Subject: Посмотрите плиз, как тут с качеством английского? progr.
|
|
link 30.01.2017 15:30 |
30.01.2017 13:46 - указанный отрывок - не аутентичный текст (потому что переводной с неанглийского). выдавать за аутентичный текст нельзя, могут поймать на обмане. можно ли использовать сайт в качестве изучения лексики, связанной с программированием - это немного другой вопрос. зависит от целей и допустимого уровня качества. ну и вообще, мало ли что там еще есть на этом обширном сайте! один отрывок это не того размера выборка чтобы можно было обобщать. |
Под "аутентичные" я лишь имел в виду "смысловое соответствие" русских и английских текстов. Мне просто нужны парные предложения, аля оригинал и его "подстрочник". Законченная мысль на одном языке и ее интерпретация на другом. Понятно что тут могут быть несколько вариантов, но все же... С качественными исходниками на английском проблем нет, но их перевод на русских зачастую выполнен роботами либо не специалистами, и подходит для обучения только после перепроверки. Тут же внятный исходный текст на русском старательно (подстрочно) переведен на английский. Вы говорите что "смысла НЕТЬ" и "по-английски так не говорят" а johnstephenson (которого я буквально боготворю) все гут и 10/10 |
|
link 30.01.2017 17:50 |
применительно к этой ветке, проблема johnstephenson-а в том, что он не относится (от слова никак) к целевой аудитории вашего текста. попросту говоря, он не в теме. грамматически там может "все гут и 10/10" - но это только если смыслом написанного не озадачиваться... ну и лексика там немного не того, не всюду нейтивная. |
You need to be logged in to post in the forum |