DictionaryForumContacts

 Spiderzhen

1 2 all

link 2.09.2016 7:54 
Subject: Нужна помощь в переводе. Текст вроде понятен, но не совсем понятны некоторые обороты. Текст от юристов notar.
Есть законы, есть механизмы. В плане понимания возникшей ситуации Вам нужен специалист в данной отрасли права ну или для начала юридический форум с отраслевой специализацией в области защиты авторских прав для правовой оценки полученного сообщения.

Здесь дают оценку грамматической, лексической и стилистической точности перевода.

С точи зрения перевода Ваш текст не относится к сложным юридическим. В нем нет терминологичесих лакун, равно как отсутствует сложный синтаксис.

Как вариант перевода:

In view of these concerns,
Ввиду возникших оснований для озабоченности
our clients require that you agree to enter into contractually binding undertakings, wording to be agreed,
наши Клиенты настаивают на том, чтобы Вы добровольно взяли на себя определенные договорные обязательства (текст документа согласуем в дальнейшем)
to reassure them
чтобы тем самым развеять возникшие у них сомнения
as to you past and future conduct
на предмет ранее совершенных Вами действий и Вашего последующего планирования деятельности,
in relation the the RCDs and copyright
затрагивающих аспекты использования зарегистрированных [в ЕС] промышленных образцов и иных объектов авторского права.
and to compensate them for infringement of their rights (вот мотив письма).
и возместить нашим клиентам ущерб, причиненный в силу нарушения их прав.

**Мы что-то должны компенсировать им или нет?

Чисто по опыту на бытовом уровне можно сказать, что пока что автор письма ставит Вас в известность, что у некой группы лиц появились опасения на предмет законного пользования/распоряжения их интеллектуальной собственностью вплоть до оснований, чтобы Вас/Вашу компанию признать infinger. Пока что Вы судя по всему вне их правого поля. Юристам, представляющим интересы правообладателя, понадобился механизм привлечения к ответственности, закрепленной в определенном нормативно-правовом акте, в частности, Вам предлагают, чтобы Вы добровольно подписали некий документ, в котором с большой степенью вероятности в одном из разделов, Вы, независимо от места жительства/регистрации юрлица ответчика, если делу будет дан ход, признаёте за судом, например, Лондона или Нью-Йорка исключительное право на территориальную подсудность в отношении возникших к Вам вопросов со всеми вытекающими и по какому законодательству тягаться в суде, в частности.

Но это все сплетни в виде в версий.

 crockodile

link 7.09.2016 15:05 
целая диссертация. не осилил, но одобряю.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all