это человек, его невозможно изменить так же просто, как сменить ник.

 Aiduza

link 31.08.2017 21:34 
"А также можно сравнить стоимость газеты со стоимостью упаковки туалетной бумаги. Неуместно. Все знают, что есть недорогие книги. Прекрасные книги, классику, изданных в "учебной серии", можно купить за несколько евро, и что?"

Как-то вы неадекватно отреагировали на мое сообщение, Анна.
Вот мой текст:

"На британском Амазоне аж целых три его публикации - каждая по цене примерно чашки кофе в "Косте"! :)"

Я не заявлял, что его книги - "дешевка". Вы сами вложили придуманный вами скрытый смысл в мое вполне нейтральное сообщение (смайлик был не ироничный, как видите, а самый обычный).

Напротив, я имел в виду, что цена книг не такая уж большая, так что желающие могут позволить себе пожертвовать такие суммы на данные издания (не выпив чашку кофе, например).

Другое дело, что я не из таких желающих, но об этом я на тот момент и не говорил.

 Aiduza

link 31.08.2017 21:36 
Г-н Хавкин в новом обличье, возможно, предпочитает, чтобы его называли "Ежихой", а не "Ежиком"? Потому и злится?

 натрикс

link 31.08.2017 21:37 
*сплошная зоология*

А мой папа бегемот - его мама так зовет,
- Бегемотом удивил ...
Я у папы крокодил!
Брат - осел, сестра - свинья ...
Зоопарк, а не семья. (с)

 marcy

link 31.08.2017 21:39 
в издательский дом, где я работала на заре туманной юности, каждый год звонил писатель К. и говорил в трубку «не своим голосом»:
– Дорогая редакция! На следующей неделе у замечательного и всеми любимого писателя К. день рождения. Надеюсь, Ваша газета не забудет поздравить живого классика?

P.S. хорошо, что звонил, – иначе мы бы действительно забывали поздравить.

вот и здесь та же история: хорошо, что Ёжик пришёл из лесу и написал. иначе ведь прошла бы публикация незамеченной: кто из нас шерстит Amazon в поисках живых классиков…
да и для МТ один выигрыш, дополнительная реклама.

в общем, поздравляю автора :)

 Shumov

link 31.08.2017 21:41 
Ежик, ну не сердитесь же. Я вам с удовольствием отвечу сколько лет моей жене и как прошла брачная ночь, если вас это действительно интересует.

Я просто к чему всё это - вы мне как-то симпатичны (а сколько вашему мужу лет, кстати?) и я хотел бы вас предостеречь от необдуманных поступков или всяких непродуктивных грез. Вы же девушка умная, правда? Должны понимать... Автор тут где-то хвалился, дескать, "спутницу жизни имею гораздо моложе себя" (поиском найдете)... Просто не хотелось бы, чтобы ваша милая головка вскружилась на пустом месте...

По теме: вы книжку-то покупать будете?

 натрикс

link 31.08.2017 21:43 
* вы книжку-то покупать будете?*
ой, Shumov, осторожно, а то будете проявлять чрезмерный интерес - и _вам_ забесплатно её пришлют.
вам Железняка мало?

 marcy

link 31.08.2017 21:44 
автор должен всенепременно выслать два экземпляра: один Ёжику, за культпросвет.
а вторую Шумову, чтобы доказать, что ничем не хуже Железняка.

 Shumov

link 31.08.2017 22:02 
ну уж, скажете тоже... ))
мне было бы гораздо интереснее услышать непредвзятую рецензию от Hedgehog in the Fog (раз уж ей "Ежик" не нравится; хотя - зачем называлась ежиком тогда, спрашивается?), она явно же - незаурядная и интересная личность.

 48

link 31.08.2017 22:03 
>> По теме: вы книжку-то покупать будете?

встречный вопрос: а она существует только в одном экземпляре?

 Shumov

link 31.08.2017 22:07 
кстати, да вот - каким тиражом выпущена электронная версия?.. всем достанется? а то не прибежать бы к шапочному разбору.

с финансами сейчас, как назло, туго :(

 Erdferkel

link 31.08.2017 22:13 
имеет место быть множественная личность с электронной версией в одном экземпляре... это уже не зоология :-(

 Iryna_mudra

link 31.08.2017 22:14 
У плагиата всегда много "важных" оговорок из-за которых его обычно сложно классифицировать таковым. Очень важных. Стырить вещь, пришить к ней свой бантик - эврика, получилась уже совсем другая вещь. И автором считает себя пришивший бантик. Ну да и ладно. Объясняйте это то вместе, то поврозь, а то и попеременно с И.М. Хавкиным, мобилизуйтесь и маневрируйте вам на здоровье.
Но увы, сударыня, плагиат не любим, не почитаем, не уважаем, просто отвратителен и противен, сорри.
† Thread closed by moderator †

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all