DictionaryForumContacts

 akilam1502

1 2 all

link 23.01.2014 17:29 
Subject: ОФФ: Memo Q и работа с текстом в таблице gen.

 vinni_puh

link 25.01.2014 13:40 
господибожемой.... зачем такие телодвижения??

есть нормальная функция - Import with options.

открываем с ней таблицу. выбираем "Change filter or configuration"

В выпадающем меню Direction of linearization выбираем направление, в котором проге нужно читать инфу из таблицы. Там дается 4е варианта.
Если в таблице много спрятанных строк, которые переводить не надо, ставим галочку по назначению ("Skip hidden rows and columns")
Если перевести нужно только пару колонок (например, список оборудования, а колонки с цифрами переводить не надо), тыкаем опцию "Import only these ranges", затем "Select ranges in Excel". Это откроет таблицу. Выбираем желаемые колонки, строки и ячейки, жмем ОК.

Если результат не удовлетворяет, экпериментируем с этими настройками, пока не получим то что нужно.

И все))

 vinni_puh

link 25.01.2014 13:47 
Аскер,
подсказка - в вашем случае выбирайте вариант чтения 'top-bottom and left-right". т.е. это заставит прогу считывать сперва сверху вниз, потом слева направо. - т.е. колонку А, затем В, затем С...

это даст вот такой результат, насколько понимаю, вами желаемый?

 Val61

link 25.01.2014 13:51 
А для таблиц в Ворде такой фильтр тоже работает? Или это только для Экселя?

 vinni_puh

link 25.01.2014 13:56 
Также, пока не лень отвечать...

Сегментация - полезная штука. Но бывает, что в ячейку таблицы запихнуты несколько предложений, которые по идее идут вместе, и оставлять тоже надо вместе. (такое часто встречается в комьютерных играх) А мемка их разбивает на кусочки и отдельные предложения.

Идем в настойки сегментации - Project home > Settings > Segmentation rules (с иконкой ножниц, вторая слева)
копируем default и называем чем-нибудь другим. например, "No segmentation".
Настройки по умолчанию выглядят так:

жмем на каждую строчку в обоих окошках и удаляем все нафиг. пока не будет выглядить так:

сохряняем и ставим галочку против новых настроек.

идет обратно в закладку переводов. Повторно импортируем текст. (функция Reimport document - левая колонка, вторая снизу).

Радуемся жизни и мощной проге. ;)

 vinni_puh

link 25.01.2014 14:06 
Вал, увы, только для Экселя. В мемке есть функции каскадных фильтров, но у меня от них начинает болеть голова и объяснить вряд ли смогу ))

с вордовскими таблицами, в ситуации аскера, я бы сделала так:
1. скопировала всю таблицу прямо в Эксель и сохранила как отдельный файл.
2. перевела этот файл отдельно
3. прогнала Pre-translate на файле-исходнике. Это автоматически вставит перевод в таблицу.

Или выгрузила бы переведенную таблицу обратно в Эксель и вставила бы в вордовский файл. Как таблицу, чтобы неповадно было))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all